Перейти к главному меню навигации Перейти к основному контенту Перейти к нижнему колонтитулу сайта

Том 2021, № 3Выпуск №3 (май)

Опубликован May 1, 2021

Статьи

  1. Фандыр и меч Кудайната: преодоление «Тазитова комплекса» в поэзии Георгия Цаголова

    УДК 821.221(479)-1

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.097

     

    Хугаев Ирлан Сергеевич,

    доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Комплексного научно-исследовательского отдела

    Владикавказский научный центр РАН

    e-mail: shmiksel@rambler.ru

     

    Рассмотрено поэтическое творчество осетинского русскоязычного писателя, поэта и публициста Георгия Михайловича Цаголова (1871–1939), преимущественно относящееся к рубежу XIX и XX вв. и частично вошедшее в сборник стихотворений «Осетинские мотивы» (1907). Определены его основные мотивы, тематические и стилистические приоритеты, аллюзии с русской классической поэзией и место и значение в развитии осетинской литературы. На основе анализа динамики авторской концепции сформулированы выводы о том, что, хотя ранние произведения Цаголова остаются в целом в идейно-стилистической парадигме хетагуровской эпохи, в них со временем все более зримо отражаются явления урбанизации, политизации и пролетаризации осетинского литературного сознания; в этой поэзии осетинская литература высвобождается из «пелен младописьменности» и преодолевает «Тазитов комплекс» горского просветительства.

    Ключевые слова: горское просвещение, осетинская литература, русскоязычная (транслингвальная) осетинская поэзия, младописьменность, Георгий Цаголов, «Тазитов комплекс», революционный романтизм, кровная месть, освободительная борьба, национальная архаика, урбанизация, пролетаризация.

     

    Литература

    1. Хугаев И.С. Генезис и развитие русскоязычной осетинской литературы. Владикавказ: Ир, 2008.

    2. Хугаев И.С. «Тазитов комплекс»: к проблеме пушкинских реминисценций у корифеев осетинской литературы //Вестник ВНЦ. 2020. № 4.

    3. Цаголов Г.М. Собрание сочинений: в 3 т. Владикавказ: Ир, 1992.

    4. Суменова З.Н. Г.М. Цаголов // Цаголов Г.М. Собр. соч.: в 3 т. Владикавказ: Ир, 1992.

    5. Ардасенов Х.Н. Очерк развития осетинской литературы. Орджоникидзе, 1959.

    6. Бибоева И.Г., Казиты М.Р. Писатели Осетии. Владикавказ: Ир, 2015.

    7. Джикаев Ш.Ф. Осетинская литература. Орджоникидзе: СОГУ, 1980.

    8. Некрасов Н.А. Полн. собр. соч.: в 15 т. Т. 3. Л.: Наука, 1982.

     

  2. Problems connected with learning National languages as viewed by students and their parents

    UDC 82`27

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.040             

     

    Smakotina Natalia Leonovna,

    Doctor of Sociology), Professor, Head of the Global Social Studies and Youth Studies Department

    Lomonosov Moscow State University

    e-mail: smakotina@mail.ru

    Melnikova Nadezhda Vladimirovna,

    Candidate of Рhilology, Associate Professor of the Global Communications Department

    Lomonosov Moscow State University

    e-mail: melnikova_nadya@mail.ru

     

    The article is devoted to the problems of learning national languages in general education (comprehensive) institutions of the republics of the Russian Federation as viewed by parents and students, according to a survey in the republics of North Ossetia — Alania and Tatarstan. Taking into account the possibility of studying the national language at schools, discussions about the scope of its use have taken place. The search for answers to questions that have arisen led to an understanding of the specifics of learning national languages in the republics of Russia in the maximum number of possible aspects. It was important to understand how the process of teaching the mother togue is carried out. The study is aimed at identifying problems in the study of national languages, civic and ethnocultural education and the teaching of the mother tongue in general educational (comprehensive) institutions. The article examines educational organizations of basic general and secondary general (comprehensive) education and the corresponding educational standards, according to which the learning of national languages is carried out. It was important to identify the problems of learning national languages as viewed by students in basic general and secondary general education institutions and their parents. The authors tried to find out whether there is a way of learning the national language that would be suitable for everyone. It is also important to understand whether there is a difference in the attitude towards learning the national language at school among those who speak this language as their mother tongue and those who do not. The idea mentioned above also became the purpose of the study. The findings let the authors to conclude that parents with a strong sense of ethnic identity were interested in their children speaking their mother tongue, while the children themselves showed little interest in learning it.

    Keywords: national language, ethnocultural education, national culture.

     

    References

    1.         Afanasyeva A.B. Ethnocultural education: essence, structure of content, improvement problems // Problems of Pedagogy and Ethics. 2009. No. 3.

    2.         Vlasova T.A. Parents’ assessment of teaching practices of the Udmurt language // Bulletin of the Udmurt University. Sociology. Political science. International relationships. 2017. Vol. 1, No. 1. P. 35–47.

    3.         Istomina O.B. National culture: ways of its conservation in the context of globalization // Humanitarian vector. Series: Pedagogy, Psychology. 2011. P. 36–37.

    4.         The Constitution of the Russian Federation: adopted by a nationwide vote on December 12, 1993: rev. on December 30, 2008, February 5, July 21, 2014. Ch. 3 “Federal structure”, Art. 68. URL: http://www.constitution.ru/10003000/10003000-5.htm (11.14.2019).

    5.         Cultural complexity of modern nations. V.A. Tishkov, E.I. Filippova (eds.); N.N. Miklouho-Maclay Institute of Ethnology and Anthropology of the Russian Academy of Sciences. Moscow: Political encyclopedia, 2016. 384 p.

    6.         Tishkov V.A., Stepanov V.V. Interethnic relations and ethnocultural education in Russia // Bulletin of the Russian Academy of Sciences. 2017. Vol. 87, No. 10. P. 879–890.

    7.         Federal Law “On Education in the Russian Federation” No. 273-FZ: December 29, 2012: rev. on December 25, 2018. Art. 23 “Types of educational organizations”. URL: http://www.consultant.ru/document/cons_doc_LAW_140174/4e51c3c75451286825f3aa6093b700fff57dd9fc/ (12.01.2019).

    8.         Federal state educational standard of basic general education (5–9 grades): Decree of the Ministry of Education and Science of Russia, December 17, 2010 N 1897: rev. on December 29, 2014, No. 1644. URL: https://fgos.ru (14.08.2019).

    9.         Federal state educational standard of secondary general education (10–11 grades): Decree of the Ministry of Education and Science of Russia of 05/17/2012 No. 413: rev. on 06/29/2017 No. 613. URL: http: //classinform.ru/fgos/1.4-srednee-obshchee-obrazovanie-10-11-class.html (14.08.2019).

    10.       Branch A.J. Promoting ethnic identity development while teaching subject matter content: A model of ethnic identity exploration in education // Teaching and Teacher Education. 2020. Vol. 87. P. 1–11.

    11.       The Teaching of Regional or Minority Languages in Schools in Europe: Eurydice Report / European Commission; EACEA; Eurydice. Luxembourg: Publications Office of the European Union, 2019. URL: https://eacea.ec.europa.eu/national-policies/eurydice/sites/eurydice/files/minority_languages_en.pdf .

    12.       Ortega L. The study of heritage language development from a bilingualism and social justice perspective // Journal of Research in Language Studies. 2020. Vol. 70. P. 15–53.

    13.       The little kids down the hall: Associations between school climate, pre-K classroom quality, and pre-K children’s gains in receptive vocabulary and executive function / Rochestera S.E., Weiland C., Unterman R., McCormick M. // Early Childhood Research Quarterly. 2019. Vol. 48. P. 84–97. URL: https://doi.org/10.1016/j.ecresq. 2019.02.008.

    14.       Satar M. L1 for social presence in videoconferencing: A social semiotic account // Language Learning & Technology. 2020. Vol. 24 (1). P. 129–153. URL: https://doi.org/10125/44713.

    15.       Language intervention research in early childhood care and education: A systematic survey of the literature / D. Walker, S. Sepulveda, E. Hoff et al. // Early Childhood Research Quarterly. 2020. Vol. 50, Part 1. P. 68–85. URL:

    https://doi.org/10.1016/j.ecresq.2019.02.010.

    16.       Yahya Z., Ibrahim N., Ramli R. Your language my culture: Developing a local-culture ELT matrix for schools in Terengganu, Malaysia // Kajian Malaysia. 2017. Vol. 35, Iss. 2. P. 39–66. URL: https://doi.org/10.21315/km2017.35.2.

     

    The article was prepared with the support of the Russian Foundation for Basic Research (grant No.19-014-00001).

     

  3. A. Block in the artistic world of V. Pelevin

    УДК 82.161.1

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.087

     

    Янь Мэйпин,

    кандидат филологических наук, постдокторант

    Институт иностранных языков и литературы

    Шаньдунского университета (КНР)

    e-mail: 18678661119@163.com

    Колесникова Елена Ивановна,

    доктор филологических наук,

    ведущий научный сотрудник Отдела новейшей литературы

    Институт русской литературы РАН (Пушкинский Дом)

    e-mail: ekolesn@mail.ru

     

     

    В работе рассмотрены варианты обращения В. Пелевина к наследию А. Блока. Отмечено, что цитирование ведется опосредованно, через бытование блоковских мифологем в современном массовом сознании. Посредством цитат поэта читателю предлагают обратиться к сформированным в культурно-информационном пространстве дискурсам, из которых выстраивается образность и проблематика произведений Пелевина. Анализ обращений Пелевина к Блоку показывает, что в сегодняшнем коллективном сознании различные элементы блоковского наследия бытуют, как правило, со смещенными либо сниженными смыслами. Впервые обращено внимание на типологическое сходство творческих стратегий писателя с модернистским освоением новой медиареальности. Прямое обращение писателя к статье Блока «Поэзия заговоров и заклинаний» и ее художественное истолкование подтверждают сквозную просветительскую идею творчества писателя, направленную на разоблачение манипулятивных технологий и деконструкцию «зомбификации». Тем самым усложняется соотнесение творчества Пелевина с направлением постмодернизма, которому исследователи отказывают в положительной программе.

    Ключевые слова: А. Блок, В. Пелевин, цитирование, рассказ «Хрустальный мир», дискурсивность, воздействие словом.

