Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Volume 2024, No. 1January 2024

Published January 1, 2024

Articles

  1. The image of the road in Russian and Chinese paremias: Comparative analysis

    УДК 811(161.1+581)`27

    DOI  10.20339/PhS.1-24.036   

     

    Чжан Яньцю,

    кандидат филологических наук,

    старший преподаватель кафедры русского языка

    Институт иностранных языков

    Пекинский педагогический университет (Пекин, Китай)

    ORCID: 0000-0002-1674-7868

    e-mail: yanqiu.zhang@mail.ru

     

    Актуальность исследования обусловлена развитием межкультурных связей русского и китайского обществ, их интересом к изучению иностранных языков. Рассмотрены русские и китайские паремии с компонентом дорога, которые ранее не были описаны с позиций лингвокультурологии. Представлена классификация русских и китайских пословиц с компонентом дорога с точки зрения вербализуемых установок культуры. Особое внимание уделено стереотипным представлениям о дороге в двух лингвокультурах. Установлено, что зафиксированные в русских и китайских пословицах с компонентом дорога установки культуры имеют больше различия, чем сходства. Общие черты связаны с пониманием дороги как места для передвижения в прямом смысле и как жизненного пути в переносном значении. В русских паремиях дорога — это жизненный путь человека, когда он должен проявлять мудрость, соблюдать закон, помогать ближнему. В китайских пословицах человеку рекомендуется не торопиться, приобретая практический опыт, беречь свой дом. Проведенный с русскими и китайскими носителями языка ассоциативный эксперимент со словом-стимулом дорога выявил прямые ассоциации с местом движения у русских и китайских респондентов. Помимо этого, русские представляют дорогу как жизненный путь во взаимодействии с другими людьми, а китайцы чаще связывают дорогу с древней поэзией, историей и экономической программой «Один пояс — один путь».

    Ключевые слова: паремии, установка культуры, лингвокультурология, дорога, стереотипное представление.

     

    Литература

    1. The interaction of language and culture in the research field: boundaries and prospects / J. Bartmiński, E. Berezovich, I. Vepreva, M. Kovshova // Quaestio Rossica. 2021. Vol. 9 (4). P. 1389–1408.
    2. Телия В.Н. Первоочередные задачи и методологические проблемы исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры. М.: Языки русской культуры, 1999. С. 13–24.
    3. Писарская Т.Р., Якименко Н.Е. Установки культуры в лингвокультурологии // Современные тенденции развития науки и технологий. 2016. № 3–4. С. 91–94.
    4. Резвани В. Отражение красоты женщин в зеркале русских и персидских паремий // Вестник АГТУ. Сер.: Социально-гуманитарные науки. 2015. № 2 (60). С. 89–93.
    5. Ковшова М.Л. Лингвокультурологический анализ идиом, загадок, пословиц и поговорок: антропонимический код культуры. М.: ЛЕНАНД, 2022.
    6. Мокиенко В.М. Образ врага в русской фразеологии и паремиологии // Русистика. 2022. Т. 20. № 2. С. 203–216. DOI 10.22363/2618-8163-2022-20-2-203-216.
    7. Никитина Т.Г., Рогалева Е.И., Пяо Лисян. Словарная репрезентация лингвокультурных стереотипов: коммуникативное поведение русских в тематическом словаре пословиц // Научный диалог. 2021. № 10. С. 117–133. DOI 10.24224/2227-1295-2021-10-117-133.
    8. Захарова Л.Б., Захарова Е.В. Мужские агиоантропонимы в испанских паремиях // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2022. Т. 15. № 4. С. 1218–1224. DOI 10.30853/phil20220180.
    9. Семина П.С. Тематическое многообразие бельгийских паремий (на лексикографическом материале) // Вестник РУДН. Сер.: Теория языка. Семиотика. Семантика. 2019. Т. 10. № 4. С. 893–905. DOI 10.22363/2313-2299-2019-10-4-893-905.
    10. Просвирнина И.С., Шао Жуй. Концепт «скромность» в русских и китайских паремиях // Филология и культура. 2013. № 4. С. 97–104.
    11. Сребрянская Н.А. Паремии народов мира и их гендерная специфика // Современные лингвистические и методико-дидактические исследования. 2021. № 4 (52). С. 78–87.
    12. Ван И. Паремические жанры русского и китайского фольклора: особенности функционирования личного имени собственного // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2020. № 3. С. 30–37.
    13. Ху Я. Оппозиция «справедливость — несправедливость» в русских и китайских паремиях // Litera. 2022. № 7. С. 120–131. DOI 10.25136/2409-8698.2022.7.36480.
    14. Потапова Н.А., Щукина Д.А. Русские паремии и механизмы человеческого мышления (выражение обобщенного значения) // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 2: Языкознание. 2020. Т. 19. № 4. С. 109–119. DOI 10.15688/jvolsu2.2020.4.10.
    15. Мальцева Е.А. Дорога как предмет концептуальной рефлексии // Идеи и идеалы. 2022. Т. 14. № 3-2. С. 385–402. DOI 10.17212/2075-0862-2022-14.3.2-385-402.
    16. Каксин А.Д. Концепт «дорога» в монгольских и тюркских языках (в сравнении с финно-угорскими языками) // Актуальные проблемы монголоведения. 2016. № 5. С. 71–77.
    17. Ляшенко Н.А. Средства репрезентации концепта «дорога» в современном английском языке // Гуманитарные и социальные науки. 2020. № 5. С. 162–173. DOI 10.18522/2070-1403-2020-82-5-162-173.
    18. Чапогир С.И. Особенности вербализации понятия «дорога» в эвенкийском языке // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2022. № 4 (167). С. 250–253.
    19. У Яньтин. Развитие употребления «темы дороги» в русской литературе // Успехи гуманитарных наук. 2022. № 8. С. 28–32.
    20. Островская К.З. Метаконцепт «путь-дорога» в народной волшебной сказке как выражение непреложного нравственного закона // Современная наука: актуальные проблемы теории и практики. Сер.: Гуманитарные науки. 2022. № 8. С. 133–136. DOI 10.37882/2223-2982.2022.08.19.
    21. Щербина П., Чемодурова З. Метафора дороги в англоязычной поэзии ХХ и ХХI веков // Norwegian Journal of Development of the International Science. 2021. № 62-2. С. 61–64. DOI 10.24412/3453-9875-2021-62-2-61-64.
    22. Жиганова Е.П. Концепт «дорога» в современном русскоязычном поэтическом дискурсе Беларуси // Вестник Белорусского государственного педагогического университета. Сер. 1: Педагогика. Психология. Филология. 2020. № 1 (103). С. 82–85.
    23. Бодрова Е.В., Чурилина Л.Н. Фразеологизмы с компонентом «дорога» в речевой практике казахско-русских билингвов // Гуманитарно-педагогические исследования. 2020. Т. 4. № 2. С. 42–46.
    24. Магдилова Р.А., Гайирбекова Т.А. Объективация концепта «дорога» в паремиологической картине мира аварцев // Мир науки, культуры, образования. 2021. № 6 (91). С. 554–556. DOI 10.24412/1991-5497-2021-691-554-556.
    25. Телия  В.Н.  Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Языки русской культуры, 1996.
    26. Зиновьева Е.И., Маточкина А.Е. Лингвокультурографический аспект изучения русских паремий (на материале пословиц с компонентом «вода») // Русский язык как иностранный и методика его преподавания. 2017. № 28. С. 29–34.
    27. Лао Цзы. Дао Дэ Цзин. Пекин: Китайское книжное изд-во, 2021. На кит. яз.
    28. Пу Цзи. История дзен-буддизма династии Сун. Т. 1. Пекин: Китайское книжное изд-во, 1984. На кит. яз.
    29. Конфуций. Лунюй. Пекин: Пекинская объединенная издательская компания, 2015. На кит. яз.

     

     

    Исследование выполнено при финансовой поддержке Фонда фундаментальных исследований для центральных университетов КНР.

  2. A.V. Amfiteatrov and mass periodicals (based on archival materials)

    УДК (045)161.1"1899/1936"

    DOI  10.20339/PhS.1-24.093

     

    Александров Александр Сергеевич,

    кандидат филологических наук,

    старший научный сотрудник

    Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

    e-mail: aspiros.83@mail.ru

     

    На широком источниковедческом материале реконструированы факты из биографии А.В. Амфитеатрова, связанные с его сотрудничеством в массовых периодических изданиях. Материалом для статьи послужили ранее неизвестные источники из Рукописного отдела Пушкинского Дома, архива Амфитеатрова в Библиотеке Лилли г. Блумингтон (США) (Manuscripts Department, Lilly Library, Indiana University), НИОР РГБ, РГАЛИ. В фокусе исследования работа публициста в газетах «Новое время», «Россия», «Русь», «Русская воля», «Петроградский листок» и других изданиях. В работе прослежены идеологические установки Амфитеатрова, его политические взгляды, эволюция его мировоззрения. Подчеркнута роль массовой периодической печати в становлении Амфитеатрова-публициста, проанализирована роль газеты в формировании литературной репутации начинающих авторов.

    Ключевые слова: Амфитеатров, публицистика, газета, массовая периодическая печать, нелегальная литература, фельетон.

     

    Литература

    1. Ежов Н.М. Встречи с великаном: мое знакомство с Л.Н. Толстым, его болезнь и смерть в Астапове // Исторический вестник. 1911. Т. XXCIV. № 6. С. 778–800.

    2. Измайлов А.А. Пестрые знамена: литературные портреты безвременья. М.: Т-во И.Д. Сытина, 1913. 231 с.

    3. Амфитеатров А.В. Собрание сочинений: в 10 т. М., 2000–2003.

    4. Амфитеатров А.В. Жизнь человека, неудобного для себя и для многих: в 2 т. / вступ. ст., сост., подгот. текста и коммент. А.И. Рейтблата. М., 2004.

    5. Переписка [М. Горького] с А.В. Амфитеатровым / публ. и коммент. С.И. Доморацкой, Ф.М. Иоффе, Е.Г. Коляды, А.Е. Пегасовой // Литературное наследство. М., 1988. Т. 95. С. 31–465.

    6. Амфитеатров и Савинков: переписка, 1923–1924 / публ. Э. Гарэтто, А.И. Добкина, Д.И. Зубарева // Минувшее. М.; СПб., 1993. Вып. 13. С. 73–158.

    7. [Переписка с М.П. Арцыбашевым, М.А. Волошиным, В.И. Ивановым и др.] / публ. Э. Гарэтто, Н.Ю. Грякаловой, Д.И. Зубарева, Дж. Малмстада // Минувшее. СПб., 1997. Вып. 22. С. 345–538. 

    8. Переписка А.А. Измайлова и А.В. Амфитеатрова (1911–1918) / вступ. ст. Н.Ю. Грякаловой; подгот. текста и коммент. А.С. Александрова, Н.Ю. Грякаловой // А.А. Измайлов: переписка с современниками / сост., вступ. ст. А.С. Александрова; преамбулы, подгот. текстов и коммент. А.С. Александрова, Э.К. Александровой, Н.Ю. Грякаловой. СПб., 2016. С. 234–314.

    9. Венгеров С.А. Критико-биографический словарь русских писателей и ученых. СПб., 1904. Т. 6.

    10. Колышко И.И. Великий распад: воспоминания / сост., вступ. ст., подгот. текста и коммент. И.В. Лукоянова. СПб.: Нестор-История, 2009. 464 с.

    11. Букчин С. Влас Дорошевич: судьба фельетониста. М., 2010. 704 с.

    12. Переписка Л.Н. Андреева и И.И. Ясинского / вступ. ст., подгот. текста и коммент. А.С. Александрова // Русская литература. 2021. № 3. С. 70–84.

    13. Куприн А.И. Михаил Александрович // Молва. 1918. 22 июня (№ 15). С. 2.

    14. Амфитеатров А.В. Зверь из бездны. СПб., 1911.

    15. Гарэтто Э. Первая русская революция: взгляд из Парижа: к биографии А.В. Амфитеатрова (1904‒1907) // Минувшее: исторический альманах. Вып. 22. СПб., 1997. С. 353‒357.

    16. Падение царского режима: стенографические отчеты допросов и показаний, данных в 1917 г. в Чрезвычайной Следственной Комиссии Временного Правительства / ред. П.Е. Щеголева. Т. 7. Л., 1927.

    17. Оксман Ю.Г. «Русская воля», банки и буржуазная литература // Литературное наследство. 1932. Т. 2. С. 165–186.

    18. Амфитеатров А.В. Этюды // Русская воля. 1916. 15 декабря (№ 1). С. 4−6.

    19. Ясинский И.И. Роман моей жизни: книга воспоминаний: в 2 т. Т. 1 / сост. Т. Мисникевич и Л.Л. Пильд. М., 2010.

    20. Амфитеатров А.В. Министерские мелодии // Русская воля. 1916. № 2. С. 2.

    21. Амфитеатров А.В. Публицистика 1917–1918 годов / вступ. ст. А.С. Александрова; сост., подгот. текста и примеч. А.С. Александрова, Э.К. Александровой. СПб., 2022. 592 с.

    22. Тиун [Боцяновский В.Ф.]. Душа рычит // Петроградский листок. 1917. 6 марта. Экстренный выпуск. С. 1.

  3. Naming problems from the perspective of potential proper names

    УДК 811.161.1`27

    DOI  10.20339/PhS.1-24.003                      

     

    Федотова Татьяна Васильевна,

    доктор филологических наук, доцент,

    профессор кафедры русского языка и речевой коммуникации

    Кубанский государственный аграрный университет им. И.Т. Трубилина

    e-mail: fedotova66@mail.ru

     

    Рассмотрены основные проблемы, возникающие у номинатора в процессе нейминга. Основная установка сделана на то, что будущие специалисты, создавая название для своего потенциального предприятия, в первую очередь стремятся выразить собственное восприятие онима, не задумываясь о потребителе. Исследование построено на основе анализа гипотетических (потенциальных) имен собственных (неймов), полученных в результате анкетирования будущих юристов. На примере собранных неймов реализована возможность выявления и описания основных ошибок, допускаемых номинаторами при создании имен собственных своих предприятий. Доказано, что, помимо оригинальности, прозрачности имени с точки зрения сферы деятельности, запоминаемости, явление когнитивного диссонанса является главным когнитивным механизмом создания экзотических имянаречений. Анализ собранных онимов позволил выделить несколько направлений, ориентированных на взаимосвязь когнитивно-психических особенностей номинатора и рефлексии реципиента. К таким направлениям отнесены следующие процессы: стандартная онимизация; словообразовательный креатив; прецедентные образования; творчество иноязычного нейма. В качестве вывода можно констатировать, что будущие юристы, как и многие номинаторы уже существующих организаций, не только не знакомы с критериями нейминга, но и эксплицируют абсолютную индифферентность по отношению к клиентам, потребителю. К основным нарушениям нейминга относятся: отсутствие коммуникативной целеустановки; индифферентность по отношению к потребителю; создание неймов с затемненной семантикой (аббревиатуры, иноязычные слова), а также использование прецедентных онимов, приводящих к созданию когнитивного диссонанса у потребителя; нарушение ассоциативных возможностей онима. Результатом исследования является вывод о том, что изучение основных требований к неймингу и его критериев — это реализация комплексного подхода в изучении не только креативных возможностей лингвистики, но и культуроспецифических ценностей России.

