Перейти к главному меню навигации Перейти к основному контенту Перейти к нижнему колонтитулу сайта

Том 2, № 2Выпуск №2 (Том 2) (март)

Опубликован M01 1, 2024

Статьи

  1. Chekhov and the Bakhtin tradition of interpreting his work

    УДК 821.161.1

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.051

     

    Кибальник Сергей Акимович,

    доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник

    Институт русской литературы (Пушкинский Дом) РАН;

    профессор Санкт-Петербургского государственного университета

    e-mail: kibalnik007@mail.ru, s.kibalnik@spbu.ru

     

    Цель настоящей работы — критика интерпретации творчества Чехова, основанной на присущих М.М. Бахтину представлениях об одинаковой значимости «голосов» героев и об их равноценности с автором, которые он развивал преимущественно на материале творчества Ф.М. Достоевского. В современном чеховедении она породила практику отрицания определенно заявленной авторской позиции в произведениях Чехова и уравнивание их в этом отношении с постмодернистской литературой, для которой характерна аморфность содержания. На материале разных произведений Чехова продемонстрировано, что пресловутый чеховский «принцип неопределенности» в действительности не имеет под собой никаких оснований. Вопреки утверждениям сторонников бахтинской традиции интерпретации творчества Чехова, не редкость у него и прямое изъявление авторского отношения к героям. Вместе с косвенными способами его проявления чеховский текст в этом отношении скорее даже избыточен, чем недостаточен.

    Ключевые слова: Чехов, творчество, интерпретация, авторская позиция, М.М. Бахтин, амбивалентность, постмодернизм, аморфность.

     

    Литература

    1. Бочаров С.Г. Об одном разговоре и вокруг него // Новое литературное обозрение. 1993. № 2. С. 70–89.
    2. Ветловская В.Е. Роман Ф.М. Достоевского «Братья Карамазовы». СПб., 2007. 640 с.
    3. Кибальник С.А. XVII Cимпозиум Международного общества Ф.М. Достоевского в США // Русская литература. 2020. № 1. С. 225–228.
    4. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского. М., 2017. 640 с.
    5. Кибальник С.А. Мой «Анти-Бахтин»: (к вопросу о научной интерпретации «фантастического рассказа» Ф.М. Достоевского «Сон смешного человека») // Известия РАН. Серия литературы и языка. 2022. Т. 81. № 1. С. 65–73.
    6. Степанов А.Д. Проблемы коммуникации у Чехова. М., 2005. 400 с.
    7. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Сочинения: в 18 т. М., 1983–1988.
    8. Долженков П.Н. Чехов и позитивизм. Изд. 2-е. М., 2003. 218 с.
    9. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: в 30 т. Письма: в 12 т. М., 1974–1983.
    10. Кибальник С.А. «Литература, которая учит, как бежать из тюрьмы»: доктора в прозе Чехова 1890-х годов // Русская литература. 2024. № 2. В печати.
    11. Собенников А.С. «Между “есть Бог” и “нет Бога”…». Иркутск, 1997. 222 с.
    12. Кубасов А.В. Художественная амнезия и память в прозе А.П. Чехова: от образа болезни к духовно-нравственной концепции // Известия ЮФУ. Филологические науки. Литературоведение. 2023. Т. 27. № 2. С. 89–99.
    13. Тюпа В.И. Функция читателя в чеховском нарративе // Русская литература. 2010. № 3. С. 45–50.
    14. Богданова О.В. Русская литература начала XIX — начала XX века. Традиция и современные интерпретации. СПб., 2019. 732 с.
    15. Семкин А.С. Доктора в мире доктора Чехова // Чеховские чтения в Ялте. Симферополь, 2014. С. 111–114.
    16. Тюпа В.И. Дискурсные формации: очерки по компаративной риторике. М., 2010. 274 с.
    17. Кубасов А.В. Проза А.П. Чехова: искусство стилизации. Екатеринбург, 1998. 299 с.
    18. Гоголь Н.В. Миргород. СПб., 2013. 627 с.
    19. Тюпа В.И. Дискурс / жанр. М., 2013. 211 c.
    20. Беневоленская Н.П. Историко-культурные предпосылки и философские основы русского литературного постмодернизма. СПб., 2007. 174 с.
    21. Тургенев И.С. Отцы и дети // Полное собрание сочинений: в 28 т. М.; Л., 1964. С. 193–406.
    22. Кибальник С.А. Тайнопись русских писателей: от Пушкина до Набокова. СПб., 2022. 432 с.
    23. Кибальник С.А. Доктор Дорн против писателя Мопассана: (об интертекстуальном подтексте чеховской «Чайки») // Филологические науки. Научные доклады высшей школы. 2022. № 1. С. 62–72. DOI 10.20339/PhS.1-22.062.
    24. Большев А.И. Морфология любовной истории. СПб., 2013. 160 с.
    25. Кибальник С.А. Гипертексты «Анны Карениной» у Чехова // Вестник РУДН. Сер.: Литературоведение. Журналистика. 2023. Т. 28. № 3. С. 28–42.
  2. Language attitudes of “fathers and children” from national schools in a large multilingual city