     

    Литература

    1. Беляева Н.В. Чеховский текст в прозе В. Пелевина. URL: https://md-eksperiment.org/post/20190131-chehovskij-tekst-v-proze-v-pelevina (11.06.2020).
    2. Пелевин В. Чапаев и Пустота. М., 1999.
    3. Пелевин В. iPhuck 10. М., 2019.
    4. Генис А. Беседа десятая: Поле чудес. Виктор Пелевин // Звезда. 1997. № 12.
    5. Лосев Л. Иосиф Бродский: опыт литературной биографии. М., 2006.
    6. Зоргенфрей В.А. Александр Александрович Блок (По памяти за пятнадцать лет: 1906–1921 гг.) // Александр Блок в воспоминаниях современников: серия литературных мемуаров: в 2 т. М., 1980. Т. 2.
    7. Эренбург И.Г. Портреты русских поэтов. СПб., 2002.
    8. Эйхенбаум Б.М. Судьба Блока // Эйхенбаум Б.М. О литературе. М., 1987.
    9. Блок А.А. Собрание сочинений: в 8 т. М.; Л., 1962–1963.
    10. Рубинштейн Л. Когда же придет настоящий «П»? // Итоги. 1999. 27 апреля (№ 17 (152)).
    11. Черных А.И. Ритуалы и мифы медиа. М.; СПб., 2015.
    12. Колесникова Е.И. Поэма «Двенадцать» и медиасреда революционной эпохи в ракурсе современной медиафилософии // Александр Блок: исследования и материалы. СПб., 2020.
    13. Матвеенко И.А. Восприятие «сенсационных» романов У. Коллинза в России второй половины ХIХ века // Филология и человек. 2013. № 2.
    14. Хотинская А.И. Сенсационный роман — популярный жанр литературы в Великобритании 1860-х гг. М., 2017.
    15. Кракауэр З. Природа фильма. Реабилитация физической реальности / пер. Д.Ф. Соколовой. М., 1974.
    16. Вирильо П. Машина зрения / пер. А.В. Шестакова. СПб., 2004.
    17. Segeberg H. Literatur im Medienzeitalter. Literatur, Technik und Medien seit 1914. Darmstadt, 2003.
    18. Бунин И.А. Окаянные дни. М., 2012.
    19. Басинский П.В. Виктор Пелевин: человек эпохи реализма. М., 2014.
    20. Черных А.И. Медиа и ритуалы. М., 2013.
    21. Мирошкин А. Секретное оружие графа Т. Виктор Пелевин написал роман о кризисе — не финансовом, но культурологическом и ценностном // Частный корреспондент. 30 дек. 2009. URL: http://www.chaskor (12.04.2020).
    22. Пелевин В. T // Пелевин В. Полн. cобр. cоч. Т. 13. М., 2016.
    23. Чистяков Д.И. Динамика взаимодействия массмедиа и общества в коммуникативном пространстве // Вестник МГИМО-Университета. 2013. № 6 (33).
    24. Луковников М.А. Анекдот как «сырье» для синтеза жанров (на материале творчества В.О. Пелевина) // Вестник Нижегородского университета им. Лобачевского. Филология. Искусствознание. 2014. № 2 (3).
    25. Tucker J.G. Innokentij Annenskij and the acmeist doctrine. Columbus (Ohio): Slavica publ., Cop., 1986.
    26. Иванов Вяч. Собр. соч.: в 4 т. Т. 4. Брюссель, 1987.
    27. Белый А. Символизм как миропонимание. М., 1994.
    28. Пелевин В. Empire V. М., 2011.
    29. Пелевин В. Колдун Игнат и люди // Наука и религия. 1989. № 12.
    30. Пелевин В. Generation ‘П’. Рассказы. М., 1999.
    31. Пелевин В. Искусство легких касаний. М., 2019.
    32. Пелевин В. Relics. Раннее и неизданное. М., 2005.
    33. Шурко И. Четыре парадокса хрустального мира // Нева. 2004. № 1.

     

  4. The formation of the verbal morphogenesis norms and their usage in the regional business written variant of the Russian language in the XVII–XVIII centuries

     

    УДК 81`36"16/17"

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.024           

     

    Игнатович Татьяна Юрьевна,

    доктор филологических наук, доцент, профессор кафедры русского языка и методики его преподавания

    Забайкальский государственный университет

    e-mail: ignatovich_chita@mail.ru

    Биктимирова Юлия Викторовна,

    кандидат филологических наук, доцент,

    доцент кафедры русского языка и методики его преподавания

    Забайкальский государственный университет

    e-mail: pravo_chita@mail.ru

     

    Рассмотрены особенности глагольного формообразования в языке забайкальских памятников деловой письменности XVII–XVIII вв. и его вариантности в аспекте становления грамматических норм в синхронической оппозиции русского языка центра и периферии и диахронической оппозиции забайкальского речевого узуса XVII–XVIII вв. и современного периода. Установлено, что в большинстве забайкальских деловых документов отмечается произошедший переход на новую систему глагольных форм инфинитива, времени в изъявительном наклонении. В целом особенности употребления новых и архаических глагольных форм обусловлены комплексом факторов, в частности жанром документа, шаблонностью его структурных компонентов, характером излагаемых событий, реже отражены диалектные явления из забайкальского разговорного узуса того времени. Проведенный сравнительно-сопоставительный анализ глагольных форм забайкальского, московского и других региональных деловых письменных узусов XVII–XVIII вв. показал, что в глагольном формообразовании и употреблении в деловых памятниках Нерчинского Забайкалья отмечаются нормализаторские тенденции, общие с тенденциями формирующегося письменного делового языка в центре и российских регионах. Результаты исследования дополняют и расширяют научную информацию о языковых морфологических процессах в формирующемся стандартном деловом языке в центре и регионах.

    Ключевые слова: Забайкалье, Москва, XVII–XVIII вв., деловой узус, вариантность, глагольное формообразование, становление норм.

     

    Литература

    1. Палагина В.В. Падежные формы существительных единственного числа в речи томского населения первой половины XVII в. // Вопросы языка и его истории. Томск, 1972. С. 6–11.

    2. Любимова О.А. Отражение некоторых особенностей глагольных форм в языке мунгатских деловых документов XVIII в. // Вопросы лексики и грамматики русского языка. 1974. Вып. 1. С. 62–66.

    3. Попова Н.Е. Морфология деловых документов Красноярского острога XVII — начала XVIII вв. (формы склонения и спряжения) // Материалы 4-й Сибирской зональной конференции кафедр русского языка / отв. ред. А.А. Скворцова. Красноярск, 1960. С. 285–332.

    4. Мазо С.Э. Диалектные особенности морфологии языка деловых документов г. Томска XVII в. // Вопросы русского языка и его говоров. Томск, 1968. С. 135–142.

    5. Цомакион Н.А. Туруханские говоры в их истории и современном состоянии. Красноярск: Красноярское книжное издательство, 1966. 495 с.

    6. Христосенко Г.А. Материалы Нерчинской воеводской канцелярии как лингвистический источник // Слово Забайкалья. 2007. № 1. С. 192–197.

    7. Майоров А.П. Очерки лексики региональной деловой письменности XVIII века. М.: Азбуковник, 2006. 263 с.

    8. Биктимирова Ю.В. Морфология памятников деловой письменности Восточного Забайкалья конца XVII–XVIII в.: именные формы: монография. Чита: ЗабГУ, 2016. 165 с.

    9. Черных П.Я. Сибирские говоры. Иркутск: Иркутское книжное издательство, 1953. 96 с.

    10. Памятники московской деловой письменности XVIII века / под ред. С.И. Коткова. М.: Наука, 1981. 319 с.

    11. Токмачёва И.Б. Поручные записи как памятники русского языка: автореф. дис. … канд. филол. наук. М., 1984. 17 с.

    12. РГАДА. Ф. 214. Стб. 973. 1685–1686 гг.

    13. Живов В.М. Очерки исторической морфологии русского языка XVII–XVIII веков. М.: Язык славянской культуры: А. Кошелев, 2004. 655 с.

    14. Захарова Л.А. Глагольные формы в памятниках письменности Кетского острога XVII века // Вопросы языкознания и сибирской диалектологии. 1973. Вып. 3. С. 25–313.

    15. Игнатович Т.Ю. Восточно-Забайкальские говоры северно-русского происхождения в истории и современном состоянии (на материале фонетики и морфологии): монография. М.: Флинта: Наука, 2013. 312 с.

    16. Христосенко Г.А. Частное письмо XVII — начала XVIII веков как источник изучения истории русского языка // Координационное совещание по проблемам изучения сибирских говоров кафедр русского языка вузов Сибири, Урала и Дальнего Востока (2–4 октября 1991 г.): тезисы докладов. Красноярск, 1991. С. 142–143.

    17. РГАДА. Ф. 214. Стб. 1346. 1700 г.

    18. ГАЗК. Ф. 10. Оп. 1. Д. 139. 1741 г.

    19. ГАЗК. Ф. 10. Оп. 1. Д. 137. 1743 г.

    20. ГАЗК. Ф. 10. Оп. 1. Д. 64. 1752 г.

    21. РГАДА. Ф. 1142. Кн. 78. 1699 г.

    22. РГАДА. Ф. 214. Д. 1282. 1703 г.

  5. The secret “Country of Bondaletiya” (Review on the collection dedicated to V.D. Bondaletov)

     

    Страна Бондалетия: сборник памяти Василия Даниловича Бондалетова (1928–2018), российского лингвиста, профессора Пензенского государственного университета / сост. Л.С. Кириллова, Е.Ф. Шустикова, Г.М. Кириллов; отв. ред. О.В. Никитин. Пенза: ИП «Соколов А.Ю.», 2019. 264 с.

     

     

    УДК 81:89-32

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.125

     

    Драчева Юлия Николаевна,

    кандидат филологических наук, доцент,

    доцент кафедры русского языка, журналистики
    и теории коммуникации

    Вологодский государственный университет

    e-mail: yulia.dracheva@mail.ru

     

    Представлено описание коллективного мемориального сборника воспоминаний и научных трудов коллег и учеников известного слависта проф. В.Д. Бондалетова (1928–2018). Отмечено, что направления исследований ученого отражают перспективные тенденции развития современной лингвистики: изучение социальных диалектов, арготической лексики, народной речи, ономастики, стилистики русского литературного языка. Рассмотрена двухчастная композиция сборника, которая объединила мемуарно-биографические материалы и научные штудии. Подчеркнута значимость изданий мемориального характера для академической среды в целом, а также определен круг специалистов, для которых рецензируемый сборник будет представлять интерес.

    Ключевые слова: В.Д. Бондалетов, история языкознания, социолингвистика, ономастика, диалектология, стилистика.

     

    Литература

    1. Никитин О.В. Социальные диалекты как особый тип языка (об исследованиях арготических микросистем проф. В.Д. Бондалетова) // Четвертые Поливановские чтения: сб. науч. ст. по материалам докладов и сообщений (Смоленск, 19–20 мая 1998 г.). Ч. 2: Лексика. Фразеология. Словообразование. Смоленск, 1998. С. 24–37.

