Перейти к главному меню навигации Перейти к основному контенту Перейти к нижнему колонтитулу сайта

Том 2014, № 1Выпуск №1 (январь)

Опубликован M01 1, 2014

Статьи

  1. The novel is dead, Long live the novel (Novel by V. Sorokin “Roman”). Part 2

    Bogdanova Olga V.,

    Doctor of Philology, Professor,

    Leading Researcher of the Institute of Philological Studies

    St. Petersburg State University

    E-mail: OlgaBogdanova03@mail.ru

    The article analyses Vladimir Sorokin’s novel “Roman”. The author states that this novel was written following V. Komar’s and A. Melamid’s “Sots Art” practices and also incorporates the main plots, motives, and forms of the 19th century classical Russian novels. Typical is for the “Moscow conceptualists” to declare a lack of ideas and a detachment from tradition in their works. However, Sorokin’s novel demonstrates that although “the novel is dead” it continues to thrive in a new form.

    Keywords: Vladimir Sorokin, modern Russian literature, prose, postmodernism, conceptualism, social art, tradition, genre, novel.

    References

    Sorokin V. Roman // Sorokin V. Sobranie sochineniy: V 3-ch t. — M.: Ad Marginem, 2002. T. 2.

     

     

  2. “Compendium” of August Shleicher — as the results of development and views on future progress

    Волошина Оксана Анатольевна,

    кандидат филологических наук, доцент

    кафедры общего и сравнительно-исторического языкознания филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова,

    доцент кафедры теоретической лингвистики Российского гуманитарного университета

    E-mail: oxanav2005@mail.ru

    Статья посвящена главной работе выдающегося немецкого лингвиста Августа Шлейхера — «Компендиуму по сравнительной грамматике индогерманских языков». Содержание, композиция и теоретическая база сочинения позволяет рассматривать «Компендиум» как своеобразный итог почти полувекового развития компаративистики и как программу будущих исследований в рамках сравнительно-исторического языкознания.

    Ключевые слова: «Компендиум» Августа Шлейхера, индоевропейская семья языков, реконструкция праязыка.

    Литература

    1. Schleicher A. Die Formenlere der kirchenslavischen Sprache. — Bonn, 1852.

    2. Schleicher A. Handbuch der Litauischen Sprache. — Prag, J.G. Calve, 1856—1857.

    3. Дельбрюк Б. Введение в изучение языка. Из истории и методологии сравнительного языкознания. — М., 2010.

    4. Schleicher A. Compendium der vergleichenden Grammatik der indogermanischen Sprachen. — B. I. Weimar, 1861., B. II., 1962.

    5. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков. — М.: УРСС, 2007.

    6. Макаев Э.А. Общая теория сравнительного языкознания. — М.: УРСС, 2004.

  3. “Erlkёnig” by V.A. Zhukovsky and “Clara Movraj” by V.I. Krasov. Dialogue two romantics

    Егоров Олег Георгиевич,

    доктор филологических наук, профессор

    Московский государственный гуманитарно-экономический институт

    E-mail: egorol@list.ru

    В статье дается сравнительный анализ двух стихотворений. Устанавливаются связи между ними на психологическом, символическом и поэтико-стилистическом уровнях. Герои стихотворения погружены в бессознательное состояние, которое вызывает символические манифестации. Анализируются архетипические мотивы дороги, коня, скачки.

    Ключевые слова: сравнительный анализ, символика, архетипы бессознательного, поэтический стиль. 

    Литература

    1. Белинский В.Г. Собрание сочинений в трех томах. — М., 1948. —Т. 1.

    2. Гете И.-В. Собрание сочинений в 10 томах. — М., 1975—1980. — Т. 1. — С. 486.

    3. Жуковский В.А. Собрание сочинений в четырех томах. — Л., 1959. — Т. 2.

    4. Поэты кружка Н.В. Станкевича. — Л., 1964.

    5. Скотт В. Собрание сочинений в 20 томах. — Минск, 1994. — Т. 16.

    6. Томашевский Б. Стилистика и стихосложение. — Л., 1959.

    7. Юнг К.-Г. Mysterium coniunctionis. — М., 1997.

    8. Юнг К.-Г. Человек и его символы. — М., 1998.

     

  4. Semantic changes in structures of general slavonic nouns retaining their primary meaning in Russian and Ukrainian languages (on the material of thematic group “Designation of human’s and animal’s parts of body”)

    Довбня Людмила Эммануиловна,

    кандидат филологических наук,

    доцент кафедры украинского языка и методики обучения

    и кафедры педагогики, теории и методики начального образования

    Переяслав-Хмельницкий государственный педагогический университет имени Григория Сковороды (Украина)

    E-mail: ljudmila_d@ukr.net

    В статье рассматриваются особенности семантической трансформации общеславянских по происхождению лексем (обозначающих названия частей тела человека и животных), которые в процессе своего исторического развития сохранили первичное значение в русском и украинском языках; анализируются важнейшие семантические процессы, приведшие к развитию производных лексико-семантических вариантов; акцентируется внимание на общих и отличительных особенностях исследуемой лексики в близкородственных языках.

    Ключевые слова: семантическая трансформация, изменения, названия частей тела, метафоризация, метонимизация, русский язык, украинский язык, историческое развитие.

    Литература

    1. Кочерган М.П. Основи зіставного мовознавства. — К.: ВЦ «Академія», 2006. — 424 с.