    УДК 81`27

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.033

     

    Габдрахманова Гульнара Фаатовна,

    доктор социологических наук,

    главный научный сотрудник

    Северо-Восточный федеральный университет им. М.К. Аммосова;

    заведующая отделом этнологических исследований

    Институт истории им. Ш. Марджани

    Академии наук Республики Татарстан

    e-mail: medi54375@mail.ru

     

    В работе на примере столиц Республики Саха (Якутия) и Республики Татарстан выявлены языковые установки родителей и детей из национальных школ в контексте экологии сдвига. Предложен теоретический подход к изучению языковой установки, основанный на ее понимании как суммы когнитивного, аффективного и конативного компонентов и на идее экологии ее сдвига в поколенческом и региональном аспектах. Проведенный социолингвистический опрос «отцов и детей» и интервью с экспертами из Казани и Якутска показали непротиворечивое сочетание установок участников национального образования на русский и якутский/татарский языки. Диссонансом языковым установкам участников национального образования выступает практика использования русского и национальных языков в различных общественных сферах. Поэтому вполне закономерным выглядит актуализированный конативный компонент языковых установок родителей из национальных школ, стремящихся за счет таких учреждений исполнить свое желание сохранить родной язык. Экология сдвига языковых установок характеризуется различиями между старшим и младшим поколениями, между регионами и может складываться на пересечении поколенческого и регионального факторов, что обнаружилось в когнитивном и аффективном компонентах.

    Ключевые слова: языковая установка, школа, родители, учащиеся, Республики Саха (Якутия), Республика Татарстан.

     

    Литература

    1. Соколовский С.В., Филиппова Е.И. Законы и идеологии: политика и управление языковыми ситуациями // Смерть языка — смерть народа? : языковые ситуации и языковые права в России и сопредельных государствах / отв. ред. Е.И. Филиппова, С.В. Соколовский. М.: Горячая линия — Телеком, 2019. С. 5–18.
    2. Мухарямова Л.М., Андреева А.Р. Феномен национальной школы в социологических ракурсах. Казань: Казанский гос. ун-т, 2008. 268 с.
    3. Маслинский К.А. Социолингвистика школы: модель для сборки // Вопросы образования. 2013. № 3. С. 258–265. Рец. на кн.: Язык, общество и школа / под ред. К.С. Федоровой.
    4. Мухарямов Н.М. Политика языка и языковая политика // Идентичность: личность, общество, политика / отв. ред. И.С. Семененко. М.: Весь мир, 2017. С. 677–684.
    5. Joan F. Chevalier school-based linguistic and cultural revitalization as a local practice: Sakha language education in the city of Yakutsk, Russian Federation // Nationalities Papers. 2017. Vol. 45. No. 4. P. 613–631.
    6. Арутюнова Е.М. Языковая ситуация в Республике Саха (Якутия). Межнациональные отношения в республиках Российской Федерации: пример Татарстана и Саха (Якутии) // ИНАБ. 2019. № 1. С. 50–61.
    7. Российская Арктика: коренные народы и промышленное освоение / под ред. В.А. Тишкова. М.; СПб.: Нестор-История, 2016. 272 с.
    8. Сафин Ф.Г., Халиулина А.И. Роль русского языка в формировании общероссийской гражданской идентичности в полиэтничном регионе (на примере Башкортостана) // Социологические исследования. 2015. № 11. С. 90–96.
    9. Хилканова Э.В. Языковая установка и языковая идеология в западной и российской науке: о разграничении понятий // Вестник Московского университета. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2022. № 3. С. 148–162.
    10. Раевская М.М. Языковая идеология как ментальная модель и исследовательская парадигма // Вестник Московского университета. Сер. 19: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2019. № 2. С. 24–35.
    11.  Вахтин Н.Б. Условия языкового сдвига: (к описанию современной языковой ситуации на Крайнем Севере) // Вестник молодых ученых. Серия: Филологические науки. 2001. № 1. С. 11–16.
    12.  Гренобль Л. Социолингвистика и языковой сдвиг: к пониманию процессов сдвига через призму носителей // Социолингвистика. 2021. № 2 (6). С. 9–35. DOI 10.37892/2713-2951-2021-2-6-9-35.
    13.  Дырхеева Г.А., Цыбенова Ч.С. Языковые установки и языковая лояльность носителей малых языков в условиях национально-русского двуязычия (на примере бурят и тувинцев) // Новые исследования Тувы. 2020. № 1. DOI 10.25178/nit.2020.1.5.
    14.  Горячева М.А. Функционирование языков в сфере образования // Закономерности социокультурного развития языков в полиэтнических странах мира (Россия — Вьетнам). М.: ИМЛИ РАН, 2020. С. 213–231.
    15.  Габдрахманова Г.Ф. Институционализация российской национальной школы в поле политики (на примере саха- и татароязычных школ Республик Саха (Якутия) и Татарстан) // Полис. Политические исследования. 2023. № 3. С. 98–113. DOI 10.17976/jpps/2023.03.08.