     

     

     

  6. Mythosemantics of Abraham image in the art world of I.A. Bunin

     

    УДК 821.161.-3

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.076 

     

    Урюпин Игорь Сергеевич,

    доктор филологических наук, профессор кафедры

    русской литературы ХХ–ХХI веков

    Московский педагогический государственный университет

    e-mail: isuryupin78@mail.ru

     

    В историко-литературном и философско-культурологическом аспектах проанализирована мифосемантика образа Авраама, занимающего одно из центральных мест в художественном мире И.А. Бунина. На материале поэзии и прозы писателя выявлен мифосуггестивный потенциал не только прецедентного феномена, каким является само имя древнееврейского праотца, но и библейского текста о родоначальнике всех народов в целом. Отмечено, что, аккумулируя сакральные смыслы, связанные с ветхозаветным патриархом в иудейской, христианской и мусульманской традициях, И.А. Бунин актуализирует различные мифосюжеты и мифомотивы, восходящие к Священному Писанию: брак Авраама и Сарры, проецирующийся на историю Адама и Евы, благовестие Авраама о рождении Исаака, жертвоприношение Исаака. Особое внимание уделено осмыслению трапезы Авраама — ветхозаветной Троицы, имевшей для И.А. Бунина чрезвычайно важное духовное значение.

    Ключевые слова: И.А. Бунин, Авраам, мифосемантика, прецедентный феномен, библейский текст в русской литературе.

     

    Литература

    1. Бердникова О.А. «Так сладок сердцу Божий мир»: творчество И.А. Бунина в контексте христианской духовной традиции. Воронеж: Воронежская областная типография-издательство им. Е.А. Болховитинова, 2009. 272 с.

    2. Бидерманн Г. Энциклопедия символов. М.: Республика, 1996. 335 с.

    3. Бунин И.А. Полное собрание сочинений: в 13 т. М.: Воскресение, 2006–2007.

    4. Дорохина В.Г. Темы, мотивы, образы и сюжеты Корана в лирике И.А. Бунина // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2008. № 2. С. 164–167.

    5. Дубровина К.Н. Энциклопедический словарь библейских фразеологизмов. М.: Флинта: Наука, 2010. 808 с.

    6. Закон Божий / сост. прот. С. Слободской. Спасо-Преображенский Валаамский ставропигиальный монастырь, 1991. 724 с.

    7. Карпенко Г.Ю. Творчество И.А. Бунина и религиозное сознание рубежа веков: учеб. пособие к спецкурсу «Литература и религиозное сознание». Самара: Изд-во «Универс-групп», 2005. 68 с.

    8. Коран. М.: СП ИКПА, 1990. 512 с.

    9. Орлова Н.М. Библейский концепт: текстовые трансформации кросс-культурной универсалии // Язык и этнокультуры Европы. Глазов: ГГПИ им. В.Г. Короленко, 2015.

    10. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1986. Т. 2 (К — О). 736 с.

    11. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. М.: Прогресс, 1986. Т. 2 (Е — Муж). 672 с.

    12. Хашимов Р.И. Концепт «Восток» в поэтическом наследии И.А. Бунина // Национальный и региональный «Космо-Психо-Логос» в художественном мире писателей русского Подстепья (И.А. Бунин, Е.И. Замятин, М.М. Пришвин): научные доклады, статьи, очерки, заметки, тезисы, документы. Елец: ЕГУ им. И.А. Бунина, 2006. С. 26–33.

    13. Щедровицкий Д.В. Введение в Ветхий Завет. Пятикнижие Моисеево. М.: Теревинф, 2003. 1088 с.

  7. Vectors of language contacts: on the etymology of the “horse” lexeme

    УДК 81`37

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.011       

     

    Петров Сергей Юрьевич,

    технический переводчик

    ЗАО «Сервис-Газификация», г. Омск

    e-mail: sypetrov@mail.ru

     

    В работе предпринята попытка дать собственное определение этимологии лексемы конь. Путем применения теории чередования матерей чтения установлены пути заимствования этого слова из славянских языков в другие, а также выявлены его лексические трансформации в русском и других языках. С помощью авторской гипотезы чередования матерей чтения, отличной от общепринятой праиндоевропейской гипотезы формирования лексики индоевропейских языков, приведены примеры образования лексики от лексемы конь в славянских и других языках, что и составляет научную новизну исследования. Полученные результаты показали кардинальные отличия новых этимологий от предлагаемых отечественными и иностранными этимологическими словарями. Актуальность исследования обусловлена неудовлетворительной этимологизацией значительного пласта ядерной лексики русского языка, в частности предлагаемой к анализу лексемы, на основе которой в конечном счете делаются неверные выводы.

    Ключевые слова: конь, кобыла, князь, ковать, этимология, индоевропейская теория, теория чередования матерей чтения.

     

    Литература

    1. Трубачёв О.Н. Происхождение названий домашних животных в славянских языках. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 117 с.
    2. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. М.: Прогресс, 1987.
    3. Черных П.Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка: в 2 т. М.: Русский язык, 1999.
    4. Маркина Н. «История лошади» от генетиков. URL: http://генофонд.рф/?page_id=29572.
    5. Петров С.Ю. Узбекско-русский словарь Петрова. Барнаул: Концепт, 2014. 790 с.
    6. Откупщиков Ю.В. Очерки по этимологии. СПб.: Изд-во СПбУ, 2001. 480 с.
    7. В России нашли следы древних металлургов. URL: https://hi-tech.mail.ru/news/sledy_metallurgov/.
    8. Halsey C.S. An etymology of Latin and Greek. Gynn & Co., 1889. 282 р.
    9. De Vaan M. Etymological dictionary of Latin and the other Italic languages // Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series / A. Lubotsky (ed.). Vol. 7. Leiden: Brill, 2008. 839 р.
    10. Online Etymology Dictionary / Douglas Harper. 2001–2019. URL: https://www.etymonline.com.
  8. Why did D.S. Merezhkovsky change the title of the book “Gogol and the Devil”?

    УДК 821.161.1-3

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.114

     

    Андрущенко Елена Анатольевна,

    доктор филологических наук, профессор,

    ведущий научный сотрудник

    Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН

    e-mail: Andrushenko2013@gmail.com

     

    Впервые рассмотрены причины переименования книги Д. Мережковского «Гоголь и черт» (1906) в связи с ее замыслом, историей обсуждения в Религиозно-философских собраниях в Санкт-Петербурге и периодической печати. Отмечено, что, выбирая для выступления в Собраниях реферат «Гоголь и о. Матвей», Д. Мережковский сделал акцент на причинах смерти писателя и истолковал ее как победу «черного» монашества и бесплотной духовности над художественным творчеством и «святой плотью». Семантическая провокационность названия книги, оформленной Н. Феофилактовым, сыграла свою роль в продвижении издания, осуществленного издательством «Скорпион», однако заглавие оказалось ýже проблематики книги в целом: оно охватывало содержание только первой ее части «Творчество». Свидетельство тому — частотность употребления слов «черт» и его синонимов и неравномерность их распределения в тексте книги. Снимая название «Гоголь и черт», Д. Мережковский получал возможность более свободной постановки проблемы «нового религиозного сознания», которую рассматривал в связи с историей русской литературы и религиозностью русской интеллигенции. Окончательное название книги «Гоголь. Творчество, жизнь и религия» отвечает ее содержанию и композиции, а также вводит ее в один ряд с крупной формой исследования, примером которого является книга Д. Мережковского «Л. Толстой и Достоевский».

    Ключевые слова: Мережковский, Гоголь, Феофилактов, издательство «Скорпион», «Гоголь и черт», «новое религиозное сознание», семантика заглавия.

     

    Литература

    1. Мережковский Д.С. Судьба Гоголя. Ч. 1: Творчество // Новый Путь: ежемесячный журнал. 1903. Кн. I. Январь. С. 37–81; Ч. 2: Жизнь и религия (окончание) // Новый Путь. 1903. Кн. II. Февраль. С. 1–42; Кн. III. Март. С. 123–161.

    2. Мережковский Д.С. Гоголь и черт. Исследование. М.: Скорпион, 1906. 219 с.

    3. Мережковский Д.С. Гоголь. Творчество, жизнь и религия. СПб.: Пантеон, 1909. 231 с.

    4. Письма Д.С. Мережковского к П.П. Перцову / публ. и примеч. М.Ю. Кореневой // Русская литература. 1991. № 3. С. 133–158. Продолжение.

    5. Письма З.Н. Гиппиус к П.П. Перцову / вступ. заметка, подгот. текста и примеч. М.М. Павловой // Русская литература. 1991. № 4. С. 124–159.

    6. Репин И.Е. Мысли об искусстве // Новый путь. 1903. Кн. I. Январь. С. 28–36.

    7. Переписка с С.А. Поляковым (1899–1921) / вступ. ст. и примеч. Н.В. Котрелева; публ. Н.В. Котрелева, Л.В. Кувановой и И.П. Якир // Литературное наследство. Т. 98 «Валерий Брюсов и его корреспонденты», кн. 2 / Ин-т мировой литературы им. А.М. Горького РАН; отв. ред. Н.А. Трифонов. М.: Наука, 1994. С. 5–136.

    8. Гиппиус-Мережковская З.Н. Собрание сочинений. Т. 16 (дополнительный): Он и мы: Дмитрий Мережковский. Его жизнь, его работа / предисл., подгот. текста и коммент. Р.А. Городницкого и А.И. Серкова. М.: Изд-во «Дмитрий Сечин», 2019. 592 с.

    9. Записки Петербургских религиозно-философских собраний (1902–1903 гг.). СПб.: АО тип. дела, 1906. 531 с.

    10. Белый А. Д. Мережковский. Гоголь и Черт. Исследование. М.: Изд-во Скорпион, 1906 // Золотое руно. 1906. № 4. С. 100–101.

    11. Аврелий. Вехи. III. Черт и Хам // Весы. 1906. № 3–4. С. 75–78.

    12. Эллис. О современном символизме, о черте и о действе // Весы. 1909. № 1. С. 75–82.

    13. Мережковский Д.С. Гоголь. Творчество, жизнь и религия // Полн. собр. соч.: в 24 т. Т. 15. М.: Тип. т-ва И.Д. Сытина, 1914. 315 с.

    14. Мережковский Д.С. В тихом омуте: статьи и исследования разных лет / cост. Е. Данилова. М.: Советский писатель, 1991. 491 с.

    15. Холиков А.А. Прижизненное полное собрание сочинений Дмитрия Мережковского: текстология, история литературы, поэтика. М.; СПб.: Нестор-История, 2014. 344 с.