    2. Довбня Л. Напрями семантичних трансформацій праслов’янських іменників і прикметників (на матеріалі української та російської мов) // Теоретична і дидактична філологія: зб. наук. праць. — Вип. 6. — Переяслав-Хмельницький, 2009. — С. 36—43.

    3. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. — М.: Наука, 1973. — 280 с.

    4. Кубрякова Е.С. Размышления об аналогии // Сущность, развитие и функции языка. — М.: Наука, 1987. — С. 43—51.

    5. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х томах. — М.: Прогресс, 1986—1987.

    6. Преображенский А.Г. Этимологический словарь русского языка. В 2-х т. — М.: ГИС, 1959.

    7. Срезневский И.И. Материалы для словаря русского языка. В 3-х т. — М.: ГИС, 1958.

    8. Пауль Г. Принципы истории языка. — М.: Изд-во иностр. лит., 1960. — 500 с.

    9. Словник староукраїнської мови XIV—XV ст. В 2-х т. / Ред. Л.Л. Гумецька. — К.: Наук. думка, 1977—1978.

    10. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4-х т. — М.: Рус. яз., 1989—1991.

    11. Грінченко Б.Д. Словарь української мови. В 4-х т. — К.: АН УССР, 1958—1959.

    12. Словарь современного русского литературного языка. В 17-ти т. — М.; Л.: АН СССР, 1950—1965.

    13. Словник української мови. В 11-ти томах. — К.: Наук. думка, 1970—1980.

    14. Словарь русского языка XI—XVII веков. — Вып. 1—17. — М.: Наука, 1975—1991.

    15. Черных П.Я. Очерк русской исторической лексикологии. Древнерусский период. — М.: МГУ, 1956. — 243 с.

    16. Вступ до порівняльно-історичного вивчення слов’янських мов / За ред. О.С. Мельничука. — К.: Наук. думка, 1966. — 596 с.

    17. Ивлева Г.Г. Тенденции развития слова и словарного состава. На материале немецкого языка. — М.: Наука, 1986. — 135 с.

    18. Тимченко Е.К. Русско-малороссійський словарь в 2-х т. — К.: Типография Императорскаго Университета св. Владиміра Н.Т. Корчакъ-Новицкаго, 1897—1899.

    19. Етимологічний словник української мови. В 7-ми т. / За ред. О.С. Мельничука. — Т. 1—6. — К.: Наук. думка, 1983—2012.

    20. Шахнарович А.М., Юрьева Н.М. К проблеме понимания метафоры // Метафора в языке и тексте / Отв. ред. В.Н. Телия. — М.: Наука, 1988. — С. 108—118.

    21. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. — М.: Наука, 1986. — 143 с.

    22. Словарь русского языка. В 4-х т. / Гл. ред. А.П. Евгеньева. — М.: Рус. яз., 1981—1988.

    23. Тараненко А.А. Языковая семантика в ее динамических аспектах. — К.: Наук. думка, 1989. — 256 с.

  5. Failing to surmount borders. Review on the monography

    Зачевский Евгений Александрович,
    доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка
    Институт прикладной лингвистики
    Санкт-Петербургский государственный политехнический университет

    E-mail: archont35@mail.ru 

  6. Nature of discourse, its essence, status

    Федулова Мария Николаевна,

    кандидат филологических наук,

    докторант кафедры английского языка (второго)

    Военный университет, Москва 

    E-mail: mfedulova@mail.ru 

    Иррациональная сторона языка может по большей части именоваться термином «дискурс», который вбирает в себя представления об иррациональной стихии языка, в которой утрачивают свое значение и свой статус все языковые рациональности (статус значений, лексических значений, текстовые формы). Однако иррациональный фактор не может существовать без взаимодействия с фактором рациональным, в рамках которого возникают языковые и текстовые механизмы реализации дискурса. Этим взаимодействием питается и усиливается язык.

    Ключевые слова: событие, дискурс, текст, дифференциация, речь, высказывание, рациональный фактор, иррациональный фактор.

    Литература

    1.     Бенвенист Э. Общая лингвистика / Ред. и вступит. ст. Ю.С. Степанова. — М.: Прогресс, 1974. — 446 с.

    2.     Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. — М.: Прогресс, 1989. — 312 с.

    3.     Демьянков В.З. Текст и дискурс как термины и как слова обыденного языка // Язык. Личность: сб. статей к 70-летию Т.М. Николаевой / Отв. ред. В.Н. Топоров. — М.: Языки славянских культур, 2005. — С. 34—55.

    4.     Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцевой. — М.: Советская энциклопедия,1992 (ЛЭС). — 685 с.

    5.     Милевская Т.В. Связность как категория дискурса и текста (когнитивно-функциональный и коммуникативно-прагматический аспекты): автореф. дисс. … д-ра филол. наук. — Ростов н / Д, 2003.

    6.     Степанов Ю.С. Альтернативный мир. Дискурс. Факт и принцип причинности // Язык и наука конца 20 века. — М.: Изд-во РГГУ, 1995. — 432 с.

    7.     Хайдеггер М. Время и бытие: статьи и выст.: пер. с нем. / Сост., пер., вступ. ст., коммент. и указ. В.В. Бибихина.  СПб.: Наука, 2007. — 621 с.