     

     

    Исследование выполнено при поддержке гранта Правительства РФ (соглашение № 075-15-2021-616).

  3. The phenomenon of communicative demonstrativeness in modern discourse

    УДК 808:81`42

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.014     

     

    Тисленкова Ирина Александровна,

    кандидат филологических наук,

    доцент кафедры иностранных языков

    Волгоградский государственный технический университет

    e-mail: tislenkova@bk.ru

     

    Настоящая статья посвящена проблеме коммуникативной демонстративности в речи современного человека. Цель работы состоит в выявлении и описании ведущих черт коммуникативной категории демонстративности как нового явления современного дискурса, появившегося в результате социокультурной эволюции. В результате исследования установлено, что коммуникативная демонстративность представляет собой актуальную всеобщую норму взаимодействия, которая является коммуникативной тональностью, структурирующей процесс вербального общения и выполняющей функцию самоманифестации и средства эмоционального воздействия на адресата. Демонстративность рассмотрена в качестве универсальной составляющей знака, объективирующей и передающей определенный смысл. Коммуникативная демонстративность актуализирована на всех языковых уровнях и реализована в продуктах речи с помощью применения разнообразных языковых и неязыковых средств. Обнаружено, что ведущими средствами выражения данной коммуникативной категории являются эксплицитные семантические средства, периферийными — лексико-грамматические средства и паралингвистические знаки. Основными ее типами являются положительная и отрицательная разновидности. Коммуникативная демонстративность проявляется во всех обстоятельствах общения в рамках социально-коммуникативных сфер. Являясь формой ментального отражения действительности, демонстративность обусловливает национальное коммуникативное поведение отдельного народа и стандарты глобального коммуникативного пространства.

    Ключевые слова: демонстративная тональность, коммуникативная категория, самопрезентация, коммуникативные демонстративы, речевые стратегии.

     