    Ключевые слова: нейминг, коммуникация, имя собственное, когнитивный диссонанс, прецедентность, номинатор, реципиент, рефлексия.

     

    Литература

    1. Молчанова Г.Г. Когнитивный диссонанс как трансакционный прием построения урбанонима // Вестник Московского университета. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2018. № 1. С. 8–14.
    2. Степанов Ю.С. В поисках прагматики (проблема субъекта) // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1981. Т. 40. № 4. С. 325–332.
    3. Пиевская И.М. О типологии дискурса в рамках современной парадигмы языкознания // Территория науки. 2007. № 1. С. 107–111.
    4. Ремчукова Е.Н., Соколова Т.П., Махиянова Л.Р. Проблемы нейминга: новые русские урбанонимы в лингвокреативном аспекте // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015. № 9. С. 328–330.
    5. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотип и творчество. Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. пед. ун-та, 1996. 225 с.
    6. Коро Н., Пономарев А. Нэйминговые методики: экспресс-тестинг и naming link test // Практический маркетинг. 2004. № 3. С. 6–9.
    7. Веретено А.А., Белов К.А. Формирование бренда как ключевой элемент развития малого бизнеса // Economics. 2016. № 12 (21). С. 44–48.
    8. Федотова Т.В. Нэйминг как условие успешности строительного бизнеса // Научный вестник Южного института менеджмента. 2017. № 1. С. 93–97.
    9. Телия В.Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация: виды наименований / под ред. Б.А. Серебренникова, А.А. Уфимцевой. М., 1977. С. 129–221.
    10. Рут М.Э. Образная номинация в русской ономастике. М., 2008. С. 192.
    11. Фролов Н.К. Семантика и морфемика русской топонимии Тюменского Приобья. Тюмень, 1996. 160 с.
    12. Смольников С.Н. Актуальная и потенциальная русская антропонимия // Вопросы ономастики. 2005. № 2. С. 23–35.
    13. Крысин Л.П. Русское слово, свое и чужое: исследования по современному русскому языку и социолингвистике. М.: Языки славянской культуры, 2004. 884 с.
    14. Казкенова А.К. Мотивированность заимствованного слова (на материале современного русского языка) // Вопросы языкознания. 2003. № 5. С. 72–80.
  4. Dostoevsky’s handwriting: Theoretical and practical aspects of research (based on the material of the writer’s digital archive)

    УДК 808.1:004

    DOI  10.20339/PhS.1-24.147 

     

    Тарасова Наталья Александровна,

    доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник

    Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

    e-mail: nsova74@mail.ru

     

    В работе проанализированы проблемы исследования почерка Достоевского в теоретическом и практическом аспектах на материале рабочих тетрадей писателя. Определены содержание терминов «почерк», «скоропись», «каллиграфия» и круг вопросов, связанных с изучением различных типов письма, на основе чего выявляются значения и характеристики, актуальные для исследования почерка в записных тетрадях Достоевского. Показано, как полученные данные применяются при анализе рукописных текстов на материале электронного каталога графики «Архив Ф.М. Достоевского» (http://dostoevsky-archive.ru/). Из анализа следует, что база данных по почерку и невербальной графике писателя позволяет значительно пополнить сведения об особенностях графических начертаний в рукописных текстах Достоевского, устанавливать и аргументированно исправлять ошибочные прочтения автографов, что способствует более точному пониманию смысла авторских записей.

    Ключевые слова: Достоевский, текстология, записные тетради, почерк, скоропись, цифровой архив.

     

    Литература

    1. Берков П.Н. О переходе скорописи XVIII в. в современное русское письмо // Труды Ленинградского отделения Института истории Академии наук СССР. 1964. Вып. VII. С. 36–50.
    2. Быстрова Е.С. Скоропись в русской палеографии // Фотография. Изображение. Документ. 2011. Вып. 2. С. 49–60.
    3. Цыпкин Д.О. Понятие почерка в изучении русского исторического письма: к проблеме разработки методологии почерковедческого анализа древнерусских рукописей // Труды отдела древнерусской литературы / Институт русской литературы (Пушкинский Дом); отв. ред. О.В. Панченко. СПб.: Росток, 2016. Т. 64. С. 836–866.
    4. Рейсер С.А. Русская палеография нового времени: неография. М.: Высшая школа, 1982.
    5. Левочкин И.В. Основы русской палеографии. М.: Кругъ, 2003.
    6. Тарасова Н.А., Мбого И.А., Захаркина В.В. Новые методы изучения творческого наследия Ф.М. Достоевского: на материале цифрового архива писателя // Неизвестный Достоевский. 2021. Т. 8. № 3. С. 193–248. URL: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1633701239.pdf (08.04.2023).
    7. Тарасова Н.А. Принципы создания электронного каталога графики на материале рукописей Ф.М. Достоевского // Неизвестный Достоевский. 2022. Т. 9. № 2. С. 5–36. URL: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1657210955.pdf (08.04.2023).
    8. Захаров В.Н. Перспективы цифрового Достоевского // Неизвестный Достоевский. 2021. Т. 8. № 3. С. 183–192. URL: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1633937657.pdf (08.04.2023).
    9. Тихомиров Б.Н. Каллиграфические элементы в почерке Достоевского как текстологическая проблема // Неизвестный Достоевский. 2022. Т. 9. № 2. С. 37–57. URL: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1657390353.pdf (08.04.2023).
    10. Алексеева Л.В., Панюкова Т.В. Графические аспекты текстологической расшифровки рукописного текста Достоевского // Неизвестный Достоевский. 2022. Т. 9. № 3. С. 54–77. URL: https://unknown-dostoevsky.ru/files/redaktor_pdf/1666973663.pdf (08.04.2023).
    11. Из архива Ф.М. Достоевского. Преступление и наказание: неизданные материалы / подгот. к печати И.И. Гливенко. М.; Л.: ОГИЗ-ГИХЛ, 1931.
    12. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: в 30 т. Л.: Наука, 1972–1990.
    13. Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: в 35 т. СПб.: Наука, 2013–2022. Т. 1–11.
    14. Записные тетради Ф.М. Достоевского, публикуемые Центральным архивным управлением СССР (тетради № 1 и 4) и Публичной библиотекой СССР имени Ленина (тетради № 2 и 3) / подгот. к печати Е.Н. Коншиной; коммент. Н.И. Игнатовой, Е.Н. Коншиной. М.; Л.: Academia, 1935.
    15. Текстологическое исследование записных тетрадей Ф.М. Достоевского к роману «Бесы»: дипломатическая транскрипция / подгот. К.А. Баршт. СПб.: Наука, 2021.

     

     

     

    Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ (проект № 21-18-00333).

  5. The first edition of “The Malachite Box” by P. Bazhov in the assessment of metropolitan and regional critics

    УДК  821.161.1.09

    DOI  10.20339/PhS.1-24.080        

     

    Суровова Людмила Юрьевна,

    кандидат филологических наук, старший научный сотрудник

    Институт мировой литературы имени А.М. Горького РАН

    e-mail: l.sur@mail.ru

     

    В работе, посвященной первому изданию книги «Малахитовая шкатулка» П. Бажова, впервые собраны и проанализированы все выявленные отклики на нее. Они помогают понять и проследить, как в общественном сознании постепенно сформировалось и утвердилось отношение к писателю П.П. Бажову — собирателю фольклора. Особое внимание уделено рецензии писателя Андрея Платонова, который подошел к сказам Бажова с неожиданной стороны, отступив от традиций советской критики. Отклики на «Малахитовую шкатулку» в столичных журналах и газетах отличались от появлявшихся в областной прессе. У центральных и краевых органов печати были разные цели и задачи, и их взгляды на творчество Бажова не совпадали. Помимо этого, сказалась общеполитическая ситуация в стране, когда вспомнили о национальных корнях, необходимых для патриотического воспитания молодежи:  стали культивировать народное творчество, поддерживать сказителей, собирать и издавать песни, легенды, сказки. В статье кратко раскрыт этот временной контекст. Показано значение сказов Бажова для его современников по сравнению со сказками С. Писахова, опубликованными чуть раньше «Малахитовой шкатулки» и обсуждавшимися наряду с ней.

    Ключевые слова: П. Бажов, А. Платонов, С. Писахов, советская литература, критика второй половины 1930-х годов, фольклор, былина, сказ, культурная политика СССР.

     

    Литература

    1. Рождественская К. Собиратель народных дум // Уральский рабочий. 1939. 28 января.

    2. Бажов П. Малахитовая шкатулка: сказы старого Урала. Свердловск: Свердлгиз, 1939.

    3. Перцов В. Сказки старого Урала // Литературная газета. 1938. 10 мая.

    4. Караваева А. Сказы о народе // Литературная газета. 1939. 11 марта.

    5. Заславский Д. «Малахитовая шкатулка» // Правда. 1939. 13 июля.

    6. Астахов И. «Малахитовая шкатулка» // Литературное обозрение. 1939. № 17.

    7. Комментарий к письму от 27 августа 1939 г. // «…я прожил жизнь»: письма 1920–1950 гг. / А. Платонов. М.: Редакция Елены Шубиной, 2019.

    8. Платонов А.П. Бажов «Малахитовая шкатулка» // Детская литература. 1940. № 6.

    9. Боголюбов К. «Малахитовая шкатулка» // Уральский рабочий. 1939. 18 января.

    10. Ильичев Вл. Заслуженный успех // Уральский рабочий. 1939. 3 ноября.

    11. Молотов В.М. Речь от 15 мая 1938 г. // Литературная газета. 1938. 20 мая.

    12. Попов В. Заметки о народном творчестве // Литературная газета. 1938. 5 декабря.

    13. Караваева А. Сказки С. Писахова // Литературная газета. 1939. 20 августа.

  6. Funeral tradition of the 50–60s of the 20 century in the folk speech of the Voronezh region: Ethno-linguistic aspect

     

    УДК 811.161.1`27:393

    DOI  10.20339/PhS.1-24.017                          

     

    Недоступова Любовь Виниаминовна,

    кандидат филологических наук,

    доцент кафедры русского языка и межкультурной коммуникации

    Воронежский государственный технический университет

    ORCID: 0000-0003-1978-4725

    Researcher ID: W-5925-2018

    e-mail: nedostupowa2009@yandex.ru

     

    Доступ до фінансової допомоги без зайвих перевірок та збору документів є важливою перевагою сучасних кредитних сервісів. У порівнянні з традиційними банками, які часто встановлюють жорсткі умови, онлайн-кредитування дозволяє уникнути зайвих труднощів. Завдяки позика онлайн на карту можна отримати необхідну суму без довідок про доходи або поручителів. Процес оформлення займає кілька хвилин, а система автоматично ухвалює рішення на основі поданої заявки. Гроші миттєво надходять на картку, що дозволяє використовувати їх на будь-які потреби без обмежень. Гнучкі умови погашення та відсутність прихованих комісій роблять цей варіант зручним для тих, хто шукає швидке та вигідне кредитне рішення.

    Рассмотрено содержание проведения похоронного обряда. Цель настоящей работы — описание по воспоминаниям представителей старшей возрастной группы существовавшей в 1950–1960-е гг. похоронной традиции, отраженной в народной речи и картине мира жителей поселка Высокий Таловского района. В работе использованы следующие методы: опрос, интервьюирование, наблюдение, сравнение, обобщение, построенное на конкретных фактах. Новизна научного сочинения состоит в том, что зафиксирован и показан сельский погребальный церемониал семейного цикла, не зарегистрированный ранее в представленном виде ни в одном из населенных пунктов Воронежской области. Он представляет собой деревенское траурное действо. Ритуал репрезентирован через изображение местной традиции в языке. Результат изыскания — особенности похоронного обычая, состоящего из 23 взаимосвязанных этапов, отраженных в южнорусском говоре. Сделан вывод о том, что в картине мира жителей деревни сочетаются крепкая дружба, поддержка в трудной жизненной ситуации, взаимопомощь, взаимовыручка селян, следование традициям предков, уважение к усопшему и его близкому окружению. Коллективизм и общинность выступают в качестве основополагающих принципов организации и проведения церемониала. Отмечено, что в XXI в. в скорбном обряде произошли изменения. Практическая значимость исследования заключается в том, что информация может быть использована в коллекции неповторимых ритуалов, имеющих место в небольших сельских социумах в XX в. Представленными данными можно обогатить материалы проекта «Лексический атлас русских народных говоров» (РАН), также их можно использовать при преподавании спецкурсов «Воронежское лингвокраеведение» и «Краеведение» для студентов и школьников. Материал впервые вводится в научный оборот.

    Ключевые слова: народная речь, картина мира, похоронный обряд, траурные обычаи, деревенская традиция.