    8.     Brown G., Yule G. Discourse Analyses.  Cambridge: Univ. Press, 1983. — 288 р.

    9.     Fasold R. Sociolinguistics of language. — Basil Blackwell, 1990. — 352 р.

    10.   Pike K.L. Etic and Emic Standpoints for the Description of Behaviour // Communication and Culture: Readings in the Codes of Human Interaction / Ed. by A.G. Smith. — N.Y., 1966.

    11.   Schiffrin D. Approaches to discourse. — Oxford, Cambridge, Mass.: Basil Blackwell, 1994. — 470 р.

    12.   Stubbs M. Discourse Analysis: The Sociolinguistic Analysis of Natural Language. — Oxford: Basil Blackwell, 1983.

  7. The phenomenon of creativity in V. Nabokov’s “Pale Fire”

    Костенко Анна Николаевна,

    кандидат филологических наук, доцент

    кафедра теории и практики перевода

    Запорожский национальный технический университет (Украина)

    E-mail: kostenko_ganna@mail.ru

    Статья посвящена исследованию нового литературного жанра романа-комментария (нелинейного романа), композиционные части которого дополняют друг друга; они и реальность, и мир искусства, в котором комментарий становится своеобразным примером переводческой интерпретации с языка реальности на язык творчества. Комментарий к собственной поэме предлагает Набокову неограниченные возможности диалога с самим собой, что говорит о большой отстраненности автора от созданного им мира, где безраздельно царствует литература.

    Ключевые слова: поэма, комментарий, роман-комментарий, мифологизирование, спираль, переводческая интерпретация.

     

    Литература

    1. Nabokov V. Pale Fire: [a novel] / [with an introduction by R. Rorty]. — L.: Everyman’s Library, 1992. — xxviii, 241 p.  — (The Millenium Libr., 67).

    2. Носик Б.М. Мир и дар Набокова: Первая русская биография писателя. — СПб.: Золотой век: Диамант, 2000. — 533 с.

    3. Hyde G.M. Vladimir Nabokov. America’s Russian Novelist.  — L.: Marion Boyars, 1977. — 230 p.

    4. Janeway E. Nabokov the Magician // Atlantic. — 1967. — Vol. 220.  —No. 1. — P. 66—71.

    5. Boyd B. Shade and Shape in Pale Fire. — [URL]: http://www.libraries.psu.edu/nabokov/forians/htm (15.10.2013).

    6. Rorty R. Introduction // Nabokov V. Pale Fire. — N.Y.; Toronto: Everyman’s Library, 1989.  — P. vii—xix.

    7. Kellman S.G. The Translingual Imagination. — Lincoln: University of Nebraska Press, 2000. — xii, 134 p.

    8. Джейнуэй Э. Мир Набокова / [Пер. с англ. Н. Пальцева] // Классики без ретуши. Литературный мир о творчестве Владимира Набокова / [Предисл. Н.Г. Мельникова]. — М.: Новое лит. обозрение, 2000. — (Новое литературное обозрение. Научное приложение: Вып. 20). — С. 562—574.

    9. Етоев А. Другая половинка монеты. Рождение уникального жанра. — [URL]: http://www.ozon.ru/context/detail/id/198662 (12.10.2013).

    10. Shakespeare W. Timon of Athens // Shakespeare W. Tragedies; [intr. by Tony Tanner; gen. ed. by Sylvan Barnet]. — Vol. 2. — L.: Everyman’s Library, 1993. — P. 505—613. — (The Millenium Libr., 167).

  8. Constructions with Ellipted Object (with reference to English)

    Мхитарян Елена Сарибековна,

    кандидат филологических наук, профессор,

    заведующая кафедрой германских языков

    факультета иностранных языков

    Армянский государственный педагогический университет им. Х. Абовяна

    E-mail: helenmkhitaryan@yahoo.com

    В статье рассматриваются конструкции с безобъектными транзитивными глаголами в английском языке. Транзитивные глаголы позволяют опущение объекта в силу ряда факторов:1) узкая семантика транзитивного глагола, благодаря чему объект легко воспроизводим;2) употребление глаголов в абстрактном значении, когда глаголы обозначают не сами действия, а только способность субъекта совершать эти действия; 3) контекст; 4) различные прагматические и психологические факторы.

    Ключевые слова: транзитивный, объект, безобъектный, эллипсис, контекст, «пустая» категория.

     

    Литература

    1. Rice A. Unlikely Lexical Entries. — Berkley Linguistic Society, 1988, 14, pp. 202—212.

    2. Goldberg A. Constructions, Lexical Semantics and the Correspondence Principle. — Erteschik-Shir, N.& Rappoport, T. (eds). The Syntax of Aspect. — Oxford: OUP, 2005, pp. 215—254.

    3. Lemmens M. More on Objectless Transitives and Ergativization Patterns in English. — Constructions / Construction Grammar Conference. — Marseille 2004.

    4. Quirk R. and Greenbaum S. A University Grammar of English. — London: Longman, 1978.

    5. Thomas A. Ellipsis: The Interplay of Sentence Structure and Context. — Lingua, 1979, № 47, pp. 43—68.

    6. Matthews P.H. Semantics. — Cambridge: Cambridge University Press, 1981.

    7. Biber D. et al. Longman Grammar of Spoken and Written English, 2000.

    8. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. — М.: Прогресс, 1978.