    Литература

    1. Гербер А. Линия жизни // Культура: телеканал. URL: https://www.youtube.com/watch?v=jURam_k533U.
    2. Артеменков А.А. Нооцефализация современного человека в условиях техногенно-городской среды // Вестник Северного (Арктического) федерального университета. Сер.: Гуманитарные и социальные науки. 2022. Т. 22. № 4. С. 113–122.
    3. Аршинов В.И., Буданов В.Г. Сетевая цивилизация и природа Большого антропологического перехода // Известия Юго-Западного государственного университета. Сер.: Экономика. Социология. Менеджмент. 2023. Т. 11. № 1. С. 220–231.
    4. Большой психологический словарь / под ред. Б.Г. Мещерякова, В.П. Зинченко. 4-е изд. М.: АСТ; СПб.: Прайм-Еврознак, 2009. 811 с.
    5. Василенко Е.Н. Категория враждебности как единство социокогнитивного и коммуникативного измерений // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2022. Т. 14. № 1. С. 16–22.
    6. Вильчик М.К. Статус коммуникативной категории эгоцентризма в американской лингвокультуре // Современные исследования социальных проблем. 2021. Т. 13. № 3. С. 274–292.
    7. Захарова Е.П. Типы коммуникативных категорий // Проблемы речевой коммуникации: межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Саратовский нац. исслед. гос. ун-т им. Н.Г. Чернышевского, 2000. С. 12–19.
    8. Ильинова Е.Ю., Цинкерман Т.Н. Прагматика коммуникативной тональности запрета в англоязычном воспитывающем общении // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021. № 3. С. 52–62.
    9. Карасик В.И., Слышкин Г.Г. Тенденции развития современного дискурса // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. 2021. № 1. С. 14–31.
    10. Карасик В.И. Коммуникативная тональность: типы и способы выражения // Ученые записки национального общества прикладной лингвистики. 2017. № 2 (18). С. 75–89.
    11. Кошкарова Н.Н. Конфликтный и кооперативный типы русскоязычного дискурса: традиции и новации жанрового корпуса // Экология языка и коммуникативная практика. 2016. № 2. С. 119–126.
    12. Лисенкова А.А. Социокультурные вызовы цифровой эпохи // The Digital Scholar: Philosopher’s Lab. 2019. Т. 2. № 1. С. 173–182.
    13. Милонова К.И., Дудина И.М. Вторичное потребление современной молодежи как проявление креативного консюмеризма // LV Международные научные чтения (памяти А.А. Ухтомского): сб. ст. Междунар. науч.-практ. конф. М.: Европейский фонд инновационного развития, 2019. С. 88–91.
    14. Усатова Н. Линия жизни // Культура: телеканал. URL: https://www.youtube.com/watch?v=FwvgcomZuz0.
    15. Олянич А.В. Презентационная теория дискурса // Аксиологическая лингвистика: монография. М.: Гнозис, 2007. 407 с.
    16. Островский А.Н. Бесприданница. URL: https://ilibrary.ru/text/1202/p.1/index.html.
    17. Пискарёв П.М. Homo beatus — человек метамодерна // Власть и общество. 2019. № 8. С. 4–12.
    18. Сергеева Ю.С. Коммуникативная категория авторитетности в академическом дискурсе // Современное педагогическое образование. 2023. № 1. С. 434–439.
    19. Серова Т.С. Психология перевода как сложного вида иноязычной речевой деятельности. Пермь: ПГТУ, 2001. 211 с.
    20. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / под ред. Н. Абрамова. М.: Русские словари, 1999. 575 с.
    21. Словарь русского языка XVIII века / под ред. Ю.С. Сорокина. Л.: Наука, Ленинградское отд-ние, 1984. 256 с.
    22. Тахтарова С.С. Категория коммуникативного смягчения: когнитивно-дискурсивный и этнокультурный аспекты: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Волгоград, 2010. 40 с.
    23. Тисленкова И.А. Языковые средства актуализации высокого уровня профессионализма говорящего в нарративном интервью (на материале английского языка) // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2021. № 8 (161). C. 146–152.
    24. Тисленкова И.А. Языковая репрезентация среднего уровня профессионализма говорящего в биографическом интервью (на материале английского языка) // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2022. Т. 14. № 1. C. 73–80.
    25. Учитель на замену: [видеозапись фильма] / реж. Т. Кэй. Paper Street Films, Appian Way, Kingsgate Films, 2011.
    26. Шрайдман Т.В. Дискурсивно-ситуативная отнесенность употребления средств образности в монологическом высказывании // Вестник Пермского национального исследовательского политехнического университета. Проблемы языкознания и педагогики. 2012. № 6 (45). С. 129–137.
    27. Щербинина Ю.В. Педагогический дискурс. Мыслить — говорить — действовать: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2010. 438 c.
    28. Эзри Г.К. Провокация как философско-антропологическая проблема // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. 2023. № 4-3 (79). С. 146–148.