     

    Литература

    1. Коконова А.Б. Рождение и смерть в пространстве диалекта: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2011. 24 с.
    2. Дроботенко В.Ю. Предпогребальный период погребального обряда: его вербализация и реалемный план в говорах Донецкого региона // Вопросы региональной лингвистики. Волгоград: Перемена, 2002. С. 185–197.
    3. Седакова О.А. Поэтика обряда: погребальная обрядность восточных и южных славян. М.: ИНДРИК, 2004. 330 с.
    4. Толстой Н.И. Из «грамматики» славянских обрядов // Ученые записки Тартуского государственного университета. Вып. 576: Типология культуры. Взаимное воздействие культур. Труды по знаковым системам. Тарту, 1982. С. 57–58.
    5. Байбурин А.К. Ритуал в традиционной культуре: структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб., 1993. 253 с.
    6. Филатова В.Ф. Обряд и обрядовая лексика в этнолингвосемиотическом аспекте (на материале говоров восточной части Воронежской области): автореф. дис. … канд. филол. наук. Воронеж, 1995. 22 с.
    7. Филатова В.Ф. Лексика архаических элементов погребально-поминального обряда Воронежского края // Лексический атлас русских народных говоров: (материалы и исследования). СПб.: ИЛИ РАН, 2021. С. 533–551.
    8. Алексеевский М.Д. География похоронных обрядов Каргополья // Исторический город и сохранение традиционной культуры: опыт, проблемы, перспективы: материалы V Каргопольской науч. конф. М.; Каргополь, 1999. C. 74–77.
    9. Алексеевский М.Д. Проблема классификации похоронно-поминальных причитаний // Проблемы классификации, типологии, систематизации в этнографической науке: материалы V Санкт-Петербургских этнографических чтений. СПб., 2006. С. 129–132.
    10. Морозов И.А. Похороны // Рязанская народная культура первой половины XX века: шацкий этнодиалектный словарь. Рязань, 2001. С. 317–319.
    11. Добровольская В.Е. Похоронный обряд // Традиционная культура Гороховецкого края. М., 2004. С. 155–164.
    12. Добровольская В.Е. Кладбище как место встречи живых и мертвых: правила, регулирующие взаимоотношения двух миров в традиционной культуре Центральной России // Slověne. 2013. № 1. С. 111–122.
    13. Мороз А.Б. «От земли уродиться да в землю ложиться…» // Отечественные записки. 2004. № 1. С. 392–400. URL: https://magazines.gorky.media/oz/2004/1/laquo-ot-zemli-uroditsya-da-v-zemlyu-lozhitsya-8230-raquo.htm (04.02.2023).
    14. В каждой деревне чё-то да разно: из кунгурской семейной традиции: (двадцатый век) / И.А. Подюков, С.М. Поздеева, С.В. Хоробрых, А.В. Черных. Березняки, 2007. 145 с. URL: https://www.phantastike.com/folklore/v_kazhdoy_derevne_che_to_da_razno/pdf/ (04.02.2023).
    15. Колкова Н.А. Русская погребальная паремиология и фразеология в лингвокогнитивном аспекте: смерть как сценарий ухода // Мир русского слова. 2009. № 3. С. 59–63.
    16. Никифорова О.В. Лексическая объективация народных представлений о смерти в нижегородских говорах // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. 2015. № 2 (2). С. 489–492.
    17. Андрюнина М.А. Символика пространства в славянской похоронно-поминальной обрядности: этнолингвистический аспект: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2015. 24 с.
    18. Бобрихин А.А. Семантика похоронного обряда уральцев // Национальные культуры Урала. Фольклорный текст и обряд. Екатеринбург, 2016. С. 14–34.
    19. Королёва С.Ю. Похоронно-поминальные причитания Пермского края и особенности их исполнения: (по публикациям XIX — начала XXI века) // Грибушинские чтения — 2019. Кунгурский диалог. Пермь, 2019. С. 303–308.
    20. Толстой Н.И., Усачёва В.В. Волосы // Славянские древности: этнолингвистический словарь / под ред. Н.И. Толстого. Т. 1: А — Г. М.: Международные отношения, 1995. С. 420–424.
    21. Толстая С.М. Зеркало в традиционных славянских верованиях и обрядах // Славянский и балканский фольклор: верования, текст, ритуал. М., 1994. С. 111–129. URL: https://vk.com/wall-93889374_3532 (04.02.2023).
    22. Гриднева Л.М. Высокий: время, события, люди, 1922–2007. Таловая: Таловская районная редакция, 2007. 44 с.
    23. Недоступова Л.В. Народный говор сквозь призму похоронно-поминального обряда // Неофилология. 2022. Т. 8. № 4. С. 715–723. URL: https://doi.org/10.20310/2587202272 (04.02.2023).
    24. Гаген Н.И. Магическое значение волос и головного убора. URL: https://subscribe.ru/group/slavyano-arijskaya-kultura/16528491/ (04.02.2023).
    25. Данченкова Н.Ю. Функции «голоса» и топология телесности в русской традиционной культуре // XIII Конгресс антропологов и этнологов России. М.; Казань: ИЭА РАН: КФУ: Институт истории им. Ш. Марджани АН РТ, 2019. С. 36.
    26. Логинов К.К. Похоронный обряд и кладбище поморского села Гридино // Живая старина. 2003. № 2. С. 2–5.
    27. Недоступова Л.В. Репрезентация свадебной традиции 60-х гг. XX столетия в Воронежской области: (этнолингвистический аспект) // Вестник славянских культур. Т. 63. М., 2022. С. 55–75. URL: http://doi.org/10.37816/2073-9567-2022-63-55-75 (04.02.2023).
    Фінансова допомога може знадобитися у будь-який момент – вночі, у вихідний день або просто тоді, коли банки не працюють. Замість того щоб чекати на відкриття відділення або позичати гроші у знайомих, можна скористатися онлайн-кредитуванням. Простий спосіб швидко отримати потрібну суму – це https://wallecredit.com.ua/pozyka-onlajn/. Оформлення заявки займає всього кілька хвилин, а кошти надходять на картку одразу після схвалення. Онлайн-позики стали популярними завдяки своїй доступності та простоті. Вони підходять для різних категорій позичальників, незалежно від рівня доходів чи кредитної історії. Завдяки автоматизованій системі розгляду заявок кожен може отримати необхідну фінансову підтримку без тривалих перевірок. Це особливо важливо для тих, кому терміново потрібні гроші, але немає можливості відвідувати банк або пояснювати причини звернення.
  7. The media and journalistic context of A.A. Blok’s essay “The Last Days of Imperial Power”

    УДК 821.161.1-4

    DOI  10.20339/PhS.1-24.132 

     

    Колесникова Елена Ивановна,

    доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник

    Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

    e-mail: ekolesn@mail.ru

     

    Рассматривается медийный фон, на котором создавался очерк А. Блока «Последние дни императорской власти», ставший итогом работы поэта в составе Чрезвычайной следственной комиссии. Подробно анализируется структурно-содержательное сходство с книгой С.Я. Штрайха «Последние дни Николая II. Официальные документы. Рассказы очевидцев», написанной в 1917 г. и остающейся вне поля зрения исследователей. Общими являются хронотоп, зачин, архитектоника. В поле зрения — документы, имеющие место в обоих очерках. Обращается внимание на жанровые различия произведений: в отличие от публицистического стиля у Штрайха, Блок задал перспективу художественно-документальному жанру, который получит широкое распространение в ХХ в. Приводятся выдержки из дневника Блока, в которых увиденное во время работы в Петропавловской крепости перерастает в зарисовки, намечаются художественные образы. Устанавливается источник, которым пользовался А. Блок при публикации письма великого князя Александра Михайловича. Рассматриваются истоки первоначального заглавия очерка Блока и причина его изменения. Предлагается гипотеза происхождения устойчивого выражения «старый режим». Делается вывод о том, что очерк Блока складывался в активной информационной среде, насыщенной публицистикой, подлинными документами и свидетельствами современников. Многие произведения того времени содержательно перекликаются. Происходило взаимное влияние: использовались как материалы, так и способы их подачи. Но независимо от непосредственного влияния конкретных произведений друг на друга авторы жили в знаковую переломную эпоху, порождающую типологические формы отражения происходящего.

    Ключевые слова: А. Блок, очерк «Последние дни императорский власти», Штрайх, революционная публицистика, архитектоника, зачин, хронотоп, заглавие.

     

    Литература

    1. Вестник Временного правительства. 1917. 5 марта (№ 1).
    2. Романов А.Ф. Император Николай II и его правительство // Русская летопись. Париж: Изд. «Русского очага» в Париже, 1922. Кн. 2. С. 1–38.
    3. Короленко В.Г. Родина в опасности // Русские ведомости. 1917. 14 марта (№ 58).
    4. Короленко В.Г. Кризис // Русские ведомости. 1917. 3 января (№ 2).
    5. Короленко В.Г. Падение царской власти: (речь простым людям). Петроград: Освобожденная Россия, 1917.
    6. Архив русской революции, издаваемый И.В. Гессеном. Т. I–XXII. Берлин, 1922–1934.
    7. Русская летопись. Париж: Изд. «Русского очага» в Париже, 1921–1925. Кн. 1–7.
    8. Яковлев С. (Штрайх С.Я.). Последние дни Николая II: официальные документы, рассказы очевидцев. 2-е изд. Петроград: Тип. бывш. К. Биркенфельд, 1917. 32 с.
    9. ИРЛИ. Ф. 654. Оп. 1. № 212. 174 л.
    10. Сиверцев Е.Ю. Первая фраза текста. Ее роль и происхождение // Манускрипт. Тамбов: Грамота, 2017. № 12 (86). Ч. 4. C. 158–162.
    11. Харитонов А.А. Архитектоника повести А. Платонова «Котлован» // Творчество Андрея Платонова: исследования и материалы, библиография. СПб.: Наука. 1995. С. 70–90.
    12. Блок А.А. Последние дни императорской власти. Петроград: Алконост, 1921. 168 с.
    13. Гучков А.И. Речь по запросу Председателю Совета Министров и Министру Внутренних дел по поводу убийства Председателя Совета Министров П.А. Столыпина (заседание 15 октября 1911 года) // А.И. Гучков в Третьей государственной думе (1907–1912): сб. речей. СПб.: Тип. т-ва А.С. Суворина «Новое время», 1912. С. 158–163.
    14. Блок А.А. Дневник Ал. Блока: в 2 т. / под ред. П.Н. Медведева. Т. 2: 1917–1921. Л.: Изд-во писателей в Ленинграде, 1928. 273 с.
    15. Кузнецова О.А. «Последние дни императорской власти» А.А. Блока: жанровая природа и авторское начало // Русская литература. 2020. № 4. С. 100–108.
    16. Руднев В.М. Правда о русской царской семье // Русская летопись. Париж: Издание «Русского очага» в Париже, 1922. Кн. 2. 200 с.
    17. ГАРФ. Ф. 601. Оп. 1. Д. 1143. Л. 80–85.
    18. С.Я. [Штрайх]. Жизнь искусства. 1920. 5 октября (№ 574). C. 4.
    19. Волков А.А. Около царской семьи. Париж, 1928. 95 с.
    20. Блок А.А. Последние дни старого режима // Былое. 1920. № 15. 180 с.
    21. Иванова Е.В. Александр Блок: последние годы жизни. СПб.: Росток, 2012. 604 с.
    22. План отчета или доклада Учредительному собранию, составленный Е.В. Тарле // Последние дни императорской власти / А. Блок; сост.: С.С. Лесневский, З.И. Перегудова. М.: Прогресс-Плеяда, 2012. 560 с.
    23. Революционный трибунал в эпоху Велкой французской революции / ред. Е.В. Тарле. Ч. 1. Петроград: Былое, 1918. 142 с.
    24. Известия Петроградского Совета рабочих и солдатских депутатов. 1917. 28 июня (№ 95).
    25. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М.: Локид-Пресс: Вадим Серов, 2003. 880 с.
    26. Глобачев К.И. Правда о русской революции: воспоминания бывшего начальника Петроградского охранного отделения. М.: РОССПЭН, 2009. 519 с.
  8. The sky as a space of myth in the artistic creativity of M. Mokaev

    УДК 81`42:821.352-1

    DOI  10.20339/PhS.1-24.071       

     

    Керимова Раузат Абдуллаховна,

    кандидат филологических наук, старший научный сотрудник

    Институт гуманитарных исследований

    Кабардино-Балкарский научный центр РАН

    ORCID ID: 0000-0003-1964-4511

    Researcher ID: E-3390-2017

    Scopus ID: 57210863366

    Author ID: 707464

    SPIN-code: 1548-5430

    e-mail: k.roza07@mail.ru

     

    Предлагаемая работа посвящена исследованию пространства неба, которое играет существенную роль в создании мифа о поэте, поэзии, творческом даре, а также самобытности авторской интерпретации мифологем солнца, луны, звезд. Мифопоэтическая образность и мифологические мотивы составляют основу художественного мышления М. Мокаева. В поэтических текстах М. Мокаева существуют небесные образы различной этимологии: мифологические, религиозные. Их рассмотрение позволяет обнаружить один из ключевых мотивов его лирики — стремление к идеалу. Цель настоящей статьи — выявить интертекстуальные связи, аллюзии, реминисценции с целью прояснения мифологических источников космогонической системы М. Мокаева. В работе сфокусировано внимание на основных темах и мотивах лирики, на исследовании поэтического почерка и художественно-стилевых особенностей. Определены основные образы и мотивы, сопряженные с пространством неба, выявлена степень влияния архетипов, мифологем, номинологических элементов, орнитогенных образов (обусловленных идеями восхождения) на семантическое поле основных концептов.

    Ключевые слова: М. Мокаев, поэт-шестидесятник, литература эпохи оттепели, миф, небесные символы, световая символика, космизм, орнитогенные образы, карачаево-балкарская поэзии 1960-х.

     

    Литература

    1. Лосев А.Ф. Бытие. Имя. Космос. М.: Мысль, 1993. 958 с.

    2. Топоров В.Н. Миф. Ритуал. Символ. Образ: избранное. М.: Прогресс: Культура, 1995. 621 с.

    3. Юнг К.Г. Душа и миф: шесть архетипов / пер. с англ. М.: Совершенство, 1997. 384 с.

    4. Ханзен-Лёве А. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Ранний символизм / пер. с нем. С. Бромерло, А.Ц. Масевича, А.Е. Барзаха. СПб.: Академический проект, 1999. 552 с.

    5. Карачаево-балкарский фольклор: хрестоматия / сост., вступ. ст., коммент. Т.М. Хаджиевой. Нальчик: Эль-Фа, 1996. 592 с.

    6. Шаманов И.М. Древнетюркское верховное божество Тенгри (Тейри) в Карачае и Балкарии // Проблемы археологии и этнографии Карачаево-Черкесии. Черкесск: Карачаево-Черкесский НИИ истории, филологии и экономики, 1982. С. 155–170.

    7. Башляр Г. Избранное: поэтика пространства / пер. с фр. М.: Российская политическая энциклопедия, 2004. 376 с.

    8. Кучукова З. Онтологический метакод как ядро этнопоэтики: карачаево-балкарская ментальность в зеркале поэзии. Нальчик: Изд-во М. и В. Котляровых, 2005. 309 с.

    9. Нарты: героический эпос балкарцев и карачаевцев / сост. Р.А.-К. Ортабаева. М.: Наука: Восточная литература, 1994.

    10. Бердяев Н.А. Судьба России. М.: Советский писатель, 1990.

    11. Эпштейн М.Н. «Природа, мир, тайник вселенной»: система пейзажных образов в русской поэзии. М.: Высшая школа, 1990. 303 с.

    12. Мокаев М.Х. Мост в ущелье. Нальчик: Эльбрус, 1985. 232 с.