    9. Hudson R. Word Grammar. — Oxford: Basil Blackwell, 1984.

    10. Langacker R. Foundations of Cognitive Grammar, vol. 1. — Stanford, CA: Stanford University Press, 1987.

    11. Taylor J.R. Linguistic Categorization. — Prototypes in Linguistic Theory. — Oxford: Claredon, 1995.

    12. Tesniere L. Elements de syntaxe structurale. — Paris: Klincksieck, 1959.

    13. Fraser N. A Word Grammar Parser. — Encyclopedia of Language and Linguistics. — Oxford: Rilsevier, 1955.

    14. Thompson S.A. On Addressing Functional Explanation in Linguistics // Language and Communication. —1991. — Vol. 11. — Pp. 93—96.

    15. Givon T. Topic Continuity in Discourse: A Quantitative Cross- Language Study //Typological Studies in Language — 1983. — Vol. 3. — Amsterdam: Benjamins.

    16. Бейлин Дж. Генеративная грамматика. — Современная американская лингвистика: фундаментальные направления. — М.: УРСС, 2010. — С. 13—57.

    17. Вардуль И.Ф. Основы описательной лингвистики. Синтаксис и супрасинтаксис. — М.: УРСС, 2006.

    18. Yasutake T. Objectless Transitives in English. The Bulletin of Aichi University of Education (humanities), 1987, pp. 43—53.

    19. Пальмер Ф. Семантика. — М.: Высшaя школа, 1981.

  9. Aesthetics of the avant-garde in the art concept of S. Esenin

    У Даньдань

    кандитат филологических наук

    Харбинский педагогический университет (Китай)

    E-mail: wudandan@mail.ru

    В статье выявлены типологические черты теории и практики имажинистов, новый поэтический язык Есенина анализируется в контексте произведений В. Шершеневича, А. Мариенгофа, А. Кусикова, И. Грузинова и др. Рассмотрено содержание «Маленьких поэм», отразившее и «скифское» понимание действительности, и противоречия Есенина в трактовке веры и насилия. Определены принципиальные отличия эстетики Есенина, с одной стороны, и Шершеневича, Мариенгофа — с другой. В статье также рассмотрены положения и выводы теоретических и критических работ Есенина, соотнесенных с эстетическими установками А. Белого («Жезл Аарона», «Глоссолалии»).

    Ключевые слова: имажинизм, органический образ, авангард, метафора, орнамент, мифология.

    Литература

    1. Белый А. Жезл Аарона / Скифы. Сб. I. — СПб., 1917. — С. 155—213.

    2. Блок А. Собр. соч.: В 8 т. Т. VII. — М.—Л.: Худ. Лит. 1963. — 772 с.

    3. Галкина-Федорук Е.М. О стиле поэзии Есенина. — М., 1965. — 80 с.

    4. Клюев Н. Словесное древо / Вступ. ст. А.И. Михайлова. — СПб.: Росток, 2003. — 1072 с.

    5. Леонтьев Я. В. «Скифы» русской революции: Партия левых эсеров и ее литературные попутчики. — М.: АИРО-ХХI, 2007.  —328 с.

    6. Мекш Э.Б. Традиции Ницше в поэзии имажинистов // Русский имажинизм / Под ред. В.А. Дроздкова, А.Н. Захарова, Т.К. Савченко. — М.: ЛИНОР, 2003. С. 254—265.

    7. Михаленко Н.В. Временная характеристика образа Небесного Града в библейских поэмах Есенина // Поэтика и проблематика творчества С.А. Есенина в контексте Есенинской энциклопедии. — М.: Лазурь, 2009. — С. 76—84.

    8. Орлицкий Ю.Б. О стихосложении новокрестьянских поэтов (к постановке проблемы) // Николай Клюев: исследования и материалы / Сост. С.И. Субботин. — М.: Наследие, 1997. — С. 150—162.

    9. Сергей Есенин в стихах и жизни: Стихотворения 1910—1925. — М.: Республика, 1995. — 415 с.

    10. Серёгина С.А. «Скифы»: рецепция символистского жизнетворчества (Иванов-Разумник, Андрей Белый, Есенин, Клюев) // Поэтика и проблематика творчества С.А. Есенина в контексте Есенинской энциклопедии: Материалы Междунар. науч. конф., посвящ. 113-летию со дня рождения С.А. Есенина. — М. — Константиново — Рязань, 2009. — С. 281–300.

    11. Солнцева Н. М. Китежский павлин: Документы. Факты. Версии. М.: Скифы, 1992. — 423 с.

    12. Солнцева Н.М. Скиф и скифство в русской литературе // Историко-литературное наследие. — 2010. — № 4. — С. 147—159.

    13. Сухов В.А. Есенин и Мариенгоф (к проблеме личных и творческих взаимоотношений) // Русский имажинизм / Под ред. В.А. Дроздкова, А.Н. Захарова, Т.К. Савченко. — М.: ЛИНОР, 2003. — С. 220—230.

    14. Фатющенко В.И. Русская лирика революционной эпохи (1912—1922). — М.: Гнозис, 2008. — 416 с.

    15. Швецова Л. Андрей Белый и Сергей Есенин: К творческим взаимоотношениям в первые послеоктябрьские годы // Андрей Белый: Проблемы творчества / Сост. Ст. Лесневский, Ал. Михайлов. — М.: Сов. писатель, 1988. — С. 404—425.

    16. Шубникова-Гусева Н.И. Вопросы поэтики и проблематики в контексте есенинской энциклопедии / Поэтика и проблематика творчества С.А. Есенина в контексте Есенинской энциклопедии // Отв. ред., сост. О.Е. Воронова, Н.И. Шубникова-Гусева. — М.: Лазурь, 2009. — С. 6—32.