  9. The concept of “love” in the early works of Zhang Ailing (张爱玲 1920–1995)

    УДК 821.581-3

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.059                   

     

    Мощенко Ирина Александровна,

    аспирант, научный сотрудник

    Институт мировой литературы им. А.М. Горького РАН

    e-mail: lotvin@mail.ru

     

    Представлен анализ концепта «любовь» в раннем творчестве китайской писательницы Чжан Айлин. В работе показано, каким образом вокруг ядра концепта, состоящего из трех иероглифов: ай (爱), цин (情) и лянь (恋), формируются бинарные оппозиции: абсурдность — осмысленность; игра/притворство — серьезность/искренность; материальное — духовное/сакральное; замкнутость — открытость; эгоизм — сочувствие; трусость — смелость; заморское — традиционно китайское. Такая двойственность отличает исследуемый концепт в произведениях писательницы от предыдущей традиции, которая вкладывала в концепт «любовь» положительные ценностные смыслы. В результате исследования сделан вывод о трансформации концепта в раннем творчестве Чжан Айлин. Писательница отталкивается от традиции, старается разрушить возвышенно-сентиментальное отношение к любви, сформировавшееся в китайской литературе в первые десятилетия ХХ в. Порвав с конвенциональным изображением в духе «любовь превыше всего» (恋爱之上), Чжан Айлин начинает выстраивать свой собственный мир любви. Она переходит от резкого отрицания романтической любви и привязанности к попытке вписать любовные отношения в социальные рамки, превратить земную обыденную любовь в социальную ценность, равноправную другим: успеху в работе, денежному благополучию и пр.

    Kлючевые слова: Чжан Айлин, шанхайская литература, китайская литература 1940-х годов, хайпай, концептуальный анализ, концепт «любовь».

     

    Литература

    1. Аскольдов-Алексеев С.А. Концепт и слово // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология / под ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 267–279.
    2. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология / под ред. В.П. Нерознака. М.: Academia, 1997. С. 147–165.
    3. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. 3-е изд., испр. и доп. М.: Академический проект, 2004. 982 с.
    4. Зусман В.Г. Диалог и концепт в литературе. Литература и музыка. Н. Новгород: ДЕКОМ, 2001. 167 с.
    5. Антология концептов: словарь / науч. ред. В.И. Карасик, И.А. Стерни. Иваново: Гнозис, 2007. 511 с.
    6. Антология художественных концептов русской литературы XX века / авт.-сост. Т.И. Васильева, Н.Л. Карпичева, В.В. Цуркан. М.: Флинта: Наука, 2013. 355 с.
    7. Тань Аошуан. Китайская картина мира: язык, культура, ментальность. М.: Яз. слав. культуры, 2004. 231 с.
    8. Haiyan Lee. Revolution of the heart: a genealogy of love in China, 1900–1950. Stanford University Press, 2006. 364 p.
    9. Малявин В.В. Сумерки Дао: культура Китая на пороге Нового времени. М.: Дизайн. Информ. Картография, 2003. 436 c.
    10. 张爱玲典藏全集. 中篇小说:1944年作品. 哈尔滨出版社, 2003. 212 页 (Чжан Айлин. Полное собрание сочинений. Повести и рассказы: произведения 1944 года. Харбин, 2003. 212 с.)
    11. 张爱玲典藏全集. 中篇小说:1943年作品. 哈尔滨出版社, 2003. 215 页 (Чжан Айлин. Полное собрание сочинений. Повести и рассказы: произведения 1943 года. Харбин, 2003. 215 с.)
    12. 张爱玲典藏全集. 中篇小说:1945年以后作品. 哈尔滨出版社, 2003. 265 页 (Чжан Айлин. Полное собрание сочинений. Повести и рассказы: произведения после 1945 года. Харбин, 2003. 265 с.).

     

     

    Работа выполнена при финансовой поддержке РФФИ (проект № 19-312-90018).

  10. Ordinamenti by Pavel Saltzman: a novel about Central Asia

    УДК 821.161.1(5-15)-3

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.105        

     

    Шафранская Элеонора Федоровна,

    доктор филологических наук, доцент, профессор

    кафедры русской литературы

    Московский городской педагогический университет

    е-mail: shafranskayaef@mail.ru

     

    Представлен мифопоэтический анализ романа Павла Зальцмана «Средняя Азия в Средние века (или Средние века в Средней Азии)» (1930–1950), впервые опубликованного в 2018 г. Настоящая статья, по сути, представляет собой практический образовательный дискурс, связанный с рядом литературоведческих проблем: изучение творчества неизвестного прежде, но весьма значимого для истории литературы писателя; изучение русской литературы в ракурсе ее иноэтнокультурного текста (рассмотренные бинарные оппозиции экзистенциального мифа Зальцмана, персонифицированные в образах птицы Симург и великана Закхака, актуализированы в словесности XXI в. — в романах Г. Яхиной «Зулейха открывает глаза» и В. Медведева «Заххок», неожиданно рождая новые обертоны в современной литературе); ориенталистские и посториенталистские штудии (сравнивая прозу Зальцмана с творчеством его современников — А. Платонова, Л. Соловьева, С. Кржижановского, автор приходит к выводу о том, что текст Зальцмана, несмотря на тему и заглавие романа, являет собой пример неориенталистской прозы: все паттерны традиционного ориентализма даны Зальцманом в ином ключе, вне оценки человеком «Запада»).

    Ключевые слова: Павел Зальцман, ориентализм, миф, мифологический хронотоп, хиастический каламбур, превращения.

     

    Литература

    1. Юрьев О. Одноклассники. Почти повесть о последнем поколении русского литературного модернизма: Всеволод Петров и Павел Зальцман // Новый мир. 2013. № 6. С. 168–191.

    2. Кржижановский С. Салыр-Гюль (Узбекистанские импрессии) // Кржижановский С. Собр. соч.: в 5 т. / сост. и коммент. В. Перельмутера. СПб.: Symposium, 2003. Т. 3. С. 365–470.

    3. Баскакова Т. Красный платок, или Странники на пути любви // Зальцман П. Средняя Азия в Средние века (или Средние века в Средней Азии). М.: Ад Маргинем Пресс, 2018. С. 406–463.

    4. Балла О. Книга жизни Павла Зальцмана (П. Зальцман. «Средняя Азия в Средние века (или Средние века в Средней Азии)») // Дружба народов. 2019. № 1. С. 262–265.

    5. Эрнст К. Суфизм / пер. с англ. А. Гарькавого. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. 320 с.

    6. Зальцман П. Осколки разбитого вдребезги: дневники и воспоминания 1925–1955 / сост., подгот. текста и примеч. А. Зусманович, И. Кукуй; предисл. Е. Зальцман. М.: Водолей, 2017. 448 с.

    7. Булгаков С.Н. Сочинения: в 2 т. М.: Искусство; СПб.: Инапресс, 1999. Т. 2. 438 с.

    8. Зальцман П. Средняя Азия в Средние века (или Средние века в Средней Азии). М.: Ад Маргинем Пресс, 2018. 472 с.

    9. Остроумов Н.П. Сказки сартов в русском изложении. Ташкент: Тип. Окр. штаба, 1906. 171 с.

    10. Мелетинский Е.М. От мифа к литературе: курс лекций «Теория мифа и историческая поэтика». М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. 170 с.

    11. Леви-Стросс К. Структура мифов // Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.: Наука, 1983. С. 183–207.

    12. Брагинский И.С. Закхак // Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. / гл. ред. С.А. Токарев. М.: Сов. энциклопедия, 1991. Т. 1. С. 462–463.

    13. Лыкошин Н.С. Дивана-и-Машраб: жизнеописание популярнейшего представителя мистицизма в Туркестанском крае. Самарканд, 1915. 244 с.

    14. Пушкин А.С. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года // Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: в 17 т. Т. 8. М.: Наука, 1948. С. 441–490.

    15. Средневековая персидская проза / пер. с персид.; сост. Н.Ю. Чалисовой; предисл. Н.Б. Кондыревой. М.: Правда, 1986. 480 с.

    16. Шафранская Э.Ф. Устное народное творчество: учебник и практикум. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Юрайт, 2020. 346 с.

    17. Шафранская Э.Ф. Мифопоэтика прозы Тимура Пулатова. Национальные образы мира. М.: Едиториал УРСС, 2005. 160 с.

    18. Львов К. «Назначены быть друг для друга». Павел Зальцман в Азии. URL: https://www.svoboda.org/a/29548841.html (25.09 2020).

    19. Сохарева Т. Катастрофичный постобэриут. О литературном пути и книге «Средняя Азия в Средние века» Павла Зальцмана. URL: https://gorky.media/reviews/katastrofichnyj-postoberiut/ (25.07 2020).

    20. Шафранская Э.Ф. Фазы колониального дискурса в русской прозе о Туркестане // Филология и культура. Казанский (Приволжский) федеральный университет. 2017. № 2(48). С. 218–224.

    21. Платонов А. Джан: повесть // Платонов А. Избранные произведения / сост. М.А. Платонова. М.: Экономика, 1983. С. 396–506.

  11. About one rare directive formula in the text “Ustav voinskii” of 1716

    УДК 81`2

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.046               

     

    Садова Татьяна Семеновна ,

    доктор филологических наук, профессор,

    кафедра русского языка

    Санкт-Петербургский государственный университет

    e-mail: atsad_90@mail.ru

    Головченко Елена Викторовна,

    магистр филологии

    Санкт-Петербургский государственный университет

    e-mail: e.golovchenko@spbu.ru

     

    Рассмотрены особенности функционирования конструкции долженствования «повинен + инфинитив» на примерах ее употребления в «Уставе воинском» 1716 г. В функции выражения обязательности и директивности конструкция «повинен + инфинитив», по данным ряда исследований, была заимствована из польского языка посредством украинского и белорусского языков в начале XVIII в. Несмотря на редкую употребительность, обусловленную высокой конкуренцией с исконно русскими формулами того же семантического поля, она устойчиво используется в текстах директивной направленности XVIII в., выполняя определенные прагматические задачи, одна из которых — выражение личной ответственности субъекта «повинности», в военной иерархии находящегося статусом ниже объекта модального действия. Предполагается, что исключительно редкое использование формулы «повинен + инфинитив» можно объяснить значительным влиянием исходной семантики ‘личной ответственности’ лексемы «повинен», зависящей от глубокого содержания корня -вин- в русском языке, что не вполне совпадает со строго деонтическим значением ‘обязан, вынужден’, содержащимся в заимствованной формуле. В итоге уже к началу XIX в. в деловых текстах формула «повинен + инфинитив» вытесняется из употребления другими модальными структурами данного функционально-семантического поля.