    13. Мокаев М.Х. Мельница жизни: стихи и поэмы / пер. с балкар. Нальчик: Эльбрус, 2004. 417 с.

    14. Мокаев М.Х. Свет Вселенной. Нальчик: Эльбрус, 1976. 176 с.

    15. Мокаев М.Х. Турий рог. Нальчик: Эльбрус, 1970. 138 с.

    16. Кудаев М.М. Карачаево-балкарская этнохореография и символика. Нальчик: Эльбрус, 2003. 106 с.

    17. Брагинская Н.В. Небо // Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. / гл. ред. С.А. Токарев. М., 1988. Т. 1. С. 612–613.

    18. Гачев Г. Ментальности народов мира. М.: Эскмо, 2008. 544 с.

    19. Осипова Н.О. Поэмы М. Цветаевой 1920-х годов: проблема художественного мифологизма. Киров: ВГПУ, 1997. 101 с.

    20. Бакула В.Б. Образ птицы в творчестве саамской писательницы Н. Большаковой // Вестник Томского государственного университета. 2019. № 441. С. 5–11.

    21. Mamieva I.V., Kerimova R.A., Gutieva E.T. North Сaucasian poetry at the turn of the 20th — beginning of the 21st century // Folklor. 2021. V. 27. No. 108. P. 1175–1190.

     

     

  9. Czech and Slovak scientists about V.V. Mayakovsky

    УДК 82.09

    DOI  10.20339/PhS.1-24.117

     

    Репонь Антон,

    доктор философии,

    доцент кафедры славянских языков

    Университет им. Матея Бела (Банска Быстрица, Словакия)

    ORCID ID: 0000-0002-6749-7766

    e-mail: antonrepon@gmail.com   

     

    Статья посвященa русскому и советскому поэту футуристу В.В. Маяковскому. Цель настоящей работы состоит в том, чтобы снять с его образа наслоения идеологических предрассудков и предоставить ему место на пьедестале, потому что мы имеем дело с одним из самых оригинальных поэтов мира, чье творчество всегда вызывало интерес. В центре исследования — рецепция писателя в чехословацком культурном пространстве при жизни, в межвоенный период, в период окончания Второй мировой войны, в период строительства социализма в наших странах и после 1989 г., т.е. во времена изменения общественно-политической обстановки и возникновения двух независимых республик. По прошествии многих десятилетий предлагаемая работа пытается заново представить чешским и словацким читателям одного из самых оригинальных поэтов мировой литературы, но уже без бремени идеологического балласта.

    Ключевые слова: В.В. Маяковский, футуризм, поэзия, русская и советская литература, рифма, метрика, перевод, переводчики.

     

    Литература

    1. Маяковский В. Полное собрание сочинений: в 13 т. Т. 1: Облако в штанах.  Bratislava: Slovenský spisovateľ, 1961. S. 106.
    2. Dolanský Ju. Majakovskij medzi námi // Náš Majakovskij: sb. básní, statí, článků a vzpomínek k 20. výročí básníkovy smrti. Praha, 1951. S. 327.
    3. Fédorowskij V. Manželské skandály. Slavné milostné trojúhelníky ruských dějin. Praha: Brána, 2002. S. 86–110.
    4. Fejgelmanová L. Majakovskij v Československu // Náš Majakovskij: sb. básní, statí, článků a vzpomínek k 20. výročí básníkovy smrti. Praha, 1951. S. 327.
    5. Gorkij M. O ruskom futurizme // Žurnal žurnalov. 1915. No. 1. S. 4.
    6. Hrala M. Ruská moderná literatúra. Univerzita Karlova v Praze, 2007. S. 240.
    7. Choma V. Od futurizmu k literatúre faktu. Bratislava: Tatran, 1972. 221 s.
    8. Karabčijevskij Ju. Vzkříšení Majakovského. Praha: Art Slovo, 2002. S. 113.
    9. Lexikón osobností mesta Martin. Martin: Osveta, 2006. S. 114.
    10. Majakovskij V. Něco o Češích // Náš Majakovskij: sb. básní, statí, článků a vzpomínek k 20. výročí básníkovy smrti. Praha, 1951. S. 327.
    11. Mathauser Z. Umění poesie. Vladimír Majakovskij a jeho doba. Praha, 1964. S. 96–99.
    12. Nikolaevová R. Vladimír Vladimirovič Majakovskij v českej literatuře. Bibliografia. Státní knihovna ČSR — Slovanská knihovna. Vydalo Lidové nakladatelství. Praha, 1970. S. 229.
    13. Skukálek R. Majakovskij intímny // O láske / V.V. Majakovskij. Slovenské vydavateľstvo krásnej literatúry. Bratislava, 1961. S. 160.
    14. Шкловский В. Жили-были: воспоминания, мемуарные записи, повести о времени: с конца XIX в. по 1962 г. М., 1964. С. 216.
    15. Taufer J. O poetice Vladimíra Majakovského a překladech jeho poesie // Náš Majakovskij: sb. básní, statí, článků a vzpomínek k 20. výročí básníkovy smrti. Praha, 1951. S. 327.
    16. URL: https://www.britannica.com/biography/Vladimir-Vladimirovich-Mayakovsky (20.05.2023).
    17. URL: https://sk.wikipedia.org/wiki/Prekliati_b%C3%A1snici#cite_note-:0- (15.05.2023).
    18. URL: https://hudba.zoznam.sk/robo-grigorov/piesen/pocta-majakovskemu/ (15.05.2023).
  10. The golden section in the Roman epic (based on the material of Statius’ “Thebaid”)

    УДК 81`42:821'124-1

    DOI  10.20339/PhS.1-24.046    

     

    Котова Анастасия Викторовна,

    кандидат филологических наук,

    доцент кафедры иностранных языков

    Санкт-Петербургский государственный университет ветеринарной медицины

    e-mail: anastakot@gmail.com

    Васева Евгения Витальевна,

    ассистент кафедры иностранных языков

    Санкт-Петербургский государственный университет ветеринарной медицины

    e-mail: supreme.jane@gmail.com

     

    Исследования феноменов золотого сечения в поэзии обширны и разноплановы — от просодических единиц стиха до композиционных решений произведения в целом. Предметом рассмотрения в настоящей статье является эпизод аристеи и катабасиса Амфиарая из седьмой книги поэмы «Фиваида» (VII, 690–823). Цель исследования — выявление и анализ взаимосвязи золотой пропорции и композиционных и формообразующих решений. Поставленная цель предполагает выполнение ряда задач: расчет величин интервалов и точек золотого сечения; выявление значимого явления в точках золотого сечения: художественного приема, речи персонажа, апострофа поэта и др.; определение функции золотого сечения и его роли в композиции эпизода. Методологическую базу исследования составляют общенаучные и специальные методы, включая филологический анализ текста и инструментарий математики. Сопровождающий анализ основан на параллельном сопоставлении структуры эпизода, определенной с помощью визуальных приемов, и выявленных точек золотого сечения. Показано, что значимые явления, обнаруженные в точках золотого сечения, представлены такими художественными средствами эпоса, как «эпитафия», каталог жертв, которые выступают в качестве закрывающих приемов повествования. Функции сравнения в структурной организации текста шире: они открывают и (чаще) завершают разделы, определяя границы поэтического абзаца, выделяют точки кульминации. Сделан вывод о том, что закон золотого сечения проявляется в «Фиваиде» с поразительной точностью в соотношениях его отдельных частей, а также частей и целого, в совпадении моментов эмоционального напряжения в точках кульминации, в отборе средств художественной выразительности и их соотнесенности друг с другом. Пропорции золотого сечения поддерживают как зеркальную композицию эпизода, так и его триадическую структуру, иллюстрируя сложность поэтической техники Стация и направляя внимание читателя и слушателя на те места произведения, которым автор придает наиболее важное значение.

    Ключевые слова: римский эпос, Стаций, «Фиваида», золотое сечение, аристея, катабасис Амфиарая.

     

    Литература

    1. Литературная энциклопедия терминов и понятий / гл. ред. и сост. А.Н. Николюкин. М.: Интелвак, 2001. 799 с.
    2. Эйзенштейн С.М. Избранные произведения: в 6 т. Т. 3 / сост. П.М. Аташева и Н.И. Клейман. М.: Искусство, 1964. 672 с.
    3. Ракитин В.И., Первушин В.Е. Практическое руководство по методам вычислений c приложением программ для персональных компьютеров. М.: Высшая школа, 1998. 383 с.
    4. Zeising A. Neue lehre von den proportionen des menschlichen körpers, aus einem bisher unerkannt gebliebenen, die ganze natur und kunst durchdringenden morphologischen grundgesetze entwickelt und mit einer volständigen historischen uebersicht der bisherigen systeme begleitet. Leipzig: R. Weigel, 1854. 492 s.
    5. Розенов Э.К. Закон золотого сечения в поэзии и в музыке // Гармония и симметрия: язык, поэзия, гармония, симметрия глазами ученых, уроки симметрии / К.Э. Штайн, Д.И. Петренко. Ставрополь; Ростов н/Д.: Книга, 2015. С. 382–406.
    6. Григорьев Ю.А., Мартыненко Г.Я. Типология последовательностей Фибоначчи: теория и приложения: введение в математику гармонии. Saarbrücken: LAP LAMBERT Academic Publishing, 2012. 298 с.
    7. Церетели Г.В. Метр и ритм в поэме Руставели и вопросы сравнительной версификации // Контекст: литературно-теоретические исследования. 1974. Т. 1973. С. 114–137.
    8. Gordon D. From Cheop’s pyramid to homer and pound: The Golden Caesura // Paideuma: Modern and Contemporary Poetry and Poetics. 1991. Vol. 20. No. 1-2. P. 107–111.
    9. Zarker J.W. Catullus 18–20 // Transactions and Proceedings of the American Philological Association. 1962. Vol. 93. P. 502–522.
    10. Флоренский П.А. Сочинения: в 4 т. Т. 3 / cост. игумена Андроника (А.С. Трубачева), П.В. Флоренского, М.С. Трубачевой; ред. игумен Андроник (А.С. Трубачев). М.: Мысль, 2000. 621 с.
    11. Duckworth G.E. Mathematical Symmetry in Vergil’s Aeneid // Transactions and Proceedings of the American Philological Association. 1960. Vol. 91. P. 184–220.
    12. Васютинский Н.А. Золотая пропорция. М.: Молодая гвардия, 1990. 238 с.
    13. Абрамов М.А. Структурно-статистический анализ паттернов золотого сечения и зеркальной симметрии в стихотворениях А.С. Пушкина: (опыт квантитативной культурологии): автореф. дис. … канд. культурологии. Саратов, 1999.
    14. Штайн К.Э. Гармония поэтического текста. Склад. Ткань. Фактура. Ставрополь: Изд-во Ставропольского гос. ун-та, 2006. 645 с.
    15. Сонин А.С. Постижение совершенства: симметрия, асимметрия, диcсимметрия, антисимметрия. 2-е изд., испр. М.: Книжный дом «Либроком», 2014. 208 с.
    16. Котова А.В. Сравнения в речи повествователя и персонажей как традиционные элементы стиля эпического текста (на материале «Энеиды» Вергилия) // Studia Litterarum. 2022. Т. 7. № 3. С. 84–109. DOI 10.22455/2500-4247-2022-7-3-84-109.
    17. Dewar M. Statius, Thebaid IX. Oxford: Oxford University Press, 1991. XLIX, 232 p.
    18. Smolenaars J.J.L. Statius. Thebaid VII: A сommentary. Leiden; New York; Cologne: Brill, 1994. XLII, 462 p.
    19. Simms R. Anticipation and Anachrony in Statius’ Thebaid. London: Bloomsbury Academic, 2020. 208 p.
    20. Мазель Л.А. Строение музыкальных произведений. 2-е изд., доп. и перераб. М.: Музыка, 1979. 534 с.
    21. Hall J.B., Ritchie A.L., Edwards M.J.P. Papinius Statius. Thebaid and Achilleid. Vol. I: Text and Critical Apparatus. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing, 2007. XXXVIII, 441 p.
    22. Jäger N. Amphiaraus: Ritual und Schwelle in Statius’ “Thebais”. Berlin; Boston: De Gruyter, 2020. IX, 262 s.
    23. Williams G. Technique and Ideas in the Aeneid. New Haven: Yale University Press, 1983. X, 301 p.
    24. Smith B.H. Poetic closure: A study of how poems end. Chicago: University of Chicago Press, 1968. XVI, 289 p.
    25. Zissos A. Closure and segmentation: Endings, medial proems, book divisions // Structures of Epic Poetry. Vol. I: Foundations / eds. Ch. Reitz, S. Finkmann. Berlin; Boston: Walter de Gruyter, 2019. P. 531–564.
    26. Lozano A.L. Los símiles en la Tebaida de Estacio // Habis. 1986. No. 17. P. 165–184.
    27. Стаций П.П. Фиваида / подгот. текста: С.В. Шервинский и др.; пер. Ю.А. Шичалина; примеч. Е.Ф. Шичалиной. М.: Наука, 1991. 352 с.
    28. Williams G. Change and decline. Roman literature in the early empire. Berkeley: University of California Press, 2021. 354 p.
    29. Raabe H. Plurima mortis imago. Vergleichende Interpretationen zur Bildersprache Vergils. München: Beck, 1974. 263 p.

     

     

     

    Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ (проект № 23-28-00178).

  11. Sigizmund Krzhizhanovsky as a translator of Shakespeare’s “songs”

    УДК 821.111=161.1-1

    DOI  10.20339/PhS.1-24.100  

     

    Сердечная Вера Владимировна,

    доктор филологических наук, доцент кафедры

    зарубежной литературы и сравнительного культуроведения

    Кубанский государственный университет

    e-mail: rintra@yandex.ru

    Жаткин Дмитрий Николаевич,

    доктор филологических наук, профессор,

    заведующий кафедрой перевода и переводоведения

    Пензенский государственный технологический университет

    e-mail: ivb40@yandex.ru

     

    Комплексно проанализированы творческие принципы перевода текстов Шекспира Сигизмундом Кржижановским (1887–1950) — писателем, искусствоведом, самобытным мыслителем, наследие которого опубликовано большей частью только после 1980-х гг. Будучи видным исследователем философии театра, Кржижановский занимался осмыслением творчества Шекспира; при этом в 1930-е гг. он интересовался масштабными проблемами шекспировского наследия (поэтика исторических хроник, специфика комедийного сюжета и др.), а в 1940-е гг. сосредоточился на более узких темах. Одна из таких локальных тем — «песенки» Шекспира, заключенные в его пьесах. Кржижановский не только исследовал их как систему, классифицировал, но и переводил, как стало известно, из вновь открытых архивных документов. В статье введены в научный оборот пять текстов «песенок» Шекспира в переводе Кржижановского из фондов Российского государственного архива литературы и искусства и предложен анализ этих и трех ранее опубликованных переводов «песенок» в контексте размышлений Кржижановского о принципах перевода. Кржижановский выработал собственную концепцию перевода Шекспира, которую успел частично реализовать в переводе «песенок». Принципами его перевода, стремящегося к точности, стали: внимание к фонетической стороне оригинала, вплоть до использования транскрибированных междометий-экзотизмов; внимание к образной составляющей; варьирование поэтического размера и удлинение строк; введение в переводы собственных образных акцентов, домысливание и дописывание перевода практически до авторского лирического стихотворения.