    17. Шубникова-Гусева Н.И. Роль С.А. Есенина в истории русской культуры / Есенин на рубеже эпох: Итоги и перспективы // Отв. ред., сост. О.Е. Воронова, Н.И. Шубникова-Гусева. — М. — Константиново — Рязань: Пресса, 2006. — С. 5—30.

    18. Поэты-имажинисты / Сост. Э.М. Шнейдермана. — СПб.: CПб. писатель; М.: Аграф, 1997. — 536 с.

  10. Structural types of quasi-composites

    Соснина Людмила Васильевна,

    кандидат филологических наук, доцент,

    кафедра английского языка

    Донецкий национальный технический университет (Украина)

    E-mail: ludmilasosnina@gmail.com

    В современной лингвистике выделяют три основных направления композитостроения — универбализация, деривационное и квазикомпозитное словопроизводство. Статья посвящена описанию основных структурных типов квазикомпозитов и их соответствию моделям деривационного и универбализационного композитостроения. В составе квазикомпозитов выделяются аффиксоиды, выступающие как пред- и постконструкты. Рассматриваются колоративные композиты-прилагательные и их отличие от универбализационных бахуврихи.

    Ключевые слова: аффиксоид, бахуврихи, деривация, композит, квазикомпозит, модель, универбализация.

    Литература

    1. Теркулов В.И. Композиты русского языка в ономасиологическом аспекте: автореф. дисc. … д. филол. наук. — Горловка, 2008.

    2. Григорьев В.П. О границах между словосложением и аффиксацией // Вопросы языкознания. — 1956. — № 4. — С. 38—52.

    3. Гармаш О.Л. Словоскладання як «бігенеративний» механізм у системі англійського словотвору // Вісник Житомирського державного університету ім. І. Франка. — 2005. — № 23. — С. 130—132.

    4. Дьяченко В.В. Новые слова-сложения со связанными корневыми компонентами интернационального характера в современном русском языке // Вісник Житомирського державного університету ім. І. Франка. — 2003. — № 11. — С. 168—170.

    5.Карпіловська Є.А. Суфіксальна підсистема сучасної української літературної мови: будова та реалізація: автореф. дисс. … д. філол. наук. — К., 2000. — 36 с.

    6. Клименко Н. Ф. Парадигмы сложных слов (на материале современного украинского языка) // Семантика и структура деривационных моделей: сб. статей. — Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1988. — С. 23—33.

    7. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове): Учеб. пособие для вузов. — 3-е изд., испр. — М.: Высш. шк., 1986. — [URL]: Человек и наука. — http://www.slovari.ru/default.aspx?s=0&p=5306 (01.12.2013).

    8. Выродова А.С. Лингвокультурологическое пространство колоративов в русском поэтическом дискурсе первой половины XX века: автореф. дисс. … канд. филол. наук. — Белгород, 2008. — [URL]: Человек и наука. — http://cheloveknauka.com/lingvokulturologicheskoe-prostranstvo-kolorativov-v-russkom-poeticheskom-diskurse-pervoy-poloviny-xx-veka#ixzz2iBojZAyW (15.11.2013).

  11. Methodology of the studying of interlingual discrepancies in the sphere of wishes of luck as discursive practices

    Петрова Елена Владимировна,

    аспирантка кафедры славянских языков и культур

    факультета иностранных языков и регионоведения

    Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

    E-mail: alenapetr88@mail.ru

    Статья посвящена понятию удачи в дискурсивном жанре пожеланий. Проводится сопоставительный анализ пожеланий как языковых формул и как проявлений понятия удачи в польском и русском языках в их современных срезах. Рассматриваются место и значимость этих лексических единиц в процессах коммуникации. Пожелания анализируются как неотъемлемая часть языкового поведения человека. Они представляют особый научный интерес при рассмотрении концептов удача и pomyslnosc в близкородственных русском и польском языках в связи с их особой частотностью и специфичностью в обеих лингвокультурах.

    Ключевые слова: дискурс, концепт, лексическая единица, сопоставительный анализ, языковая коммуникация, русский язык, польский язык.

    Литература

    1. Большой толковый словарь русского литературного языка / Гл. ред. и сост. С.А. Кузнецов. — СПб.: Норинт, 1996. — 1536 c.

    2. Бушуева Л.А. Блестящие поздравления с изюминкой для любимого праздника. — М.: РИПОЛ классик, 2011. — 192 c.

    3. Демьянков В.З. Политический дискурс как предмет политологической филологии // Политическая наука. Политический дискурс: История и современные исследования. — 2002.  — № 3. — C. 32—43.

    4. Дорофеева Н.В. Удивление как эмоциональный концепт (на материале русского и английского языков): автореф. дис. … канд. филол. наук. — Волгоград, 2002. — 19 с.

    5. Камычек Я. Вежливость на каждый день. — М.: Знание, 1988. — 128 с.

    6. Кодзасов С.В. Виды перформативности // Логический анализ языка. Избранное. 1988—1995. — М.: Наука, 2008. — С. 424—429.

    7. Кремнев И.П. Тосты. — Ростов н / Д.; Феникс, — СПб.: Северо-Запад, 2006. — 288 с.

    8. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике (обзор) //Дискурс, речь, речевая деятельность, функциональные и структурные аспекты: Сб. обзоров. — М.: РАН ИНИОН. Центр гуманитар. научно-информ. исследований, 2000. — С. 9—16.