    Ключевые слова: деловой язык, русский язык XVIII в., калькирование, текстовая модальность, императивная формула.

     

    Литература

     

    1. Besters-Dilger J. Модальность в польском и русском языках: историческое развитие выражения необходимости и возможности как результат вне- и межславянского влияния // Austrian Academy of Sciences Press. Wiener Slavistisches Jahrbuch. 1997. Vol. 43. Р. 17–31.
    2. Ваулина С.С. Модальное микрополе необходимости в официально-деловых документах русского и польского языков // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Серия: Филология, педагогика, психология. 2012. Вып. 8. С. 12–17.
    3. Соколова М.А. Выражение волеизъявления в русских бытовых и деловых памятниках XVI века // Вопросы грамматического строя и словарного запаса языка. 1952. С. 52‒79. (Ученые записки ЛГУ. Вып. 18).
    4. Липина Ю.А. Средства выражения деонтической модальности в коммуникативных ситуациях долженствования, разрешения и запрета (на материале английского подъязыка таможенной деятельности) // Гуманитарные исследования. Языкознание. 2019. № 3 (24). С. 86–90.
    5. Малышева И.А. Памятники деловой письменности XVIII века как объект лингвистического источниковедения. Хабаровск: Изд-во Хабаровского пед. ун-та, 1997. 182 с.
    6. Никитин О.В. Деловая письменность в истории русского языка (XI–XVIII вв.): лингвистические очерки. М.: Флинта, 2011. 266 с.
    7. Виноградов В.В. Очерки по истории русского литературного языка XVII–XVIII вв. М.: Высшая школа, 1982. 529 с.
    8. Биржакова Е.Э., Войнова Л.А., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л.: Наука, 1972. 432 с.
    9. Левин В.Д. Очерки стилистики русского литературного языка конца XVIII — нач. XIX века: (лексика). M., 1964.
    10. Живов В.М. Язык и культура в России XVIII века. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 591 с.
    11. Выхрыстюк М.С. Рукописные документы Тобольского мужского Знаменского монастыря второй половины XVIII века как лингвистический источник. Челябинск: Изд-во Челябинского пед. ун-та, 2004. 168 с.
    12. Копосов Л.Ф. Севернорусская деловая письменность XVII–XVIII вв. (орфография, фонетика, морфология). М.: МПУ, 2000. 287 с.
    13. Кортава Т.В. Московский приказный язык XVII века как особый тип письменного языка. М.: Изд-во Московского ун-та, 1998. 109 с.
    14. Майоров А.П. Региональный узус деловой письменности XVIII века (по памятникам Забайкалья): автореф. дис. … д-ра филол. наук. М.: ИРЯ им. В.В. Виноградова РАН, 2006. 45 с.
    15. Трофимова О.В. Тюменская деловая письменность. 1762–1769 гг. Кн. III: Тюменские рукописные деловые тексты 1762–1796 гг. в аспектах лингвистики и документоведения: лингвистический анализ текста. Тюмень: Вектор Бук, 2002. 232 с.
    16. Колобкова Л.В. Средства выражения модального значения волеизъявления в русском языке XVII — начала XVIII веков: автореф. дис. … канд. филол. наук. Тверь, 1995. 24 с.
    17. Ивин А.А. Импликации и модальности. М.: Институт философии РАН, 2004. 126 с.
    18. Русская военная мысль. XVIII век / сост. В. Гончаров. М.: АСТ; СПб.: Terra fantastica, 2003. 408 с.
    19. Епифанов П.П. Военно-уставное творчество Петра Великого // Военные уставы Петра Великого / под ред. Н.Л. Рубинштейна. М.: Изд-во Государственной библиотеки СССР, 1946. С. 5–45.
    20. Мартынов В.Ф. Развитие военно-дисциплинарного законодательства в период правления Петра I // Власть. 2012. № 12. С. 163–166.
    21. Кирсанов Я.А. Метафора машины власти в дискурсе нового времени (на материале трактата Т. Гоббса «Левиафан») // Вестник ВГУ. 2009. № 1. С. 151–159.
    22. Бобровский П.О. Военные законы Петра Великого в рукописях и первопечатных изданиях: историко-юридическое исследование. СПб.: Тип. В.С. Балашева, 1887. 96 с.
    23. Словарь древнерусского языка XI–XIV вв.: в 12 т. / гл. ред. Р.И. Аванесов, В.Б. Крысько. М.: Русский язык: Азбуковник, 1988–2019 (СДЯ XI–XIV). URL: http://slovari.ru/search.aspx?s=0&p=3068&di=vdrev&wi=4910 (12.09.2020).
    24. Словарь русского языка XI–XVII вв.: в 31 вып. / Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова РАН. М.: Наука: ЛЕКСРУС, 1975–2019.
    25. Словарь Академии Российской: в 6 т. СПб.: Имп. АН, 1789.
    26. Словарь русского языка XVIII века: в 22 т. / гл. ред. Ю.С. Сорокин. Л.; СПб.: Наука, 1984–2019.
    27. Словарь русского языка: в 4 т. / под ред. А.П. Евгеньевой. М.: Русский язык, 1999. URL: http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/default.asp (12.09.2020).
    28. Колесов В.В., Колесова Д.В., Харитонов А.А. Словарь русской ментальности: в 2 т. СПб.: Златоуст, 2014.
    29. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: в 4 т. М.: Русский язык, 2003.
    30. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 399 с.

     

     

     

    Работа выполнена при финансовой поддержке РФФИ (проект № 20-012-00338).

     

  12. Fandyr and Kudajnat's sword: overcoming the “Tazit complex” in Georgy Tsagolov's poetry

    УДК 821.221(479)-1

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.097

     

    Хугаев Ирлан Сергеевич,

    доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Комплексного научно-исследовательского отдела

    Владикавказский научный центр РАН

    e-mail: shmiksel@rambler.ru

     

    Рассмотрено поэтическое творчество осетинского русскоязычного писателя, поэта и публициста Георгия Михайловича Цаголова (1871–1939), преимущественно относящееся к рубежу XIX и XX вв. и частично вошедшее в сборник стихотворений «Осетинские мотивы» (1907). Определены его основные мотивы, тематические и стилистические приоритеты, аллюзии с русской классической поэзией и место и значение в развитии осетинской литературы. На основе анализа динамики авторской концепции сформулированы выводы о том, что, хотя ранние произведения Цаголова остаются в целом в идейно-стилистической парадигме хетагуровской эпохи, в них со временем все более зримо отражаются явления урбанизации, политизации и пролетаризации осетинского литературного сознания; в этой поэзии осетинская литература высвобождается из «пелен младописьменности» и преодолевает «Тазитов комплекс» горского просветительства.

    Ключевые слова: горское просвещение, осетинская литература, русскоязычная (транслингвальная) осетинская поэзия, младописьменность, Георгий Цаголов, «Тазитов комплекс», революционный романтизм, кровная месть, освободительная борьба, национальная архаика, урбанизация, пролетаризация.

     

    Литература

    1. Хугаев И.С. Генезис и развитие русскоязычной осетинской литературы. Владикавказ: Ир, 2008.

    2. Хугаев И.С. «Тазитов комплекс»: к проблеме пушкинских реминисценций у корифеев осетинской литературы //Вестник ВНЦ. 2020. № 4.

    3. Цаголов Г.М. Собрание сочинений: в 3 т. Владикавказ: Ир, 1992.

    4. Суменова З.Н. Г.М. Цаголов // Цаголов Г.М. Собр. соч.: в 3 т. Владикавказ: Ир, 1992.

    5. Ардасенов Х.Н. Очерк развития осетинской литературы. Орджоникидзе, 1959.

    6. Бибоева И.Г., Казиты М.Р. Писатели Осетии. Владикавказ: Ир, 2015.

    7. Джикаев Ш.Ф. Осетинская литература. Орджоникидзе: СОГУ, 1980.

    8. Некрасов Н.А. Полн. собр. соч.: в 15 т. Т. 3. Л.: Наука, 1982.

     

  13. The Crimean war of 1853–1856 in the modern British literature: evolution of the Russian myth

    УДК 821.111(410)-3-042.1:93/94

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.032            

     

    Москаленко Ольга Александровна,

    кандидат филологических наук, доцент

    кафедры теории и практики перевода

    Севастопольский государственный университет

    e-mail: kerulen@bk.ru

    Ирхин Александр Анатольевич,

    доктор политических наук, заведующий

    кафедрой политических наук и философии

    Севастопольский государственный университет

    e-mail: alex.irhin@mail.ru

     

    На основе историко-литературоведческого анализа рассмотрены базовые компоненты мифа о России и о русских в британской литературе в период Крымской войны, который с учетом глобального доминирования Британии в XIX в. распространяется за ее пределы. При этом литературные произведения XX в. о Крымской войне служат для перекодирования исторической памяти британцев посредством проникновения в них идеологем из СМИ. Междисциплинарная методология сочетает в себе системный, исторический и литературоведческий подходы с использованием принципов имагологического анализа, положения архетипной критики. Выделены базовые компоненты мифа о России и о русских указанного периода: враждебная территория, на которой независимо функционируют три сильно различных этнотипа (татары, казаки и русские), абсолютная тирания царя и рабская суть русских. Созданный миф о Крымской войне оправдывает имперский «моральный интервенционизм» Великобритании, подразумевающий защиту слабого от сильного и закрепленный визуально в образах агрессивного русского медведя. Степень негативной оценки России и русских в Крымской войне напрямую зависит от политической конъюнктуры, тем не менее в пространстве русского мифа выделяется Севастополь — топос, не имеющий негативной оценки и в ходе исторического развития эволюционирующий до уровня ядра крымского мифа.

    Ключевые слова: Крымская война, империя, русский миф, имагология, этнотип, Великобритания, Россия, медиа, историческая память.

     

    Литература

    1. Bainbridge B. Master Georgie. Abacus, 2011.

    2. Fraser G. Flashman at the Charge. London: HarperCollins, 2006.

    3. Iщенко Н.А. Мiфотворчiсть у воєнному дискурсi: нацiональний мiф про Кримську вiйну 1853–1856 рокiв у лiтературi Великої Британiї другої половини ХIХ столiття: автореф. дис. … д-ра фiлол. наук. Сiмферополь, 2008.

    4. Markovits S. The Crimean war in the British imagination. Cambridge, 2009.

    5. Ищенко Н.А. Крымская война в дискурсе британской поэзии второй половины XIX века // Культура народов Причерноморья. 2007. № 122. С. 51–54.

    6. Хрусталев Д. Происхождение «русского медведя» // Новое литературное обозрение. 2010. № 107. URL: https://www.nlobooks.ru/magazines/novoe_literaturnoe_obozrenie/107_nlo_1_2011/article/13029/.