    Ключевые слова: Кржижановский, Шекспир, рецепция Шекспира, песенки Шекспира, комедии Шекспира, «Буря», «Двенадцатая ночь», проблемы перевода, стратегии перевода, ВТО.

     

    Литература

    Кржижановский С.Д. Собрание сочинений: в 6 т. М.; СПб.: B.s.g.-press: Simposium, 2001–2013.

    Делекторская И.Б. Эстетические воззрения Сигизмунда Кржижановского: от шекспироведения к философии искусства: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 2000.

    Плотников К.И. К вопросу об историзме С.Д. Кржижановского // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2014. № 10 (95). С. 128–133.

    Плотников К.И. С.Д. Кржижановский-шекспировед: к вопросу об освоении драматургии Шекспира в 1930-е годы: (методы и подходы) // Знание. Понимание. Умение. 2015. № 2. С. 246–253.

    Кржижановский С.Д. Воображаемый Шекспир // Советское искусство. 1937. 23 августа. С. 5.

    Стенограмма доклада С.Д. Кржижановского «Песенки Шекспира». 16 октября 1942 г. // РГАЛИ. Ф. 970. Оп. 11. Ед. хр. 105. 12 л.

    Кржижановский С.Д. Песенки Шекспира. 1943 // РГАЛИ. Ф. 2280. Оп. 1. Ед. хр. 64. Л. 1–7.

    Open Source Shakespeare. URL: https://www.opensourceshakespeare.org/ (13.04.2023).

    Шекспир В. Двенадцатая ночь, или Что угодно / пер. А. Кронеберга // Полное собрание сочинений: в 3 т. / под ред. Д. Михаловского. СПб., 1899. Т. 2. С. 497–532.

    Шекспир В. Двенадцатая ночь, или Что угодно / пер. М. Лозинского // Полное собрание сочинений: в 8 т. / под ред. С.С. Динамова и А. Смирнова. М.; Л.: Academia, 1937. Т. 1. С. 361–480.

    Гаспаров М.Л. Метр и смысл. М.: Фортуна ЭЛ, 2012. 416 с.

     

     

     

    Исследование подготовлено при финансовой поддержке РНФ (проект № 22-18-00027).

     

  12. Verbs representing the concept “joy” in the Yakut languag (based on Olonkho texts)

    УДК 811.512.15`37

    DOI  10.20339/PhS.1-24.029

     

    Герасимова Лилия Николаевна,

    научный сотрудник

    Научно-исследовательский институт Олонхо

    Северо-Восточный федеральный университет имени М.К. Аммосова

    ORCID: 0000-0002-9594-7824

    e-mail: gelinica@yandex.ru

     

    В работе рассмотрены глаголы якутского языка в вербализации концепта «радость» с целью определения особенностей употребления данных глаголов в актуализации концепта и выявления характерных способов восприятия языковой картины мира носителей якутского языка, т.к. языковые репрезентанты концепта «радость» в якутском языке недостаточно изучены. В исследовании использованы метод компонентного анализа для изучения словарных дефиниций лексемы, метод сплошной выборки для сбора примеров из эпических текстов, метод контекстуального анализа, предоставляющий возможность выявить различные значения особенностей репрезентации рассматриваемого концепта в контексте эпических текстов. Сделан вывод, что в якутском языке концепт «радость» репрезентируется глаголами үөр «радоваться», үөр-көт «сильно радоваться, ликовать», күл «смеяться, хохотать, радоваться», күл-оонньоо «радоваться, веселиться, шутить», көрүлээ «веселиться, играть, резвиться от души, в свое удовольствие», оонньоо-көрүлээ «веселиться, забавляться», көтүөлээ-көрүлээ «веселиться, резвиться», көрүлээ-нарылаа «развлекаться, веселиться от души», мичий «светиться, сиять тихой улыбкой», мичилий «светиться улыбкой, лучиться радостью», ымай «улыбаться, усмехаться, расплываться в улыбке», которые входят в одно лексико-семантическое поле «радость». Эмоция радости возникает в текстах олонхо, когда герои узнают долгожданную новость, в описании счастливых моментов в жизни героев, при поступке героев, увиденном очевидцами или известном в пересказе. При появлении чувства радости сопутствующими являются смех, хохот, улыбка, удовольствие, свет, веселье, хорошее настроение, игра, полет, забава. Употребление данных глаголов добавляет образность, экспрессивность и красочность эпическим текстам; применение глаголов в зависимости от обстоятельств и в отношении определенных героев, на наш взгляд, показывает национальную особенность восприятия языковой картины мира якутов.

    Ключевые слова: глаголы, концепт, радость, репрезентация, лексико-семантическое поле, олонхо, якутский эпос.

     

    Пошук надійного сервісу для отримання фінансової підтримки може бути справжнім викликом, особливо коли гроші потрібні терміново. У таких випадках варто звернути увагу на платформи, що пропонують простий і швидкий доступ до коштів. Один із таких сервісів — credichek.com.ua, який дозволяє отримати кредит буквально за кілька хвилин. Це зручний варіант для тих, хто не хоче витрачати час на складні перевірки і довгі черги у банківських відділеннях. Достатньо лише мати доступ до інтернету і банківської карти, щоб подати заявку і отримати необхідну суму на свій рахунок. Крім того, така платформа пропонує прозорі умови, мінімальні вимоги до позичальників і високу швидкість зарахування коштів, що робить її популярним вибором серед тих, хто цінує свій час і хоче уникнути зайвих фінансових клопотів.

    Литература

    1. Красавский Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах. Волгоград: Перемена, 2001. 495 с.
    2. Кобозева И.М. Лексическая семантика: учеб. пособие. М.: Эдичориал УРСС, 2000. 352 с.
    3. Михайлова Л.М. Глагольные способы репрезентации концепта «говорение» в современном английском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Ростов н/Д., 2009. 23 с.
    4. Большой толковый словарь якутского языка / под общ. ред. П.А. Слепцова. Т. 13. Новосибирск: Наука, 2016. 639 с.
    5. Захаров Т.В. Ала Булкун богатырь: олонхо. Якутск: Алаас, 2018. 520 с.
    6. Якутский героический эпос. Могучий Эр Соготох. Новосибирск: Наука, 1996. 440 с.
    7. Толковый словарь якутского языка / под общ. ред. П.А. Слепцова. Т. 4. Новосибирск: Наука, 2007. 708 с.
    8. Большой толковый словарь якутского языка / под общ. ред. П.А. Слепцова. Т. 12. Новосибирск: Наука, 2015. 598 с.
    9. Кыыс Дэбилийэ. Якутский героический эпос. Новосибирск: Наука, 1993. 330 с.
    10. Нюргун Боотур Стремительный: олонхо / текст К.Г. Оросина; ред. Г.У. Эргис. Якутск: Госиздат ЯАССР, 1947. 409 с.
    11. Томская Д.А. Үчүгэй Үөдьүгүйээн, Куһаҕан Ходьугур: олонхо. Якутск: Изд-во ИГИиПМНС СО РАН, 2011. 374 с.
    12. Тагров Н.Г. Неистовый Эр Соготох: олонхо. Якутск: Издательский дом СВФУ, 2012. 368 с.
    13. Большой толковый словарь якутского языка / под общ. ред. П.А. Слепцова. Т. 6. Новосибирск: Наука, 2009. 519 с.
    14. Ядрихинский П.П. Девушка богатырь Джырыбына Джырылыатта: олонхо. Якутск: Сайдам, 2011. 445 с.
    15. Большой толковый словарь якутского языка / под общ. ред. П.А. Слепцова. Т. 14. Новосибирск: Наука, 2017. 592 с.

     

     

     

    Освіта є одним із найважливіших вкладень у майбутнє, проте не кожен має змогу оплатити навчання відразу. Вартість курсів, університетських програм або підвищення кваліфікації може виявитися непідйомною, особливо якщо немає стабільного джерела доходу. У таких випадках вигідним рішенням стане кредит на навчання, який дозволяє отримати необхідну суму без затримок та довгих перевірок. Процес оформлення проходить онлайн, що значно економить час, а гроші зараховуються на картку одразу після схвалення заявки. Гнучкі умови повернення дозволяють адаптувати виплати під можливості позичальника, що особливо важливо для студентів та тих, хто планує розвивати професійні навички. Це чудова можливість розпочати або продовжити навчання без зайвих фінансових труднощів та обмежень.

    Исследование выполнено в рамках научно-исследовательского проекта СВФУ «Эпический памятник нематериальной культуры якутов: текстологический, типологический, когнитивный и историко-сравнительные аспекты».

     

  13. Documentary heritage from the digital humanities: The electronic Diachronic Corpus of Chilean Spanish (e-CorDECh)

    УДК (002)134.2(83):004

    DOI  10.20339/PhS.1-24.155 

     

    Marcela Rivadeneira-Valenzuela,

    Doctor of Philosophy of Language Sciences and Applied Linguistics,

    Associate Professor of Institute of Cultural and Territorial Studies University

    Universidad Arturo Prat (Iquique, Chile)

     

    Her research interests include the study of language variation and change both in modern and historical Chilean Spanish from a sociolinguistic framework, especially regarding forms of address.

     

    e-mail: mrivaden@unap.cl

     

    Manuel Contreras-Seitz,

    Doctor of Philology, Professor Institute of Linguistics and Literature

    Universidad Austral of Chile (Valdivia, Chile)

     

    Since 1990 dedicated to research in Spanish-American colonial paleography, history of Chilean

    Spanish, philology and editing of colonial texts.

     

    e-mail: manuelcontreras@uach.cl

     

    Представлено предложение по изучению документального наследия в рамках цифровых гуманитарных наук. Цель настоящей статьи — разработать первый этап создания диахронического корпуса испанского языка Чили (e-CorDECh, электронный и диахронический корпус чилийского испанского языка) путем объединения, организации и маркировки различных источников документального наследия, которые будут расшифрованы в соответствии с палеографическими и филологическими критериями.

    Ключевые слова: документальное наследие, цифровые гуманитарные науки, цифровое хранилище, диахронический корпус, чилийский испанский язык.

     

    References

     