    9. Кульпина В.Г. Лингвистика цвета: Термины цвета в польском и русском языках. — М.: Московский Лицей, 2001. — 470 с.

    10. Кустова Г.И., Падучева Е.В. Перформативные глаголы в неперформативных употреблениях // Логический анализ языка. Культурные концепты. — М., 1991. — С. 561—570.

    11. Ларина Т.В. Категория вежливости и стиль коммуникации: Сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. — М.: Языки славянских культур, 2009. — 512 с.

    12. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — М.: Советская энциклопедия, 1990. — 685 с.

    13. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. — М.: Азбуковник, 1999. — 994 c.

    14. Русская грамматика: В 2-х т. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. — М.: Наука, 1980.

    15. Тихонов И.В. Ваш домашний затейник. 1000 самых лучших SMS-поздравлений, признаний, приколов. — М.: РИПОЛ классик, 2012. — 576 с.

    16. Ушаков Д.Н. Большой толковый словарь современного русского языка. — М.: Альта-Принт, 2007. — 1239 c.

    17. Формановская Н.И. «Вы сказали «Здравствуйте!» (Речевой этикет в нашем общении)». — М.: Знание, 1989. – 160 с.

    18. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. — М.: Институт русского языка им. А.С. Пушкина, 1998. — 292 c.

    19. Bankowski A. Do siego roku, jako dawny adres toastów noworocznych. Jezyk polski. -R. LXVI. -S. 70-71.

    20. Grzegorczykowa R.Szymanek B. Kategorie slowotwórcze w perspektywie kognitywnej//Wspólczesny jezyk polski/Pod red. Jerzego Bartminskiego. -Lublin, 2001. -S. 469-484.

    21. Inny slownik jezyka polskiego W 2 t./Red. naczelny Miroslaw Banko. -Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN, 2000.

    22. Ksiega toastów/Zebral i ulozyl Zbigniew Podgórzec. -Bialystok: Luk, 1996. -144 c.

    23. Ozóg K. Powitania i pozegnania w jezyku mówionym mieszkanców Krakowa//Jezyk polski. -R. LX. -№ 2-3. -S. 129-139.

    24. Urbanczyk S. Zyczyc czy pic do siego roku//Jezyk polski. -R. LXVI. -S. 71-72.

  12. Mediality: Emboded Cognition

    Чернявская Валерия Евгеньевна,

    доктор филологических наук, профессор,

    заведующая научно-исследовательской лабораторией

    лингвистических технологий Института прикладной лингвистики

    НИУ Санкт-Петербургский государственный  политехнический университет

    E-mail: tcherniavskaia@rambler.ru

     

    Статья рассматривает новую тенденцию в лингвистических исследованиях, а именно формирование новой медиальной парадигмы. Это связано с изучением процессов коммуникации в их семиотической комплексности. Раскрывается понятие медиальности как способа материальной выраженности информации. Медиальность анализируется как оформленность смысла, привязанность смысловыражения к определенному формату, способу выражения. Доказывается, что медиальность — характеристика всех форм материального проявления знаков. Рассматриваются коммуникативные ситуации, в которых когнитивные процессы воспринимающего адресата запускаются в действие не только языковым, но и неязыковым кодом.

    Ключевые слова: медиальность, медиальный формат, мультимедиальность, вербальное, невербальное, семиотическая комплексность, когнитивная лингвистика, интердискурсивность.

    Литература

    1. Архипов И.К. Полифония мира, текст и одиночество познающего сознания // Studia Linguistica. Вып. XIII. — СПб., 2004.

    2. Кожина М.Н. Предмет риторики в парадигме речеведческих дисциплин (взгляд со стороны стилистики) // Стереотипность и творчество в тексте. — Пермь, 2000. — С. 3—32.

    3. Чернявская В.Е. Когнитивная лингвистика и текст: необходимо ли нам новое определение текстуальности // Вопросы когнитивной лингвистики. — М.; Тамбов, 2006.

    4. Чернявская В.Е. Текст в медиальном пространстве. — М.: УРСС Либроком, 2013.

    5. Adamzik K. Textlinguistik. — Niemeyer, 2004.

    6. Ehlich K. Medium Sprache // Strohner H., Sichelschmidt L., Hielscher M (Hrsg.). Medium Sprache. — F/M, Lang, 1998.

    7. Jäger L., Linz E. (Hg.) Medialität und Mentalität. Theoretische und empirische Studien zum Verhältnis von Sprache, Subjektivität und Kognition. München, 2004.

    8. Finnegan R. Literacy versus Non-Literacy. The Gread Divide // Finnegan R., Horton R. (ed.) Modes of Thought. — London, 1973.

    9. Goody J. Tht Power of Written Tradition. — Washington, London, 2000.

    10. Koch P., Krämer S. (Hg.) Schrift, Medien, Kognition. Über die Exteriorität des Geistes. — Tübingen, 1997.

    11. Kress G., van Leenwen T. Multimodal Discourse. The modes and media of contemporary communication. — London, 2001.

    12. Ong W. Orality and Literacy — London, 1982.

    13. Stöckl H. In between modes: language and image in printed media // E. Ventola, C. Charles, M. Kaltenbacher (Hrsg.) Perspectives of multimodality. — Amsterdam, 2004а. — Р. 9—30.