    7. Сидорова О. Изображение Крымской войны в английской литературе // Известия Уральского федерального университета. Сер. 2: Гуманитарные науки. 2014. № 16 (3(130)). С. 106–113.

    8. Berridge L. Off the Chart: the Сrimean war in British public consciousness // Interdisciplinary Studies in the Long Nineteenth Century. 2015. No. 20.

    9. Фрейзер Дж. Флэшмен на острие удара / пер. с англ. А. Яковлева. М.: Вече, 2017.

    10. Бейнбридж Б. Мастер Джорджи // Иностранная литература. 2000. № 7. URL: https://magazines.gorky.media/inostran/2000/7/master-dzhordzhi.html.

    11. Храпунов Н.И. Известия о Крыме и о Крымском ханстве, собранные Уильямом Туком в 1785 г. // Золотоордынское обозрение. 2018. Т. 6, № 3. С. 579–595.

    12. Irkhin A., Moskalenko O. Russia’s foreign policy in the Great Mediterranean: prospects and constraints // Geopolitics Quarterly. 2019. No. 15 (4). Р. 110–121.

    13. Leersen J. Imagology: On using ethnicity to make sense of the world // Iberical, Revue d’Еtudes ibеriques et ibеro-amеricaines. 2016. No. 10. P. 13–31.

    14. Трыков В.П. Основания и предпосылки имагологии // Филологические науки (Научные доклады высшей школы). 2021. № 1. С. 65–74. DOI: 10.20339/PhS.1-21.065.

     

  14. S.N. Durylin’s Easter story “On someone else's grave”: genre update

    УДК 821.161.1-3

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.082

     

    Коршунова Евгения Александровна,

    кандидат филологических наук, докторант кафедры истории новейшей русской литературы и современного литературного процесса

    Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова

    e-mail: zhenyakorshunova@gmail.com

     

    Исследована поэтика неопубликованного пасхального рассказа С.Н. Дурылина «На чужой могиле» (1922), который входит, согласно записи самого автора на обложке рукописи, в состав цикла «Рассказы Сергея Раевского». Рассказ заслуживает особого внимания тем, что автору удается не только обновить жанр посредством возвращения к исходным духовным смыслам, но и представить оригинальный онтологический проект. Учитывая опыт предшественников-классиков, прежде всего Чехова и его рассказа «Святою ночью» (1886), писатель создает интертекстуальный евангельский сюжет, развертывающийся параллельно основному. Используя модернистский опыт Л.Н. Андреева, М. Горького, писателей-символистов, Дурылин оспаривает его, не соглашаясь с травестийными и фантастическими версиями трактовки пасхального рассказа. Автор изображает воскресение души главного героя Андрея Омутова, который, переживая трагическую смерть матери, впервые задумывается о вечности. Авторская онтологическая концепция, утверждающая бесконечность и отсутствие границы, выражена особым построением временной триады «прошлое — настоящее — будущее». Представление о трансцендентной реальности, предполагающей Абсолют, формируется чередующимися отрывками в настоящем и будущем времени: это описания существования мамы и цитаты из церковных песнопений. В прошлом времени ведется рассказ о детстве героя и смерти матери. Духовный путь к вечному «есть» и представляет собой внутренний сюжет рассказа. Вехи сюжета интертекстуально обозначены пасхальным ексапостиларием, который цитируется трижды: в эпиграфе, в момент звучания его на богослужении Пасхи и, наконец, на чужой могиле во время служения утрени о. Александром, где и происходит духовное воскресение героя.

    Ключевые слова: пасхальный рассказ, С.Н. Дурылин, онтология, интертекст, воскресение.

     

    Литература

    1. Баран Х. Поэтика русской литературы начала ХХ века. М., 1993.
    2. Дмитренко C.Ф. Рождественские и пасхальные темы в литературном наследии Ю.П. Миролюбова // Проблемы исторической поэтики. Вып. 13. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 2015. С. 629–646.
    3. Душечкина Е.В. Русский святочный рассказ: становление жанра. СПб., 1995.
    4. Есаулов И.А. Пасхальность русской словесности. М., 2004.
    5. Захаров В.Н. Пасхальный рассказ как жанр русской литературы // Проблемы исторической поэтики. Вып. 3. Петрозаводск: Изд-во ПетрГУ, 1994. C. 249–261.
    6. Калениченко О.Н. Судьбы малых жанров в русской литературе конца XIX — начала XX века (святочный и пасхальный рассказы, модернистская новелла). Волгоград, 2000.
    7. Лотман Ю.М. Сюжетное пространство русского романа // Лотман Ю.М. О русской литературе: статьи и исследования (1958–1993). М.; СПб., 1997. С. 258–270.
    8. Московкина И.И. Между «pro» и «contra»: координаты художественного мира Леонида Андреева. Харьков, 2005.
    9. Надозирная Т.В. Писатель — читатель — жизнь: эстетика М. Горького на страницах его малой прозы // Вісник Харк. нац. ун-ту. Серія: Філологія. 2004. Вип. 41. № 631. С. 239–243.
    10. РГАЛИ. Ф. 2980 «С.Н. Дурылин». Оп. 1. Ед. хр. 188 «На чужой могиле. Пасхальный рассказ». 57 л.
    11. Сагатовский В.Н. Философские категории. Ч. 1: Онтология. Авторский словарь. СПб., 2011.
  15. Structural-semantic and functional-pragmatic features of representation of the concept “world” by means of precedent texts in advertising discourse

    УДК 81`37

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.016         

     

    Дробан Виктория Владиславовна,

    преподаватель кафедры русского языка

    Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков имени Героя Советского Союза А.К. Серова

    e-mail: v.droban@mail.ru

    Исаева Лидия Алексеевна,

    доктор филологических наук, профессор,

    заведующая кафедрой современного русского языка

    Кубанский государственный университет

    e-mail: vlisaev@rambler.ru

    Землякова Нинель Владимировна,

    кандидат филологических наук, доцент,

    заведующая кафедрой языкознания и иностранных языков

    Северо-Кавказский филиал Российского государственного

    университета правосудия

    e-mail: ukka777@yandex.ru

     

    Рассмотрены структурно-семантические и функционально-прагматические особенности реализации базового общекультурного концепта «мир» средствами прецедентных текстов в современном российском рекламном дискурсе. Цель настоящей работы — выявление специфики реализации концепта «мир» средствами прецедентных текстов в рекламных текстах. Дана характеристика концепта «мир», определена его роль в национальной языковой картине мира русского народа. В ходе исследования установлены основные сферы прецедентности концепта «мир» в современном российском рекламном дискурсе, роль прецедентных текстов в произведении прагматического эффекта на адресата рекламного сообщения. Проанализированы трансформации прецедентных текстов, репрезентирующих общекультурный концепт «мир» в современных рекламных текстах. Рассмотрена связь реализованных в рекламном дискурсе с помощью прецедентных текстов когнитивных признаков концепта «мир» с традиционным паремиологическим и лексикографическим описаниями концепта в языковой картине мира русского народа. Сделан вывод о высокой функциональной активности базового общекультурного концепта «мир» в современном российском рекламном дискурсе.

    Ключевые слова: концепт, прецедентный текст, национальная языковая картина мира, дискурс, рекламный дискурс, рекламный текст.

     

    Литература

    1. Алексеева М.С. Прецедентные феномены в интернет-рекламе предприятий ресторанного бизнеса: автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2009. 24 с.

    2. Куликова Е.В. Рекламный текст через призму прецедентных феноменов // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. Серия: Филология. 2010. № 6. С. 334–340.

    3. Исаева Л.А, Буданова С.Г., Рябинина А.Г. Текстово-стилистическая вторичность как базовая категория современной рекламы // Вестник Кемеровского государственного университета. 2017. № 4. С. 181–189.

    4. Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные традиции и новые направления в преподавании русского языка и литературы. М.: Наука, 1986. С. 105–125.

    5. Терских М.В. Реклама как интертекстуальный феномен: автореф. дис. … канд. филол. наук. Омск, 2003. 26 с.

    6. Пикулева Ю.Б. Прецедентный культурный знак в современной телевизионной рекламе: лингвокультурологический анализ: автореф. дис. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2003. 22 c.

    7. Лазарева Э.А., Горина Е.В. Интернет — это виртуальный дискурс: к вопросу о терминах // Политическая лингвистика. 2014. № 3 (49). С. 21–24.

    8. Немирова Н.В. Прецедентные феномены как репрезентанты концептов в русской языковой картине мира // Вопросы когнитивной лингвистики. 2012. № 4 (33). С. 31–35.

    9. Кузьмина Н.А., Терских М.В. Реклама пищевых продуктов: концептосфера и способы вербализации // Известия УрГПУ. Лингвистика. 2005. Вып. 15. С. 168–181.

    10. Степанов Ю.С. Константы: словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997. 824 с.

    11. Егорова О.Е., Кириллова О.А. Языковая репрезентация концепта «свобода» в медиадискурсе (на материале прецедентных феноменов) // Ярославский педагогический вестник. 2010. № 2. С. 154–158.

    12. Кусимова Т.Б., Шмидт М.А. Ностальгическое потребление: социологический анализ // Журнал институциональных исследований. Серия: Гуманитарные перспективы. 2016. Т. 8, № 2. С. 120–133.

    13. Дробан В.В. Рекламный дискурс как сфера репрезентации общекультурного концепта «мир» (на материале рекламных слоганов) // Язык государственной службы. Лингвистические вопросы теории и практики: сб. материалов международного круглого стола. М., 2020. С. 16–20.

    14. Ожегов С.И. Словарь русского языка. М.: Русский язык, 1986. 797 с.

    15. Арутюнова Н.Д. Истина. Добро. Красота: взаимодействие концептов // Логический анализ языка. Язык эстетики: концептуальные поля прекрасного и безобразного. М.: Индрик, 2004. С. 5–29.

     

  16. Genesis and some issues of genre self of the Chechen literary tale

     

    УДК 398:82-32=351

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.121

     

    Джамбеков Овхад Алихаджиевич,

    доктор филологических наук, профессор

    кафедры чеченской филологии

    Чеченский государственный педагогический университет

    e-mail: Sharani-999@mail.ru

    Расумов Ваха Шаманович,

    кандидат филологических наук, доцент

    кафедры чеченской филологии

    Чеченский государственный университет

    e-mail: Vakha66@mail.ru

     

    В работе определены характерные особенности чеченской литературной сказки. Рассмотрен вопрос о правомерности выделения сказки как литературного жанра. Проанализирована история становления чеченской литературной сказки, отмечены сходство народной и литературной сказки в структурном отношении, а также характер использования писателями фольклорных мотивов, расширяющих жанровую палитру литературной сказки.