    1. Arellano, Ignacio y J.A. Rodríguez Garrido (eds.) (1999), Edición y anotación de textos coloniales hispanoamericanos, Universidad de Navarra, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.
    2. Arellano, Ignacio y Fermín del Pino (eds.) (2004), Lecturas y ediciones de crónicas de Indias. Una propuesta interdisciplinaria, Universidad de Navarra, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.
    3. Arias de Saavedra, Diego (s. XVII), Purén Indómito, prologue and critical edition by Mario Ferreccio Podestá, preliminar study by Mario Rodríguez Fernández. Biblioteca Nacional-Universidad de Concepción, Seminario de Filología Hispánica, 1984 (BACh, 1), Concepción, La Noria.
    4. ARTHUS (Archivo de Textos Hispánicos de la Universidad de Santiago de Compostela), http://adesse.uvigo.es/data/corpus.php.
    5. Avilés, Tania. (2016). Letras del desierto: edición de un corpus epistolar para su estudio lingüístico: región de Tarapacá, Chile, 1883–1937, Santiago, Cuarto Propio.
    6. Blas Arroyo, José Luis (2015), “Tras las huellas de la variación y el cambio lingüístico a través de textos de inmediatez comunicativa: fundamentos de un proyecto de sociolingüística histórica”, Actas del IX Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española (Cádiz, 2012), José María García Martín (dir.), Vol. 2, pp. 1743–1762.
    7. Busa, Roberto, SJ. (1974–1980), Index Thomisticus: Sancti Thomae Aquinatis operum omnium indices et concordantiae, Stuttgart, Frommann-Holzboog, 56 vols.
    8. Calderón Campos, Miguel (2015), El español del reino de Granada en sus documentos (1492–1833). Oralidad y escritura. Bern, Peter Lang.
    9. Contreras (inédito). Causas indígenas (siglos XVII y XVIII); Cartas a mi molino. Correspondencia entre Juan y Mariano Egaña. Tomo I (1824–1825); Vidas tortuosas. José Miguel Carrera y su entorno; Cartas salitreras: memorias de una vida en la pampa (siglos XIX y XX).
    10. Contreras Seitz, Manuel (2005). “La paleografía en la investigación lingüística”. Literatura y Lingüística, 16, 165–189.
    11. Contreras Seitz, Manuel (2013a). “Textos chilenos del periodo colonial: ediciones, proyectos y perspectivas”. BFUCh, 48 (1), 53–80.
    12. Contreras Seitz, Manuel (2013b). “Memoria documental en textos chilenos del periodo colonial (siglos XVI y XVII)”. Onomázein, 27, 121–134.
    13. Contreras Seitz, Manuel (2013c). Memoria documental en textos chilenos del período colonial. Vol. I. Edición semidiplomática. Siglo XVI. Saarbrücken: EAE.
    14. Contreras Seitz, Manuel y Maura Salvo (2013d). Memoria documental en textos chilenos del período colonial. Vol. II. Edición semidiplomática. Siglo XVII. Saarbrücken: EAE.
    15. Contreras Seitz, Manuel, Ricardo Molina y Rocío Jara (2013e). Memoria documental en textos chilenos del período colonial. Vol. III. Edición semidiplomática. Siglo XVIII. Saarbrücken: EAE.
    16. CHEM (Corpus Histórico del Español de México), http://www.corpus.unam.mx:8080/unificado/index.jsp?c=chem.
    17. CORDE (Corpus Diacrónico del Español), Real Academia Española, https://corpus.rae.es/cordenet.html.
    18. CORDIAM (2011), “Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América”, documento de trabajo, Virginia Bertolotti y Concepción Company (coord. acad.), 14 págs.
    19. CREA (Corpus de Referencia del Español Actual), https://www.rae.es/banco-de-datos/crea.
    20. Edmondson, Ray (2002). Memoria del Mundo: Directrices para la salvaguardia del patrimonio documental, París, UNESCO.
    21. Elspass, Stephan, (2014), “The use of private letters and diaries in sociolinguistic investigation”, The Handbook of Historical Sociolinguistics, Juan M. Hernández Campoy y J. Camilo Conde Silvestre (Eds.), Malden/Oxford, Wiley Blackwell, pp. 156–169.
    22. Eyzaguirre, Jaime (1960), Archivo Epistolar de la Familia Eyzaguirre, 1747–1845, Buenos Aires, Compañía Impresora Argentina.
    23. Fernández Alcaide, Marta (2009), Cartas de particulares en Indias del siglo XVI: edición y estudio discursivo, Madrid/Frankfurt, Iberoamericana/Vervuert.
    24. Fuentealba Rubio, Daniela (2016), “Archivos de la memoria en Chile: Experiencia de investigación documental en regiones”, Archivos en Chile: Miradas, experiencias y desafíos, Comité Nacional de la Memoria del Mundo-DIBAM, pp. 20–28.
    25. García Godoy, María Teresa (2021), “De madamas y madamitas: un tratamiento galicado en la historia del español moderno”, RILCE, Revista de Filología Hispánica 37 (1), pp. 46–72.
    26. Ihalainen, Ossi, Merja Kytö y Matti Rissanen (1987), “The Helsinki Corpus of English Texts: Diachronic and dialectal report on work in progress”, Corpus Linguistics and Beyond, Proceedings of the Seventh International Conference on English Language Research on Computerized Corpora, edited by Willem Meijs, Costerus, New Series, Vol. 59, Amsterdam: Rodopi, pp. 21–32.
    27. Jara, Álvaro y Sonia Pinto (1982–1983), Fuentes para la Historia del Trabajo en el Reino de Chile: legislación 1546–1810. Santiago: Andrés Bello. Vol. I available at http://www.memoriachilena.cl/archivos2/pdfs/MC0038858.pdf; Vol. II available at http://www.memoriachilena.cl/archivos2/pdfs/MC0038849.pdf.
    28. Jara, Álvaro y Rolando Mellafe (1996), Protocolos de los Escribanos de Santiago: primeros fragmentos, 1559 y 1564–1566. 2 vols., DIBAM, Centro de Investigaciones ‘Diego Barros Arana’. Santiago, Andros. Vol. I available at http://www.memoriachilena.cl/archivos2/pdfs/MC0038859.pdf; Vol. I available at http://www.memoriachilena.cl/archivos2/pdfs/MC0038871.pdf.
    1. Koch, Peter y Wulf Oesterreicher (1985), “Sprache der Nähe — Sprache der Distanz. Mündlichkeit und Schriftlichkeit um Spannungsfeld von Sprachtheorie und Sprachgeschichte”, Romanistisches Jahrbuch 36, pp. 15–43.
    2. Koch, Peter y Wulf Oesterreicher (1994), “Schriftlichkeit und Sprache”, en Baurmann, Jürgen, Hartmut Günther y Otto Ludwig (eds.), Schrift und Schriftlichkeit/Writing and Its Use. Ein interdisziplinäres Handbuch internationaler Forschung: an Interdisciplinary Handbook of International Research, Vol. 1, Berlín / New York,W. de Gruyter, p. 587–604.
    3. Kordić, Raïssa (2006), “La crítica textual hispanoamericana: algunas especificaciones metodológicas”, Onomázein 13 (1), pp. 191–202.
    4. Leonard, Irving (1966), Crónica y relación copiosa y verdadera de los reynos de Chile (edición facsimilar), Santiago, Fondo Histórico y Bibliográfico José Toribio Medina.
    5. Macías, Isabelo y Francisco Morales Padrón (1991), Cartas desde América 1700–1800, Andalucía: Consejería de Cultura.
    6. Márquez Macías, Rosario (1994), Historias de América: La emigración española en tinta y papel, Huelva: Ertoil Lubricantes.
    7. Martínez Martínez, María del Carmen (2007), Desde la otra orilla: cartas de Indias en el Archivo de la Real Chancillería de Valladolid (Siglos XVI–XVIII), León: Universidad de León, Secretariado de Publicaciones, Colección Tradición Clásica y Humanística en España e Hispanoamérica.
    8. Medina Zavala, José Toribio (1888–1902), Colección de Documentos Inéditos para la Historia de Chile, desde el viaje de Magallanes hasta la Batalla de Maipú (1518–1818), 30 volums. Santiago: Imprenta Ercilla (vols. 1–5), Imprenta Barcelona (vols. 6 y 7), Imprenta Elzeviriana (vols. 8–30). Available at http://archive.org/search.php?query=colecci%C3%B3n%20de%20documentos%20in%C3%A9ditos%20para%20la%20historia%20de%20Chile.
    9. Oesterreicher, Wulf (1997), “Types of orality in texts”, E. Bakker and A. Kahane (eds.), Written Voices, Spoken Signs, Cambridge, MA, Harvard University Press, pp. 190–214.
    10. Otte, Enrique (1988), Cartas privadas de emigrantes a Indias, 1540–1616, Andalucía: V Centenario, Consejería de Cultura, Junta de Andalucía, Escuela de Estudios Hispano Americanos de Sevilla.
    11. Real Academia Española (1993), Documentos para la historia lingüística de Hispanoamérica. Siglos XVI a XVIII, BRAE, Anejo LIII, ALFAL, Comisión de Estudio Histórico del Español de América, Ma. Beatriz Fontanella de Weinberg (comp.), Madrid: Espasa-Calpe.
    12. Red CHARTA. (CORPUS HISPÁNICO Y AMERICANO EN LA RED: TEXTOS ANTIGUOS). https://www.corpuscharta.es.
    13. Retamal Ávila, Julio (2000), Testamentos de indios en Chile colonial (1564–1801), UNAB, Santiago, RIL Editores.
    14. Rivadeneira, Marcela (2016), “Sociolinguistic variation and change in Chile voseo”. Forms of Address in the Spanish of the Americas, María Irene Moyna y Susana Rivera-Mills (eds.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 87–118.
    15. Rivadeneira, Marcela; Alejandra Contreras G. y Manuel Contreras S. (2018), “Variación diacrónica de las formas de tratamiento en el español de Chile”, Estudios Filológicos, 61, 97–124.
    16. Rivadeneira, Marcela y Alejandra Contreras (2021), “‘En el nombre de Dios Todopoderoso’: los tratamientos nominales en la Relación Autobiográfica de Úrsula Suárez (1666-1749)”, RILCE, Revista de Filología Hispánica, 37 (1), 162–188.
    17. Rojas Carrasco, Guillermo (1940), Filología Chilena. Guía bibliográfica y crítica, Ediciones de la Universidad de Chile, Santiago, Imp. y Lit. Universo S.A.
    18. Silva Castro, Raúl (1954), Cartas Chilenas (Siglos XVIII y XIX), Santiago, Academia Chilena de la Historia.
    19. Vergara Quiroz, Sergio (1987), Cartas de mujeres en Chile. 1630–1885. Estudio, selección y notas, Santiago, Andrés Bello.
    20. Vigneaux, Pilar y Alejandro San Francisco (2006). Cartas del destierro 1891–1894. Julio Bañados Espinosa, Santiago, Centro de Estudios Bicentenario.
  14. Responses to the death of F. Sologub in the Soviet press

    УДК (046)161.1"1927"

    DOI  10.20339/PhS.1-24.086

     

    Филичева Вера Владимировна,

    научный сотрудник

    Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН

    e-mail: lntfmd@rambler.ru

     

    В работе представлен обзор материалов, появившихся в советских газетах и журналах по поводу смерти Ф. Сологуба в течение трех месяцев со дня его кончины (5 декабря 1927 г.). Рассмотрены тезисы Г. Адамовича и В.А. Рождественского, обобщающие некрологический материал в советской печати. Первое известие о событии появилось в «Красной газете», на ее же страницах подробно освещались похороны и планируемые Ленинградским отделением Союза писателей мероприятия по увековечиванию памяти писателя. Некрологи были помещены и в других изданиях: «Ленинградской правде», «Известиях», «Огоньке», «Жизни искусства» и др. Обращает на себя внимание попытка почти каждого пишущего оградить имя Сологуба от забвения, несмотря на чуждость писателя революционной современности. Среди материалов выделяется некролог, написанный З.Я. Штейнманом, в котором хотя и признается талант Сологуба, но подробно объяснена официальная позиция относительно «общественного лица покойного писателя».

    Ключевые слова: Ф. Сологуб, некролог, репутация, «Красная газета», З.Я. Штейнман.

     

    Литература

    Умер Ф.К. Сологуб: [без подписи] // Красная газета. 1927. 5 декабря. № 327. С. 1.

    Смерть Сологуба: [без подписи] // Правда. 1927. 6 декабря (№ 279). С. 7.

    С. З. Ф.К. Сологуб // Ленинградская правда. 1927. 6 декабря.

    Адамович Г. Литературные беседы: кончина Ф.К. Сологуба // Звено. 1928. № 2. С. 67–71.

    Письма Всеволода Рождественского о смерти Ф. Сологуба / предисл., публ. и примеч. М.В. Рождественской // Неизданный Федор Сологуб / под. ред. М.М. Павловой и А.В. Лаврова. М., 1997. С. 429.

    Похороны Федора Сологуба: [без подписи] // Правда. 1927. 8 декабря (№ 281). С. 7.

    Городецкий С. Федор Сологуб // Известия. 1927. 7 декабря (№ 280). С. 5.

    Похороны Сологуба: [без подписи] // Дни. 1927. 11 декабря (№ 1264).

    Похороны Федора Сологуба: неизвестное письмо очевидца / публ., предисл. и примеч. Ж. Шерона // Русская литература. 2007. № 2. С. 84–88.

    Похороны Ф.К. Сологуба: [без подписи] // Красная газета. 1927. 8 декабря. № 280. С. 5.

    Памяти Ф.К. Сологуба: [без подписи] // Красная газета. 1927. 13 декабря. № 335. С. 3.

    У гроба Ф.К. Сологуба: [без подписи] // Красная газета. 1927. 7 декабря. № 329. С. 3.

    Ф. Сологуб и Е.И. Замятин. Переписка / вступ. ст., публ. и коммент. А.Ю. Галушкина и М.Ю. Любимовой // Неизданный Федор Сологуб. М., 1997. С. 385–394.

    Лукницкий П.Н. Дневник 1928 года. Acemiana. 1928–1929 / публ. и коммент. Т.М. Двинятиной // Лица: биографический альманах. СПб., 2002. Вып. 9. С. 341–495.

     Фролов М.А. Н.К. Гудзий в Государственной академии художественных наук: к истории сотрудничества. Ч. 1: 7 мая 1923 года — 28 мая 1924 года // Русская литература. 2023. № 1. С. 29–50.

     Н. М. Вечер памяти Сологуба (письмо из Берлина) // Дни. 1927. 23 декабря (№ 1276). С. 2.

     Последний символист: [без подписи] // Огонек. 1927. 18 декабря (№ 51 (247)).

     Литературно-художественные альманахи и сборники: библиографический указатель. М., 1960. Т. 3.

     Богомолов Н.А. Материалы к библиографии русских литературно-художественных альманахов и сборников, 1900–1937. М., 1994.

     Большаков К. Федор Сологуб // Читатель и писатель. 1927. 24 декабря. С. 5.

     Литературный конкурс журнала «Мир приключений» 1927 года. Присуждение премий: протокол открытого заседания литературно-научного жюри конкурса // Мир приключений. 1927. № 12. С. 1.

     В. Б. Ф.К. Сологуб // Жизнь искусства. 1927. 13 декабря (№ 50). С. 19.

    Боцяновский В.Ф. Записи разговоров с Федором Сологубом (1921–1922) / вступ. ст., подгот. текста и коммент. М.М. Павловой // Русская литература. 2019. № 2. С. 159–170.

     В. Б<оцяновский>. Памяти Федора Сологуба. Писатель без улыбки // Красная панорама. 1927. № 52. С. 11.

     [Иванов-Разумник Р.В.] Федор Сологуб // Шахматы. 1928. № 1. С. 22–23.

     Зубарев Д.И., Павлова М.М. Об одном анонимном некрологе, посвященном Федору Сологубу // Русская литература. 2010. № 3. С. 120–127.

     Чулков Г. Ф. Сологуб. Воспоминания // Звезда. 1928. № 1. С. 89–101.

     Медведев П. О Федоре Сологубе // Ленинградская правда. 1927. 11 декабря (№ 283).

     Правдухин В. Умер Ф.К. Сологуб // Красная газета. 1927. 6 декабря. № 278. С. 2.

     Штейнман З. Федор Сологуб // Красная газета. 1927. 6 декабря. № 328. С. 2.

     Вальбе Б. Ф.К. Сологуб // Новости искусства, науки и литературы: приложение к журналу «Красная панорама». 1928. Кн. 1 (январь). С. 35–37.

     

     

    Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ (проект № 19-78-10012). Автор выражает огромную благодарность М.М. Павловой за помощь в разысканиях и возможность ознакомиться со многими труднодоступными материалами.

  15. Semantics and ethnoculture: topicality in the study of the Khanty language

    УДК 811.511.1`27

    DOI  10.20339/PhS.1-24.010                        

     

    Каксин Андрей Данилович,

    доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник

    Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова

    e-mail: adkaksin@yandex.ru

     

    Статья посвящена разграничению скрытой и формально выраженной образности в языке, именно в лексиконе, т.е. словарном составе языка. В первом случае под образностью понимается смысловая нетривиальность происхождения слова, обусловленная его внутренней формой или этимологией (если доказан именно этот постулируемый путь возникновения). Формализованной считается образность, средствами выражения которой являются широко распространенные в языках схемы «перенесения» значения (слова), создания эпитетов, сравнений, олицетворений, гипербол. В работе рассмотрено одно из важнейших языковых семантических явлений — создание исходя из существующих единиц новых лексем каким-либо формальным способом (суффиксацией, словосложением), подкрепленным семантической трансформацией. Дополнительно по мере возможности проведена привязка к особенностям этнической культуры. В результате исследования сформулировано понятие образности применительно к словарному составу (лексикону) языка, осуществлено разграничение скрытой и формально выраженной образности. Эмпирическую базу исследования составили словари хантыйского языка, а также лексический материал, представленный в одной из основополагающих работ по финно-угроведению — коллективном труде «Основы финно-угорского языкознания» (1974). Методы исследования — описательный, таксономия, сопоставление. При общей оценке способов словообразования использован типологический подход.

    Ключевые слова: лексикон языка, образность, этническая культура, когнитивная функция языка, общее языкознание, лингвистическая типология.