    14. Wiener M. Multisensorische Textrezeption. Zum texttheoretischen Potential einer Semiolinguistik des Textes // Zeitschrift für Angewandte Linguistik, 2007, Heft 47.

     

  13. Is Tyutchev a Slavophile?

    Антюхов Андрей Викторович,

    ректор Брянского государственного университета имени академика И.Г. Петровского,

    доктор филологических наук, профессор,

    заслуженный работник высшей школы,

    заведующий кафедрой русской, зарубежной литературы и журналистики филологического факультета

    Голованевский Аркадий Леонидович,

    доктор филологических наук, профессор,

    заведующий кафедрой русского языка

    филологического факультета,

    Брянский государственный университет имени академика И.Г. Петровского

    E-mail: golovanevski@mail.ru

    В статье подняты вопросы о философско-мировоззренческой принадлежности Тютчева. Наименования «славянофил», «славянофильство», «западник», «народник» и им подобные в процессе длительной идеологической борьбы не смогли приобрести подлинно научной ценности, включающей в себя весь научный (в том числе и лингвистический) потенциал термина. Пока же они в большей мере политические ярлыки, чем научные термины. Поэтому однозначного ответа на поставленный в заглавии вопрос на сегодняшний день нет.

    Ключевые слова: славянофил, славянофильство, народник, империя, Европа, Россия, цивилизация.

    Литература

    1. Адамович Г.В. Тютчев / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. — С. 162—175.

    2. Бельчиков Ю.А. Общественно-политическая лексика В.Г. Белинского. — МГУ, 1962. — 132 с.

    3. Вейдле В.В. Тютчев и Россия / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. – С. 176—199.

    4. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX веков. – М.: Высшая школа, 1982. — 528 с.

    5. Голованевский А.Л. Идеологически-оценочный словарь русского языка XIX — начала XX веков. — Брянск, 1995. — 170 с.

    6. Зайцев Б.К. Тютчев. Жизнь и судьба. (К 75-летию кончины) / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. — С. 236—254.

    7. Кожинов В.В. От редактора / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. — С. 371—378.

    8. Малый толковый словарь русского языка / П.Е. Стоян. 3-е изд. — Пг., 1916.

    9. Новый карманный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке / Составители: Майданов Д.Т., Рыбаков И.И. — Одесса, 1907.

    10. Общедоступный словарь / А.И. Лебедев. — Н. Новгород, 1906.

    11. Оцуп Н.А. Ф.И. Тютчев / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. — С. 95—108.

    12. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке / Сост. М. Попов. — М., 1904.

    13. Расловлев М.С. Политическая муза Тютчева / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. — С. 264—278.

    14. Словарь научных терминов, иностранных слов и выражений, вошедших в русский язык / Под ред. В.В. Битнера. — СПб., 1905.

    15. Словарь политических, социально-экономических и некоторых других слов / Сост. М. Ачадов. — М., 1906.

    16. Словарь современного русского литературного языка в 17?ти томах. — М.-Л.: Наука, 1958—1965.

    17. Словцов Р. Тютчев-дипломат / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. — С. 154—161.

    18. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический проект, 2001.

    19. Твардовская В.А. Тютчев в общественной борьбе пореформенной России / Литературное наследство. Федор Иванович Тютчев. Т. 97: В двух книгах. Книга первая. — М.: Наука, 1988.

    20. Терапиано Ю.К. К юбилею Тютчева / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. — С. 255—263.

    21. Тихомиров Л. Что такое народничество / Русское обозрение. — М., 1892. — № 12. — С. 914—926.

    22. Толль Ф., Зотов В.Р. Настольный словарь для справок по всем отраслям знания. В 3-х томах. — СПб., 1863—1864.

    23. Толстой Н.И. О курсе истории русского литературного языка академика В.В. Виноградова / Очерки по истории русского литературного языка XVII—XIX веков. — М.: Высшая школа, 1982. — 528 с. — С. 3—9.

    24. Тютчев Ф.И. Полное собрание стихотворений. — Л.: Советский писатель, 1987. — 448 с.

    25. Тютчев Ф.И. Полное собрание сочинений и письма в шести томах. — М.: Классика, 2004.

    26. Флоровский Г.В. Тютчев и Владимир Соловьев / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. — С. 124—145.

    27. Ходасевич В.Ф. О Тютчеве / Таинник ночи. Зарубежная Россия и Тютчев. — М.: Жизнь и мысль, 2008. — С. 77—86.

    28. Хомяков А.С. О возможности русской художественной школы / Русская эстетика и критика 40—50-х годов XIX века. — М.: Искусство, 1982.

  14. Concept of the symbol: experience of parametric analysis

    Москвин Василий Павлович,

    доктор филологических наук, профессор,

    филологический факультет,

    профессор кафедры русского языка и методики его преподавания

    Волгоградский государственный социально-педагогический университет

    E-mail: vasmoskvin@yandex.ru, vasily-ms@yandex.ru

    Выявлена система значений слова «символ», построена типология символов, рассмотрены таксономические связи данного понятия, что дало возможность уточнить его содержание. 

    Ключевые слова: символ, знак, эмблема, метонимия, метафора, образ, символизм.

     

    Литература

    1. Арутюнова Н.Д. Образ. Метафора. Символ. Знак: Эскиз концептуального анализа // Metody formalne w opisie ezyków slowianskich. — Bialystok, 1990. — C. 83—89.