    Ключевые слова: литературная сказка, фольклорная сказка, жанровая традиция, чеченская литература, легенда, миф.

     

    Литература

    1. Орлова О.Ю. Становление жанра литературной сказки в Великобритании. URL: https://elar.urfu.ru/bitstream/10995/47235/1/978-5-8295-0520-2_34.pdf (24.09.2020).
    2. Маршак С.Я. О большой литературе для маленьких // Собр. соч.: в 8 т. М.: Художественная литература, 1971. Т. 6. 672 c.
    3. Тимаев В.Д. К этимологии слова «туьйра» («сказка») в чеченском языке // Тимаев В.Д. Интернационализм и атеизм в литературе и фольклоре чеченцев и ингушей: сб. ст. ЧИИИСФ. Грозный: Типография им. И.Н. Заболотного, 1979.
    4. Исмаилов А.Т. Слово. Размышления о чеченском языке: справочное издание. Элиста: АПП «Джангар», 2005. 928 с.
    5. Вагапов А.Д. Этимологический словарь чеченского языка. Тбилиси: Меридиани, 2011. 734 с.
    6. Пропп В.Я. Русская сказка. М.: Лабиринт, 2000. 416 с. (Собрание трудов / В.Я. Пропп).
    7. Брауде Л.Ю. К истории понятия «литературная сказка» // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1977. Т. 36, № 3. С. 226–234.
    8. Саидов Б.С. Тезка Сулимы: поэма для детей младшего школьного возраста. Грозный: Чечено-Ингушское книжное изд-во, 1977. 41 с. На чеченском языке.
    9. Намычкина Е.В. Сказка как литературный жанр. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/skazka-kak-literaturnyy-zhanr/viewer (24.09.2020).

     

  17. Myth of L.N. Tolstoy in the creative mind of M.A. Voloshin

    УДК 821.581-3

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.068

     

    Курьянова Валерия Викторовна,

    кандидат филологических наук, доцент,

    доцент кафедры русской и зарубежной литературы

    Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского

    e-mail: kuryanova_v@mail.ru

     

    На материале творчества М.А. Волошина рассмотрены элементы толстовского мифа. Биографический миф о Л.Н. Толстом активно развивается на протяжении полутора столетий, но особую актуальность он приобретает в начале XX в., в период популяризации духовного наследия писателя и осмысления его ухода из собственного дома. Проанализирована структура толстовского мифа, выявлены свойственные ему мифологемы (мифологизированные константные представления), созданные и воспроизведенные М.А. Волошиным в соответствии с собственным поэтическим мировидением, личным отношением к творчеству и личности Л.Н. Толстого. В свете поставленной проблемы рассмотрены книги поэта «Неопалимая купина» и «Путями Каина». Акцент сделан на своеобразии толстовского текста в творческом наследии Волошина, основанном на близости мировоззрений, сакрализации образа великого писателя. Поэт совершенно по-новому интерпретирует мифологему Толстого о непротивлении злу насилием. В попытках великого художника оградить себя и других от зла Волошин видит причину его трагического ухода из Ясной Поляны. Поставлен вопрос об особенностях восприятия данного мифа в культуре и литературе первой трети XX в.

    Ключевые слова: биографический миф, миф о Л.Н. Толстом, русская литература XX века, М.А. Волошин.

     

    Литература

    1. Топоров В.Н. Петербургский текст русской литературы: избранные труды. СПб.: Искусство-СПБ, 2003.

    2. Курьянов С.О. «Тайный ключ русской литературы»: формирование и становление крымского текста в русской литературе X–XIX веков. М.: Инфра-М, 2019.

    3. Иванова Н.П. Оппозиция «мечта — реальность» в крымском тексте Брюсова В.Я. // Ученые записки Крымского федерального университета имени В.И. Вернадского. Филологические науки. 2019. Т. 5 (71), № 1. С. 60–69.

    4. Лошаков А.Г., Шушарин И.А. Пролегомены к концепции пушкинского текста русской литературы // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2016. № 5. С. 117–127.

    5. Курьянова В.В. Толстовский миф в творчестве В.В. Маяковского // Litera. 2018. № 4. С. 152–167.

    6. Волошин М.А. Собрание сочинений: в 13 т. / сост. и подгот. текста В.П. Купченко, А.В. Лаврова; коммент. В.П. Купченко. М.: Эллис Лак, 2000, 2003–2015.

    7. Кончаловская Н. Дар бесценный. М.: Детская литература, 1969.

    8. Репин И.Е. План ненаписанной статьи о Л.Н. Толстом // Художественное наследство. Репин: в 2 т. Т. 1 / ред. И.Э. Грабарь, И.С. Зильберштейн. М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1948. С. 330–334.

  18. “Translation is a child of science and art”: Gerold K. Belger’s translation principles

    УДК 81`25

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.003     

     

    Амалбекова Марал Биминдиевна,

    доктор филологических наук, профессор

    кафедры теории и практики перевода

    Евразийский национальный университет им. Л.Н. Гумилева

    e-mail: maraluspen@mail.ru

    Шагимгереева Бакытгуль Ерсаиновна,

    аспирант кафедры общего и русского языкознания

    Российский университет дружбы народов

    e-mail: : t_2004@mail.ru

     

    В работе представлен опыт осмысления переводческих принципов казахстанского полиязычного писателя и переводчика Г.К. Бельгера. Владение немецким, казахским и русским языками обусловило его особый творческий, практический и исследовательский переводческий опыт. Ипостась Бельгера — переводчика-практика, переводчика-исследователя недостаточно подвержена научной рефлексии в казахском и российском переводоведении. Его богатейшая практика перевода и критическое осмысление коллегами переводов с казахского на русский и немецкий языки позволили Г.К. Бельгеру выкристаллизовать переводческие принципы и теоретические выводы, которые ценны для дальнейшего развития частной теории перевода с казахского на русский и немецкий языки, а также для специальной теории перевода — перевода художественной литературы. Приведенные в статье цитаты Г.К. Бельгера позволяют читателям самим ознакомиться с некоторыми важными выводами переводчика и критика, а не с переложениями и интерпретациями авторов статьи. Другая причина цитирования обусловлена тем, что книги Г.К. Бельгера мало доступны российскому исследователю перевода.

    Ключевые слова: частная теория перевода, перевод, переводоведение, переводческие принципы, казахский язык, русский язык, немецкий язык.

     

    Литература

    1. Ананьева С.В., Бабкина Л.М. Творчество Герольда Бельгера в контексте современного литературного процесса. Алматы, 2004. 199 с.
    2. Абай. Двадцать стихотворений на трех языках. Астана: Аударма, 2008. 136 с.
    3. Амалбекова М.Б. Феномен билингвальной личности в этноязыковом ландшафте Казахстана: научное издание. Астана, 2009. 122 с.
    4. Бадиков В. По гамбургскому счету: рассказы, повесть, эссе, воспоминания / сост. В. Бадикова, А. Арцишевский. Алматы, 2007. 400 с.
    5. Бахтикиреева У.М., Синячкина Н.Л. К вопросу об эпистемологии переводоведения (размышления лингвистов) // Alma mater (Вестник высшей школы). 2012. № 4. С. 81–84.
    6. Бельгер Г. Ода переводу: литературно-критические статьи, исследования, эссе о проблемах художественного перевода. Алматы: Дайк-Пресс, 2005. 418 с.
    7. Бельгер Г. Жизнь — эпопея (эссе-триптих, статьи). Алматы: ИД «Жибек жолы», 2009. 144 с.
    8. Бельгер Г.К. Этюды о переводах Ильяса Джансугурова. Алматы: Ғалым, 2001. 258 с.
    9. Мельников Г.П. Системная типология языков: принципы, методы, модели / отв. ред. Л.Г. Зубкова. М.: Наука, 2003. 395 с.
    10. Радлов В.В. Образцы народной литературы северных тюркских племен. СПб., 1885. Ч. 5. С. 3–23.
  19. Ordinamenti by Pavel Saltzman: a novel about Central Asia

    УДК 821.161.1(5-15)-3

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.105        

     

    Шафранская Элеонора Федоровна,

    доктор филологических наук, доцент, профессор

    кафедры русской литературы

    Московский городской педагогический университет

    е-mail: shafranskayaef@mail.ru

     

    Представлен мифопоэтический анализ романа Павла Зальцмана «Средняя Азия в Средние века (или Средние века в Средней Азии)» (1930–1950), впервые опубликованного в 2018 г. Настоящая статья, по сути, представляет собой практический образовательный дискурс, связанный с рядом литературоведческих проблем: изучение творчества неизвестного прежде, но весьма значимого для истории литературы писателя; изучение русской литературы в ракурсе ее иноэтнокультурного текста (рассмотренные бинарные оппозиции экзистенциального мифа Зальцмана, персонифицированные в образах птицы Симург и великана Закхака, актуализированы в словесности XXI в. — в романах Г. Яхиной «Зулейха открывает глаза» и В. Медведева «Заххок», неожиданно рождая новые обертоны в современной литературе); ориенталистские и посториенталистские штудии (сравнивая прозу Зальцмана с творчеством его современников — А. Платонова, Л. Соловьева, С. Кржижановского, автор приходит к выводу о том, что текст Зальцмана, несмотря на тему и заглавие романа, являет собой пример неориенталистской прозы: все паттерны традиционного ориентализма даны Зальцманом в ином ключе, вне оценки человеком «Запада»).

    Ключевые слова: Павел Зальцман, ориентализм, миф, мифологический хронотоп, хиастический каламбур, превращения.

     

    Литература

    1. Юрьев О. Одноклассники. Почти повесть о последнем поколении русского литературного модернизма: Всеволод Петров и Павел Зальцман // Новый мир. 2013. № 6. С. 168–191.

    2. Кржижановский С. Салыр-Гюль (Узбекистанские импрессии) // Кржижановский С. Собр. соч.: в 5 т. / сост. и коммент. В. Перельмутера. СПб.: Symposium, 2003. Т. 3. С. 365–470.

    3. Баскакова Т. Красный платок, или Странники на пути любви // Зальцман П. Средняя Азия в Средние века (или Средние века в Средней Азии). М.: Ад Маргинем Пресс, 2018. С. 406–463.

    4. Балла О. Книга жизни Павла Зальцмана (П. Зальцман. «Средняя Азия в Средние века (или Средние века в Средней Азии)») // Дружба народов. 2019. № 1. С. 262–265.

    5. Эрнст К. Суфизм / пер. с англ. А. Гарькавого. М.: ФАИР-ПРЕСС, 2002. 320 с.