     

    Литература

    1. Чесноков П.В. Неогумбольдтианство // Философские основы зарубежных направлений в языкознании. М.: Наука, 1977. С. 7–62.

    2. Черемисина М.И. Языки коренных народов Сибири: учеб. пособие. Новосибирск: Новосибирский гос. ун-т, 1992. 92 с.

    3. Söder T. “Walk this way”: verbs of motion in three Finno-Ugric languages. Uppsala: Acta Universitatis Upsaliensis, 2001. 154 p.

    4. Черемисина М.И. Язык и его отражение в науке о языке. Новосибирск: Новосибирский гос. ун-т, 2002. 254 с.

    5. Каксин А.Д. Лексические средства репрезентации концепта «дорога, путь» в хантыйском языке // Вестник Удмуртского университета. Серия: История и филология. 2019. № 3. С. 390–397.

    6. Кошкарёва Н.Б. Цветообозначения в уральских языках Сибири: цвет или свет, прилагательные или глаголы? // Критика и семиотика. 2020. № 2. С. 152–166.

    7. Шмелев А.Д. «Широта русской души» // Логический анализ языка. Языки пространств. М.: Языки русской культуры, 2000. С. 357–367.

    8. Бахтикиреева У.М. Межкультурная коммуникация в алфавитном порядке: рецензия на первый словарь терминов межкультурной коммуникации // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2014. № 6. С. 101–106.

    9. Алефиренко Н.Ф. Языковые образы как единицы этнокультурного сознания // Гуманитарные исследования. 2021. № 4 (80). С. 10–18.

    10. Базылев В.Н. Словарь как срез языкового мышления // Славянские чтения — 2022: сб. материалов Междунар. науч.-практ. конф. Стерлитамак, 2022. С. 54–56.

    11. Лукьянова Н.А. Экспрессивная лексика разговорного употребления: (проблемы семантики). Новосибирск: Наука, 1986. 230 с.

    12. Ожегов С.И. Словарь русского языка / под ред. Н.Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1990. 921 с.

    13. Кузнецов А.М. Этнолингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Советская энциклопедия, 1990. С. 597–598.

    14. Основы финно-угорского языкознания // Вопросы происхождения и развития финно-угорских языков. М.: Наука, 1974. 484 с.

    15. Кононова С.П. Русско-хантыйский тематический словарь (казымский диалект). СПб.: Просвещение, 2002. 216 с.

    16. Рандымова З.И. Хантыйско-русский словарь (приуральский диалект). Салехард: Красный Север, 2011. 96 с.

    17. Жизненное пространство и духовный мир человека через призму языков Сибири / отв. ред. Н.Б. Кошкарёва, Е.В. Тюнтешева. Новосибирск: Академиздат, 2021. 300 с.

    18. Диалектологический словарь хантыйского языка (шурышкарский и приуральский диалекты) / под ред. Н.Б. Кошкарёвой. Екатеринбург: Баско, 2011. 208 с.

    19. Волдина Т.В. Отражение реинкарнации в фольклоре обских угров // Вестник угроведения. 2014. № 4 (19). С. 98–104.

    20. Гончаров Н.С. Представления о переселении душ у полиэтничного населения Нижнеколымского района Якутии // Религиоведение. 2022. № 2. С. 41–52.

    21. Steinitz W. Dialektologisches und etymologisches Wörterbuch der ostjakischen Sprache. Berlin: Akademie Verlag, 1966–1993. 2019 s.

     

    Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ (проект № 22-28-20099).

  16. Pushkin’s artistic iconography in small prose by T. Tolstoy

    УДК 821.161.1-32

    DOI  10.20339/PhS.1-24.141   

     

    Ковтун Наталья Вадимовна,

    доктор филологических наук, профессор

    Красноярский государственный педагогический университет им. В.П. Астафьева;

     профессор

    Русская христианская гуманитарная академия им. Ф.М. Достоевского

    ORCID: 0000-0001-6799-4685

    e-mail: nkovtun@mail.ru

     

     

    Пушкинский миф в творчестве Т. Толстой достаточно подробно изучен в критике и литературоведении; анализ малой прозы автора в этом контексте становится предметом научной рефлексии значительно реже. Между тем концепция пушкинского мифа в ключевом романе «Кысь» (2000) опирается на художественные открытия, сделанные автором в рассказах. Ключевое место в этой парадигме занимают «Сюжет» и «Лимпопо», где представлена шаржированная иконография поэта, включающая в себя основные моменты его биографии: рождение, дуэль, смерть и попытку (ре)инкарнации в реальности ХХ в. При всех историко-биографических, иронических и трагифарсовых элементах образа «нашего всего» в нем сохраняются неуловимость, тайна, он прочитывается как сила, способная освободить Россию от проклятия революции, вернуть к первоначальным, архаическим смыслам слова. Пушкинский нарратив входит как важнейшая составляющая в повествовательную манеру самой Т. Толстой — от прямых цитаций, реминисценций, аллюзий, травестии, палимпсеста до понимания Пушкина как свидетеля русского бытия и культуры, что открывает перспективу более глубокого прочтения и ее собственных текстов.

    Ключевые слова: пушкинский миф, Т. Толстая, «Сюжет», «Лимпопо».

     

    Литература

    1. Шеметова Т.Г. Три тенденции в современной литературной «пушкиномании» // Вестник Московского университета. Сер. 9: Филология. 2009. № 4. С. 55–66.
    2. Непомнящий В. Феномен Пушкина и исторический жребий России // Пушкин и современная культура: сб. ст. М.: Наследие, 1996. С. 6–61.
    3. Гощило Е. Взрывоопасный мир Т. Толстой / пер. с англ. Д. Ганцева, А. Ильенкова. Екатеринбург: Изд-во Уральского гос. ун-та, 2000. 200 с.
    4. Воробьева С. Филологическая рефлексия как средство эстетической самоидентификации автора в прозе Т. Толстой // Вестник Волгоградского государственного университета. Сер. 8: Литературоведение. Журналистика. 2012. № 11. С. 53–57.
    5. Вайкум Л. Роль пушкинского дискурса в прозе Т. Толстой (на материале романа «Кысь» и сборника рассказов «Не кысь») // Вестник Северо-Восточного федерального университета. 2020. № 4 (78). С. 31–41.
    6. Шеметова Т.Г. Биографический миф о Пушкине в русской литературе советского и постсоветского периодов: автореф. дис. … д-ра филол. наук. М., 2011. 48 с.
    7. Ковтун Н. Русь «постквадратной» эпохи: (к вопросу о поэтике романа «Кысь» Т. Толстой) // Respectus Philologicus. 2009. No. 15 (20). Р. 85–98.
    8. Толстая Т. Река Оккервиль: рассказы. М.: Эксмо, 2006. 464 с.
    9. Баевский В.С. Вступительное слово // «Пока в России Пушкин длится, метелям не задуть свечу»: труды семинара «Творчество А.С. Пушкина в историко-культурном контексте», Смоленск, 10–12 февраля 1998 г. / сост. и ред.: В.С. Баевский, Н.В. Кузина. Смоленск: СГПУ, 1998. 179 с.
    10. Виролайнен М. Речь и молчание: сюжеты и мифы русской словесности. СПб.: Пальмира, 2016. 503 с.
    11. Борев Ю.Б. «Пушкин — наше все»: (теоретико-литературные уроки Пушкина) // Вестник Российского гуманитарного научного фонда. 1999. № 1. С. 12–24.
    12. Толстая Т. Кысь. М.: Эксмо: Олимп, 2007. 348 с.

     

  17. The image of the Siberian city in a German travelogue of the 19 century (based on the pages of Otto Finsch’s “Travels to Western Siberia”)

    УДК (036)57=112.2

    DOI  10.20339/PhS.1-24.064     

     

    Деминова Марина Александровна,

    кандидат филологических наук,

    доцент кафедры теории и практики журналистики

    Алтайский государственный университет

    e-mail: m.deminova@mail.ru

    Халина Наталья Васильевна,

    доктор филологических наук, профессор кафедры медиакоммуникаций,

    технологий рекламы и связей с общественностью

    Алтайский государственный университет

    e-mail: nkhalina@yandex.ru

    Янчевская Ксения Александровна,

    кандидат филологических наук, доцент кафедры медиакоммуникаций,

    технологий рекламы и связей с общественностью

    Алтайский государственный университет

    e-mail: ksenia_yanshevskaya@mail.ru

     

    В работе рассматривается образ сибирского города XIX в. как событийный феномен, формирующийся в повествовательном пространстве травелога. Из множества описаний сибирских городов, имеющих место в травелоге «Путешествие в Западную Сибирь», избрано описание города Барнаула, представленное в главе Х «Отъ Алтайской станицы до Томска». В списке основных событий путешествия по Западной Сибири рассматривается объект воображаемой географии «Барнаул». В травелоге Финша объект воображаемой географии предстает в ментальном дискурсе читателя в виде сюжета, линейное развитие которого строится на основе чередования историй, качеств жителей города, городских достопримечательностей. Анализ позволяет выявить удобную для европейского созерцателя модель-формулу его нарративного погружения в изображаемый западносибирский ландшафт, что позволяет читателю вообразить себя участником события и почувствовать потребность стать участником события, «разместить себя» в повествовании и таким образом реализовать не востребованные в жизни возможности. Для выявления особенностей формирования в германском травелоге XIX в. знания концептуального уровня целесообразным оказывается обращение к идеям литературной географии, рассматривающей нарратив как форму картографирования, организующую жизненные данные в узнаваемые шаблоны, помогающие читателю или писателю разобраться в системе связей, частью которых он становится в нарративе жизни. Синтез приемов нарративного, структурного анализов, идей литературной и имажинальной географии, когнитивно-структурного подхода к анализу события позволяет авторам определить специфику европейского травелога XIX в.

    Ключевые слова: германский травелог XIX века, Отто Финш, имажинальная география, референтное событие, нарратив, концептуальная картина мира, жизненный мир, Барнаул.

     

    Литература

    1. Martin A.E., Van Dam B., Missinne L. Introduction // Travel writing in Dutch and German, 1790–1930. Modernity, Regionality, Mobility. New York; London: Routledge: Taylor & Francis, 2017. 260 р.
    2. Smethurst P. Introduction // Travel writing, form and empire: The poetics and politics of mobility. New York: Routledge, 2008. 266 р.
    3. Travel writing in Dutch and German, 1790–1930. Modernity, Regionality, Mobility. New York; London: Routledge: Taylor & Francis, 2017. 260 р.
    4. Oxford Reference. URL: https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/acref/9780199599868.001.0001/acref-9780199599868-e-889;jsessionid=E9F401EFFB442FE62C14F6A4ED372E58 (10.02.2023).
    5. Замятин Д.Н. Путешествие: пространство, образ, реальность // Лабиринт: журнал социально-гуманитарных исследований. 2015. № 5–6. C. 64–78. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/puteshestvie-prostranstvo-obraz-realnost (24.01.2023).
    6. Beets N. Camera Obscura van Hildebrand. Haarlem: Erven F. Bohn, 1839. 265 p.
    7. Youngs T. The Cambridge introduction to travel writing. Cambridge University Press, 2013. 256 р.
    8. Касавин И.Т. «Человек мигрирующий»: онтология пути и местности // Вопросы философии. 1997. № 7. С. 74–84.
    9. Rao E. Mapping the imagination: Literary geography // Literary Geographies. 2017. No. 3 (2). P. 115–124.
    10. Tally R.T.Jr. On literary cartography: Narrative as a spatially symbolic act // New American Notes Online 1. 2011. No. 1. URL: https://nanocrit.com/issues/issue1/literary-cartography-narrative-spatially-symbolic-act (10.02.2023).
    11. Tally R.T.Jr. Literary cartographies: Spatiality, representation, and narrative. New York: Palgrave, 2014. 236 р.
    12. Глазунова О.И. Сюжет в структуре художественного текста: принципы отображения и развития // Вестник Санкт-Петербургского университета. Сер. 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. 2011. Вып. 3. С. 29–41.
    13. Лотман Ю.М. Структура художественного текста // Об искусстве / Ю.М. Лотман. СПб., 1998. 285 с.
    14. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999. 895 с.
    15. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: оценка, событие, факт. М.: Наука, 1988. 341 с.
    16.  [Ермолов]. Переезды с Александром Гумбольдтом по Сибири (1829): (современное частное письмо). URL: http://elib.altlib.ru/images/files/gum002.pdf?ysclid=ldygbh5y3j128770415 (10.02.2023).
    17. Путешествіе въ Западную Сибирь д-ра О. Финша и А. Брэма: съ рисунками въ текстѣ. М.: Тіпографія M.H. Лаврова и Кº, 1882. 590 с.
  18. Genre peculiarties in Christopher Buckley’s novel “The White House Mess”

    УДК 821.111(73)-3

    DOI  10.20339/PhS.1-24.125 

     

    Пулатова Диёра Фарход кизи,

    преподаватель кафедры лингвистики и английской литературы

    Узбекский государственный университет мировых языков

    ORCID: 0000-0002-5509-9584

    e-mail: pdiyora@inbox.ru

     

    Рассмотрен дебютный роман современного американского сатирика Кристофера Бакли. В частности, представлен разбор повествования по характеристикам типологии сатирического романа, а именно политического романа-фарса. Основной акцент сделан на политической составляющей повествования, поэтому сатирические образы в работе полностью не рассматривались. Цель настоящей статьи — привлечение внимания к проблеме жанрового своеобразия современного американского политического сатирического романа. Результатом работы следует считать тезис, что именно этот жанр позволяет наиболее полно раскрыть авторское видение политических механизмов и выявить закономерности внутри политической системы.

    Ключевые слова: политическая сатира, роман-фарс, жанр, типология, американский политический истеблишмент, статичные образы, динамика сюжета.