    2. Бибихин В.В. Язык философии. — М., 1993.

    3. Гёте И.В. Избранные философские произведения. — М., 1964.

    4. Гинзбург Л.Я. Опыт философской лирики / Поэтика. Вып. 5. — Л., 1929. — С. 72—104.

    5. Губер А. Структура поэтического символа / Художественная форма. Вып. 1. — М., 1927. — С. 125—155.

    6. Жирмунский В.М. Теория литературы. Стилистика. — Л., 1977.

    7. Загоровская О.В., Соколова Н.К. Индивидуально-авторское словоупотребление А. Блока и традиционная поэтическая норма / Вопросы стилистики. Вып. 11. — Саратов, 1976. — С. 119—127.

    8. Иванов Вяч.И. Заветы символизма. Собр. соч. Т. 2. — Брюссель, 1974. — С. 588—603.

    9. Квятковский А. Поэтический словарь. — М., 1966.

    10. Крюкова Н.Ф. Средства метафоризации и понимание текста. — Тверь, 1999.

    11. Кэрлот Х.-Э. Словарь символов. — М., 1994.

    12. Лосев А.Ф. Бытие. Имя. Космос. — М., 1993.

    13. Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. — М., 1995.

    14. Лотман Ю.М. Символ в системе культуры / Избранные статьи: В 3 т. Т. 1. — Таллинн, 1992. — С. 191—199.

    15. Мережковский Д.С. Тайна Трех. Египет и Вавилон. — М., 2003.

    16. Москвин В.П. Русская метафора: Очерк семиотической теории. Изд. 4-е.  — М., 2012.

    17. Словарь русского языка. В 4-х т. Т. 4. — М., 1988.

    18. Сорокин П.А. Популярные очерки социальной педагогики и политики. — М., 1923.

    19. Соссюр Ф. Курс общей лингвистики. — М., 1998.

    20. Тахо-Годи А.А., Лосев А.Ф. Греческая культура в мифах, символах и терминах. — СПб., 1999.

    21. Флоренский П.А. Малое собр. соч. Т. 1. Имена. — М., 1993.

    22. Хоружий С.С. Философский символизм Флоренского и его жизненные истоки // Историко-философский ежегодник. — М., 1988. — С. 180—201.

    23. Ярхо Б.И. Методология точного литературоведения / Контекст-1983. — М., 1984.

    24. Alciati A. Emblemata. — Lugduni, 1550.

    25. Aριστοτελους Περi ερμηνειας // Aristotelis opera / Ex rec. I. Bekkeri. T. I. — Oxonii, 1837. P. 39—60.

    26. Brittan S. Poetry, symbol & allegory. — Univ. of Virginia Press, 2003.

    27. Cohen A. Two-Dim — ensional Man: An Essay on the Anthropology of Power and Symbolism in Complex Society. — Univ. of California Press, 1976.

    28. Contenson V. Theologia mentis et cordis. Т. II. — Venetiis, 1727.

    29. Daly P.M. Literature in the Light of the Emblem. — Univ. of Toronto Press, 1998.

    30. Δημητριου Φαληρεως Περi ερμηνειας. — Glasguae, 1743.

    31. Dittmann L. Stil, Symbol, Structur. — München, 1976.

    32. Emblemata, cum aliquot nummis antiqui operis, Ioannis Sambuci Tirnauiensis Pannonii. — Antverpiae, 1564.

    33. Firth R. Symbols: public and private. — Cornell Univ. Press, 1973.

    34. Gerber G. Die Sprache als Kunst. Bd. II. — Berlin, 1885.

    35. Gudden J.A. Dictionary of Literary Terms & Literary Theory. – London, 1991.

    36. Hanmann M.E. Disputatio inauguralis de symbolo apostolico. — Lipsiae, 1653.

    37. Ioannis Scoti Expositiones super Ierarchiam caelestem S. Dionysii // Patrologiæ cursus completus. Series latina. T. CXXII. — Parisii, 1853. P. 126—284.

    38. Iulii Pollucis Onomasticon / Ex rec. I. Bekkeri. Berolini, 1846.

    39. Leibniz G.W. Philosophische Schriften. Bd. 2: 1663—1672. — Berlin, 2006.

    40. Lille A. Textes inédits, avec une introduction sur sa vie et ses oeuvres par M.-Th. d'Alverny. Paris, 1965.

    41. M. Аccii Plauti Comœdiæ / Ex ed. G.F. Gronovii. Vol. III. — Londini, 1829.

    42. Maksimovic-Ambodik N.M. Emvlemy i simvoly (1788): The First Russian Emblem Book / Ed. A. Hippisley. — Leiden, 1989.

    43. M. Fabii Quintiliani Institutionis oratoriae libri duodecim. Vol. II. — Lipsiae, 1854.

    44. Pexenfelder M. Apparatus Eruditionis. — Sultzbaci, 1704.

    45. Prælectiones theologicæ de sacramentis in genere, quas in Scholis Sorbonicis habuit H. Tourneli. — Venetiis, 1731.

    46. Richter H.F. Lehrbuch der Rhetorik. — Leipzig, 1832.

    47. Ricoeur P. Conflict of Interpretations. — London, 2004.

    48. Sebeok Th. A. Signs: An Introduction to Semiotics. — Univ. of Toronto Press, 2001.

    49. Symbolism, decadence & the fin de siècle / Ed. P. McGuinness. — Univ. of Exeter Press, 2000.