    6. Зальцман П. Осколки разбитого вдребезги: дневники и воспоминания 1925–1955 / сост., подгот. текста и примеч. А. Зусманович, И. Кукуй; предисл. Е. Зальцман. М.: Водолей, 2017. 448 с.

    7. Булгаков С.Н. Сочинения: в 2 т. М.: Искусство; СПб.: Инапресс, 1999. Т. 2. 438 с.

    8. Зальцман П. Средняя Азия в Средние века (или Средние века в Средней Азии). М.: Ад Маргинем Пресс, 2018. 472 с.

    9. Остроумов Н.П. Сказки сартов в русском изложении. Ташкент: Тип. Окр. штаба, 1906. 171 с.

    10. Мелетинский Е.М. От мифа к литературе: курс лекций «Теория мифа и историческая поэтика». М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2001. 170 с.

    11. Леви-Стросс К. Структура мифов // Леви-Стросс К. Структурная антропология. М.: Наука, 1983. С. 183–207.

    12. Брагинский И.С. Закхак // Мифы народов мира: энциклопедия: в 2 т. / гл. ред. С.А. Токарев. М.: Сов. энциклопедия, 1991. Т. 1. С. 462–463.

    13. Лыкошин Н.С. Дивана-и-Машраб: жизнеописание популярнейшего представителя мистицизма в Туркестанском крае. Самарканд, 1915. 244 с.

    14. Пушкин А.С. Путешествие в Арзрум во время похода 1829 года // Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: в 17 т. Т. 8. М.: Наука, 1948. С. 441–490.

    15. Средневековая персидская проза / пер. с персид.; сост. Н.Ю. Чалисовой; предисл. Н.Б. Кондыревой. М.: Правда, 1986. 480 с.

    16. Шафранская Э.Ф. Устное народное творчество: учебник и практикум. 2-е изд., перераб. и доп. М.: Юрайт, 2020. 346 с.

    17. Шафранская Э.Ф. Мифопоэтика прозы Тимура Пулатова. Национальные образы мира. М.: Едиториал УРСС, 2005. 160 с.

    18. Львов К. «Назначены быть друг для друга». Павел Зальцман в Азии. URL: https://www.svoboda.org/a/29548841.html (25.09 2020).

    19. Сохарева Т. Катастрофичный постобэриут. О литературном пути и книге «Средняя Азия в Средние века» Павла Зальцмана. URL: https://gorky.media/reviews/katastrofichnyj-postoberiut/ (25.07 2020).

    20. Шафранская Э.Ф. Фазы колониального дискурса в русской прозе о Туркестане // Филология и культура. Казанский (Приволжский) федеральный университет. 2017. № 2(48). С. 218–224.

    21. Платонов А. Джан: повесть // Платонов А. Избранные произведения / сост. М.А. Платонова. М.: Экономика, 1983. С. 396–506.

  20. Image of the temple in the collection of E.A. Boratynsky “Twilight” and the problem of composition

    УДК 82.161.1-1

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-21.052            

     

    Патроева Наталья Викторовна,

    доктор филологических наук, профессор,

    заведующая кафедрой русского языка

    Петрозаводский государственный университет

    e-mail: nvpatr@list.ru

     

    В работе отмечено, что образ храма в цикле Боратынского «Сумерки», состоящем из 26 лирических миниатюр, встречается лишь однажды — в стихотворении «Предрассудок! он обломок…» (1840–1841). Контекст, в котором фигурирует слово храм, таков, что создает амфиболию, неоднозначность его прочтения: с одной стороны, речь идет о некоем храме как культовом сооружении, разрушенном временем; с другой — о лежащем в «руинах» «храме» «давней правды», утраченной потомками древней истине. Помимо функции создания лирического хронотопа (храм как метафора утраченного прошлого связывает образную систему стихотворения и цикла с историческим, мировым и библейским временем, «язык руин» и «давняя правда» противопоставляются «правде современной», как «предок» и «потомок»), образ храма участвует в развертывании композиционного замысла автора и циклообразовании. В структуре книги стихов Боратынского образ храма создает лево- и правонаправленные межтекстовые имплицитные, аллюзийные ассоциативные связи со многими произведениями цикла «Сумерки».

    Ключевые слова: композиция стихотворения, лирический цикл, книга стихов, образ храма, хронотоп.

     

    Литература

    1. Альми И.Л. Сборник Е.А. Боратынского «Сумерки» как лирическое единство // Вопросы литературы. Метод. Стиль. Поэтика. Вып. 8. Владимир, 1973. С. 23–81.
    2. Лебедев Е.Н. «Сумерки» 1835–1842 гг. // Лебедев Е.Н. Тризна. Книга о Е.А. Боратынском. М.: Современник, 1985. С. 114–211.
    3. Дарвин М.Н. Художественный мир «Сумерек» Е.А. Баратынского // Гуманитарные науки в Сибири. Серия: Филология, лингвистика. 2000. № 4. С. 3–8.
    4. Власенко А.И. Поэтический сборник Е.А. Баратынского «Сумерки» как художественное единство // Вестник Московского ун-та. Сер. 9: Филология. 1992. № 6. С. 20–27.
    5. Зуев Н. Главная книга Баратынского «Сумерки» // Литература в школе. 2000. № 5. С. 20–29.
    6. Фигут Р. Субъективное и несубъективное в циклическом субъекте «Сумерек» Е.А. Боратынского // Логос. 2001. № 3. С. 19–39.
    7. Хузеева Л.Р. Вопрос о жанре «Сумерек» Е.А. Боратынского в русском и зарубежном литературоведении // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2013. № 8, ч. 2. С. 192–195.
    8. Дарвин М.Н., Тюпа В.И. Циклизация в творчестве Пушкина: опыт изучения поэтики конвергентного сознания. Новосибирск: Наука, 2001. 296 с.
    9. Ляпина Л.Е. Жанровая специфика литературного цикла как проблема исторической поэтики // Проблемы исторической поэтики. Петрозаводск, 1990. С. 22–30.
    10. Барковская Н.В., Верина У.Ю., Гутрина Л.Д. Книга стихов как теоретическая проблема // Филологический класс. 2014. № 1 (35). С. 20–30.
    11. Боратынский Е.А. Полное собрание сочинений. Т. 1: Стихотворения. М.; Augsburg: «Im Werden Verlag», 2000. 162 с.
    12. Песков А.М. Из предыстории лирической циклизации в русской поэзии: первая треть XIX века. Циклизация в сборнике «Стихотворения Евгения Баратынского» 1827 года // Новое литературное обозрение. 2010. № 105. С. 201–215.
    13. Акопян Л.Г. Лирический цикл как тип текста // Семантические и коммуникативные категории текста: типология и функционирование. Ереван, 1990.
    14. Козубовская Г.П. Поэтическая философия Е.А. Боратынского: «границы бытия» // Культура и текст. 2015. № 3. С. 261–303.
    15. Патроева Н.В. Концепт «бытие» в поэтической картине мира Е.А. Боратынского: к реконструкции языковой личности «поэта мысли» // Лингвориторическая парадигма: теоретические и прикладные аспекты. 2014. № 19. С. 161–171.
    16. Патроева Н.В. Поэтическая концептосфера Е.А. Боратынского: образ «жизни» в лирике «поэта мысли» // Русский язык в школе. 2014. № 7. С. 39–45.
    17. Рудакова С.В. Пространственно-временная организация книги «Сумерки» Е.А. Боратынского // Проблемы истории, филологии, культуры. Вып. ХХII. М.; Магнитогорск; Новосибирск, 2008. С. 299–310.
    18. Анохина Ю.Ю. Категории бытия и небытия в книге стихов «Сумерки» Е.А. Боратынского // Научный диалог. 2017. № 10. С. 129–148.
    19. Анохина Ю.Ю. Историософия книги стихов «Сумерки» Е.А. Боратынского и проблема трансформации ценностей // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 5-2 (83). С. 225–230.
    20. Бочина Т.Г., Цзин Ц. О темпоральном контрасте в поэзии Е. Баратынского // Языки России и стран ближнего зарубежья как иностранные: преподавание и изучение: материалы междунар. науч.-практ. конф. / под общ. ред. Р.Р. Замалетдинова. Казань, 2013. С. 68–74.
    21. Карамзин Н.М. История государства Российского: монография: в 12 т. М.: Директ-Медиа, 2010. Т. 11. 173 с.
    22. Акты феодального землевладения и хозяйства XIV–XVI веков. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1951–1961. Т. 3, ч. 1. 400 с.
    23. Стебенева (Гайворонская) Л.В. Христианская символика и календарь в поэмах Е.А. Боратынского // Проблемы исторической поэтики. 2014. № 12. С. 170–189.
    24. Кошелев В.А. Евангельский «календарь» пушкинского «Онегина» (к проблеме внутренней хронологии романа в стихах) // Евангельский текст в русской литературе XVIII–XX веков: цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр. Петрозаводск, 1994. С. 131–150.
    25. Лебедева Э.С. Пушкин и даты церковного календаря // Духовный труженик. А.С. Пушкин в контексте русской культуры. СПб.: Наука, 1999. С. 74–80.
    26. Карякин В.Ф. Повседневная культура первой половины XIX века // Аналитика культурологии. 2010. № 2 (17). С. 261–266.
    27. Летопись жизни и творчества Е.А. Боратынского / сост. А.М. Песков. М.: Новое литературное обозрение, 1998. 496 с.
    28. Национальный корпус русского языка: сайт. URL: http://ruscorpora.ru.
    29. Летопись жизни и творчества А.С. Пушкина: в 4 т. Т. 2 (1825–1828) / сост. М.А. Цявловский, Н.А. Тархова. М.: Слово, 1999. 544 с.
    30. Русская старина в памятниках церковнаго и гражданскаго зодчества / сост. А. Мартынов; текст Н.М. Снегирева. 2-е изд., доп. М.: В Полицейской тип., 1852. 218 с.
    31. Архимандрит Макарий (Веретенников). Первый Патриарх Иов и его время // Вестник Екатеринбургской духовной семинарии. 2018. № 1 (21). С. 11–170.
    32. Резвин В.А. Новинский бульвар // Архитектура и строительство Москвы. 2010. № 2 (550). С. 53–64.
    33. Сытин П.В. Из истории московских улиц: энциклопедический путеводитель по улицам Москвы. М.: Современник, 1999. 477 с.
    34. Васильев Н.Л., Жаткин Д.Н. А.С. Пушкин в творческом сознании Е.А. Баратынского // Балтийский гуманитарный журнал. 2016. Т. 5, № 3 (16). С. 20–23.
    35. Семенко И.М. Поэты пушкинской поры. М.: Художественная литература, 1970. 296 с.