     

    Литература

    1. Christopher Buckley: officail site. URL: http://www.christopherbuckley.com (24.03.2023).
    2. Бакли К. Суматоха в Белом доме. URL: https://www.labirint.ru/books/317027/ (10.04.2023).
    3. Карасик О. Особенности сатиры Дж. Хеллера в романе «Голд, или не хуже золота» // Вопросы современной науки и практики. 2013. № 4 (48). С. 132–140.
    4. Лиходзиевский А.С. Типология комического романа в литературе США ХIХ века: монография. Ташкент, 2004. URL: https://superinf.ru/view_helpstud.php?id=231 (16.04.2023).
    5. [Отзывы о творчестве К. Бакли]. URL: https://www.amazon.com/gp/product/B000QCSADQ/ref=dbs_a_def_rwt_bibl_vppi_i4 (13.03.2023).
    6. Чем запомнился 41-й президент США Джордж Буш — старший. URL: https://ren.tv/news/v-mire/366515-chem-zapomnilsia-41-i-prezident-ssha-dzhordzh-bush-starshii (13.04.2023).
    7. Dickson-Carr D. African-American satire: The sacredly profane novel. University of Missouri Press, 2001.
    8. Siebers T. Politics of skepticism. New York: Oxford University Press, 1993.
    9. Speare M. The political novel: Its development in England and in America. New York: Oxford University Press, 1924.
  19. Features of retrospect in D.H. Lawrence’s novell “Sun”

    УДК 81`42:821.111-31

    DOI  10.20339/PhS.1-24.056    

     

    Николаева Марина Николаевна,

    кандидат филологических наук,

    доцент кафедры английской филологии

    Институт иностранных языков

    Московский городской педагогический университет

    e-mail: nikolaevam@mgpu.ru

    Федоренко Ольга Ярославовна,

    кандидат филологических наук,

    доцент кафедры английской филологии

    Институт иностранных языков

    Московский городской педагогический университет

    ORCID: 0000-0003-3586-6843

    e-mail: Olgadujuin@gmail.com

     

    Цель настоящей статьи — выявление специфики ретроспективной композиции новеллы Д.Г. Лоуренса «Солнце». Для достижения поставленной цели подробно проанализированы художественные средства, репрезентирующие ретроспекцию в произведении английского писателя. Внимание уделено образному плану сочинения (образы-персонажи, образы-символы), психологизму новеллы (внутренний монолог, воспоминание и др.), аллюзиям к культурным и историческим фактам, которые способствуют сближению хронологического времени. Методологию исследования составляет комплекс контекстологического, композиционного и лингвистического анализов художественного произведения. В результате выявлены основные приемы создания ретроспективной композиции новеллы, а также передачи отношений «настоящее — прошлое», составляющих смысловой базис произведения. Теоретическая и практическая ценность исследования заключается в возможности использования полученных данных в дальнейших теоретических и прикладных исследованиях в области литературоведения, лингвистики текста и культурологии.

    Ключевые слова: время, дисконтинуум, континуум, новелла, ретроспекция, художественный текст.

     

    Литература

    1. Американская культурно-языковая картина мира XIX века: время, свобода, судьба, одиночество, достоинство: монография / О.В. Афанасьева, К.М. Баранова, В.С. Машошина, О.Г. Чупрына. М.: Диона, 2019. 112 с.
    2. Баранова К.М., Чупрына О.Г. Диахронический взгляд на константы в американской языковой картине мира // Вестник МГОУ. Сер.: Лингвистика. 2015. № 6. С. 8–15. DOI 10.18384/2310-712X-2015-6-8-15.
    3. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / отв. ред. Г.В. Степанов. Изд. 7-е. М.: Книжный дом «Либроком», 2009. 144 с.
    4. Кравченко В.И. Трансформация и мифологизация романного героя и хронотопа в дилогии Д.Г. Лоуренса «Радуга. Влюбленные женщины» // Гуманитарные и социальные науки. 2010. № 1. С. 101–109.
    5. Кузьмина И.Н. Временной дисконтинуум в тексте (на материале немецкой художественной прозы) // Вестник Новгородского государственного университета. 2008. № 49. С. 70−74.
    6. Лифантьева Е.В. Реализация текстовой категории ретроспекции в англоязычном художественном тексте: автореф. дис. … канд. филол. наук. Тула, 2009.
    7. Макарова В.А. Сверхсюжетное время в художественном тексте // Вестник МГОУ. Сер.: Лингвистика. 2019. № 3. С. 13–20. DOI 10.18384/2310-712X-2019-3-13-20.
    8. Меркулова М.Г. Ретроспекция в английской «новой драме» конца XIX — начала ХХ века: истоки и функционирование: монография. М.: Прометей, 2006. 184 с.
    9. Николаева М.Н. «Цветовая палитра» как составляющий компонент образности в произведениях Д.Г. Лоуренса // Язык и межкультурная коммуникация: материалы IV Межвузовской науч.-практ. конф., Санкт-Петербург, 25–26 апреля 2007 г. СПб.: СПбГУП, 2007. С. 274−277.
    10. Пави П. Словарь театра / пер. с фр. М.: Прогресс, 1991. 504 с.
    11. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное: (на материале английского языка). М.: Высшая школа, 1979. 219 с.
    12. Федоренко О.Я. Прием ретроспекции в драме А. Миллера «Я ничего не помню» // Вестник МГПУ. Сер.: Филология. Теория языка. Языковое образование. 2021. № 1 (41). С. 8–14. DOI 10.25688/2076-913X.2021.41.1.01.
    13. Bell M. Lawrence, the “pure present” and les années de pèlerinage. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/287 (11.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.287.
    14. Bhowal S. Lawrence’s concept of time: A Deleuzian reading. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/284 (11.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.284.
    15. Brault-Dreux E. Modern Boredom: Subjective distortions of time in D.H. Lawrence’s work. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/282 (10.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.282.
    16. Bricout S. “Postponing destiny”: The wheels of time in D.H. Lawrence’s apocalypse. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/279 (10.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.279.
    17. El Samad S. “Harmony with Time”: Lawrence’s aesthetic in the tortoise poems”. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/301 (11.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.301.
    18. Fjågesund P. Time in the rainbow and women in love: From organic flow to mechanical jam. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/290 (10.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.290.
    19. Fleming F. “Must take the imaginative line”: Lawrence the creative historian. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/297 (10.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.297.
    20. Ghosh J. The last poems of D.H. Lawrence: Poetry of the eternal present. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/295 (11.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.295.
    21. Gouirand J. Time of love in lady Chatterley’s lover. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/292 (10.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.292.
    22. Macadré-Nguyên B. Traces, marks and imprints of time in the rainbow and women in love. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/289 (11.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.289.
    23. Marks B.A. Retrospective narrative in nineteenth century American literature // College English. 1970. Vol. 31. No. 4. P. 366–375. URL: https://www.jstor.org/stable/374543?origin=crossref (09.03.2023). DOI 10.2307/374543.
    24. Michelucci S. The annihilation of history in D.H. Lawrence’s later works. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/298 (11.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.298.
    25. Mosesohn A. Subjective perception of time in “Sons and Lovers” by D.H. Lawrence // Время и культура в лингвистике и литературоведении: материалы I Международного коллоквиума, Москва, 17 декабря 2020 г. М.: Принтика, 2021. С. 103–108.
    26. Proskurnin B.M. The subversion of linear time in “Sons and Lovers” by D.H. Lawrence // Perm University Herald. Russian and Foreign Philology. 2015. No. 2 (30). P. 112–119.
    27. Ragachewskaya M.S. “The man who loved islands” and “The woman who rode away”: Turning a moment into eternity. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/280 (11.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.280.
    28. Reinhold N. The concept of time in Lawrence’s short stories of the 1910s: Reading “a Bible of [the English people’s] hearts”. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/288 (11.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.288.
    29. Shafer J.R. Charles Olson’s post-modern instant and D.H. Lawrence’s demon. URL: http://journals.openedition.org/lawrence/285(11.03.2023). DOI 10.4000/lawrence.285.
  20. Russian emigration of the first wave about Soviet literature and socialist realism

     

    УДК 82.161.1.09

    DOI  10.20339/PhS.1-24.108

     

    Святославский Алексей Владимирович,

    доктор культурологии, доцент

    Русская христианская гуманитарная академия им. Ф.М. Достоевского

    ORCID ID: 0000-0002-4909-8323

    e-mail: pokrov1988@gmail.com

     

    Представлен обзор критических мнений видных представителей литературы, критики и философской мысли русского зарубежья — участников первой волны эмиграции. Основное внимание уделено литературному процессу в СССР 1920–1930-х гг., затронута также советская послевоенная литература. Спектр оценок широк: от признания полной несостоятельности советской литературы, которая к тому же не имеет перспектив позитивного развития до тех пор, пока существует советская власть, до признания определенных успехов ряда молодых авторов. Довольно широко распространено мнение, что наиболее ценным периодом является первое пореволюционное десятилетие, давшее неплохие произведения (Л. Леонов, Б. Пильняк, К. Федин), общий спад начинается с Постановления о перестройке литературно-художественных организаций 1932 г. и внедрения так называемого метода социалистического реализма, воспринимаемого критиками как нечто абсурдное с эстетической точки зрения. Впрочем, некоторые представители эмиграции не приемлют и раннюю советскую литературу за ее натурализм, смакование грубых нравов, проявление воинствующего атеизма. Характерными негативными чертами советской литературы начиная с 1930-х гг. признаются идеологизированность, искусственно надуманные коллизии, фальшь и ложь в отображении действительности, каноничность и отсутствие творческой свободы в связи с партийным диктатом. При этом выделяются несколько писателей, не затронутых общим процессом деградации русской литературы в СССР: Ю. Олеша, К. Паустовский, Б. Пастернак. Неоднозначную оценку получает творчество Б. Пильняка, И. Бабеля, В. Катаева.

    Ключевые слова: русское зарубежье, советская литература, социалистический реализм, литературная критика, Г. Адамович, Б. Зайцев, И. Шмелев, Ф. Степун, М. Слоним, В. Ходасевич.

     

    Литература

    1. Адамович Г.В. Двадцать лет // Критика русского зарубежья: в 2 ч. Ч. 2 / cост., преамбулы, примеч. О.А. Коростелева, Н.Г. Мельникова. М.: Олимп: АСТ, 2002. С. 59–71.
    2. Адамович Г.В. Заметки о советской литературе // Собрание сочинений. Литературные заметки: в 5 кн. Кн. 2. СПб.: Алетейя, 2007. С. 149–156.
    3. Адамович Г.В. Записные книжки Фадеева // Собрание сочинений: в 18 т. Т. 11: Литература и жизнь. М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2018. С. 79–84.
    4. Адамович Г.В. «Икс» Замятина // Звено. 1926. 24 октября (№ 195).
    5. Адамович Г.В. Корень жизни // «Последние новости». 1934–1935 / Г.В. Адамович; подгот. текста, сост. и примеч. О.А. Коростелева. СПб.: Алетейя, 2015. С. 98–104.
    6. Адамович Г.В. Критическая проза / вступ. ст., сост. и примеч. О.А. Коростелева. М.: Изд-во Литературного ин-та, 1996. 384 с.
    7. Адамович Г.В. О литературе в эмиграции // Критика русского зарубежья: в 2 ч. Ч. 2 / сост., преамбулы, примеч. О.А. Коростелева, Н.Г. Мельникова. М.: Олимп: АСТ, 2002. С. 42–52.
    8. Адамович Г.В. «Повелительница» Н. Берберовой, «Время вперед» В. Катаева // Литературные заметки: в 5 кн. / Г.В. Адамович. Кн. 2 / подгот. текста, сост. и примеч. О.А. Коростелева. СПб.: Алетейя, 2007. С. 141–148.
    9. Адамович Г.В. Шолохов // Литературные заметки: в 5 кн. / Г.В. Адамович. Кн. 2 / подгот. текста, сост. и примеч. О.А. Коростелева. СПб.: Алетейя, 2007. С. 316–323.
    10. Давыдова Т.Т. Творческая эволюция Евгения Замятина в контексте русской литературы первой трети XX века. Изд. 2-е, испр. и доп. М.; Берлин: Директ-медиа, 2021. 364 с.
    11. Зайцев Б.К. Дела литературные // Собрание сочинений. Т. 9: Дни. Мемуарные очерки. Статьи. Заметки. Рецензии. М.: Русская книга, 2000. С. 119–124.
    12. Зайцев Б.К. Леонов и Городецкая // Собрание сочинений. Т. 9: Дни. Мемуарные очерки. Статьи. Заметки. Рецензии. М.: Русская книга, 2000. С. 109–114.
    13. Зайцев Б.К. Пастернак // Собрание сочинений. Т. 9: Дни. Мемуарные очерки. Статьи. Заметки. Рецензии. М.: Русская книга, 2000. С. 353–355.
    14. Зайцев Б.К. Паустовский // Собрание сочинений. Т. 9: Дни. Мемуарные очерки. Статьи. Заметки. Рецензии. М.: Русская книга, 2000. С. 291–294.
    15. Зайцев Б.К. Паустовский: [некролог] // Собрание сочинений. Т. 9: Дни. Мемуарные очерки. Статьи. Заметки. Рецензии. М.: Русская книга, 2000. С. 450–452.
    16. Коростелев О.А. Пафос свободы: литературная критика русской эмиграции за полвека (1920—1979) // Критика русского зарубежья: в 2 ч. Ч. 2 / сост., преамбулы, примеч. О.А. Коростелев, Н.Г. Мельников. М.: Олимп: АСТ, 2002. С. 3–35.
    17. Померанцев В.М. Об искренности в литературе // Новый мир. 1953. № 12. С. 218–245.
    18. Пчелинцева М.А. Оценка советской литературы в творчестве русских писателей-эмигрантов первой волны // Современные проблемы науки и образования. 2008. № 6. С. 177–179.
    19. Святославский А.В., Богданова О.В. Социалистический реализм: между классицизмом и романтизмом // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. 2022. Т. 23. Вып. 1. С. 230–243.
    20. Слоним М.Л. Роман Пастернака // Критика русского зарубежья: в 2 ч. Ч. 2 / сост., преамбулы, примеч. О.А. Коростелева, Н.Г. Мельникова. М.: Олимп: АСТ, 2002. С. 127–143.
    21. Степун Ф.А. Искусство и современность // Большевизм и христианская экзистенция / Ф.А. Степун; сост. В.К. Кантор. М.; СПб.: Центр гуманитарных инициатив, 2017. С. 544–552.
    22. Степун Ф.А. Советская и эмигрантская литература 20-х годов // Встречи / Ф.А. Степун. Мюнхен: Изд-во Товарищества зарубежных писателей, 1962. С. 181–200.
    23. Ходасевич В.Ф. Собрание сочинений: в 4 т. Т. 2: Записная книжка. Статьи о русской поэзии. Литературная критика. 1922–1939. М.: Согласие, 1996. С. 419–425.
    24. Цветаева М.И. Цветник // Собрание сочинений: в 7 т. Т. 5. М.: Эллис Лак, 1994. С. 297–304.
    25. Шмелев И.С. [Ответ на анкету «Литературной недели» «Дней»] // Собрание сочинений: в 5 т. T. 7 (доп.): Рассказы. Публицистика. М.: Русская книга, 1999. С. 386–387.

     

     

    Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ (проект № 23-18-01007); Русская христианская гуманитарная академия им. Ф.М. Достоевского.