     

  4. Intertextual elements of graphic novel “The League of Extraordinary Gentlemen” by A. Moore

    УДК 82(084)

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.082

     

    Сергодеев Илья Витальевич,

    доктор филологических наук,

    профессор кафедры философии и лингвистики

    Снежинский физико-технический институт (филиал)

    Национальный исследовательский ядерный университет «МИФИ»;

    доцент кафедры теории и практики перевода

    Челябинский государственный университет

    e-mail: moon_stone@mail.ru

    https://orcid.org/0000-0003-1550-4001

     

    В статье рассматриваются интертекстуальные включения, встречающиеся в графическом романе А. Мура «Лига выдающихся джентльменов». Изучаемые интертекстуальные включения разделены по синтагматике на авто- и паратекстуальные, а также по парадигматике на ин- и архитекстуальные. Анализ межтекстовых связей, которыми щедро наделено исследуемое произведение, позволяет установить многочисленные факты наслоения и перемешивания контекстов большого количества англоязычных литературных произведений Викторианской эпохи в текстовом пространстве «Лиги выдающихся джентльменов». Благодаря этому представляется возможным глубже проникнуть в суть сюжетной линии графического романа, ведь в нем нет практически ни одного оригинального персонажа (даже второстепенные герои заимствованы из каких-либо произведений), а также уловить неочевидные детали и полутона, связанные с малоизвестными русскоязычному читателю текстами, например с приключенческим романом П.Б. Сент-Джона «Голубой карлик» или бульварным романом Т. Преста и Д. Раймера «Варни вампир». Выбор именно «Лиги выдающихся джентльменов» как материала исследования, а также А. Мура в качестве изучаемого автора не случаен: он продиктован беспрецедентной популярностью творений А. Мура в пространстве современной популярной художественной культуры.

    Ключевые слова: Алан Мур, графический роман, интертекстуальность, мэшап, постмодерн.

     

    Литература

    1. Бахтин М.М. Проблемы поэтики Достоевского // Собрание сочинений: в 7 т. М.: Русские словари: Языки славянской культуры, 2002. Т. 6. С. 7–300, 466–505.
    2. Верн Ж. Двадцать тысяч лье под водой.URL: http://www.lib.ru/INOFANT/VERN/20000lje.txt.
    3. Верн Ж. Таинственный остров. URL: http://lib.ru/INOFANT/VERN/ostrow.txt_with-big-pictures.html.
    4. Верн Ж. Паровой дом: путешествие по Северной Индии. URL: https://libking.ru/books/sf-/sf/334675-zhyul-vern-parovoy-dom-per-v-torpakova.html.
    5. Дойл А.К. Чертежи Брюса-Партингтона. URL: https://biblioteka-online.info/book/chertezhi-bryusa-partingtona/reader/.
    6. Дойл А.К. Последнее дело Холмса. URL: http://www.serann.ru/text/poslednee-delo-kholmsa-9247.
    7. Дойл А.К. Пустой дом. URL: http://www.serann.ru/text/pustoi-dom-8612.
    8. Золя Э. Нана. URL: https://librebook.me/nana/vol1/1.
    9. Женетт Ж. Фигуры. M.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. 472 с.
    10. Клеланд Д. Фанни Хилл: мемуары женщины для утех / пер. с англ. С. Гуровой. М.: Книжный клуб «Книговек», 2010. 304 с.
    11. Купер Д.Ф. Зверобой. URL: https://онлайн-читать.рф/джеймс-фенимор-купер-зверобой/.
    12. Лига выдающихся джентльменов. URL: https://www.ozon.ru/product/liga-vydayushchihsya-dzhentlmenov-tom-1-polnoe-izdanie-mur-alan-695076432/?sh=uzXBoktKhg.
    13. Лига выдающихся джентльменов. URL: https://webofcomics.ru/readcomics/21154-league-of-extraordinary-gentlemen.html.
    14. Мур А. Болотная тварь: графический роман. Кн. 1 / пер. с англ. А. Грызуновой. СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2021. 464 с.
    15. Мур А. Лига выдающихся джентльменов: графический роман. Т. 1 / пер. с англ. В. Степанова. М.: АСТ, 2016. 200 с.
    16. Мур А. Из ада / пер. с англ. СПб.: XL Media, 2018. 592 с.
    17. Олизько Н.С. Семиотико-синергетическая интерпретация особенностей реализации категорий интертекстуальности и интердискурсивности в постмодернистском художественном дискурсе: автореф. дис. … д-ра филол. наук. Челябинск, 2009.
    18. Орци Э. Алый первоцвет: роман / пер. с англ. М. Белоусова, В. Рохмистров. СПб.: Амфора, 2012. 319 с.
    19. По Э.А. Разговор с мумией. URL: http://www.lib.ru/INOFANT/POE/mummy.txt.
    20. По Э.А. Рассказы. URL: https://skazki.rustih.ru/edgar-allan-po-rasskazy/.
    21. Прест Т., Раймер Д. Варни вампир. М.: РИПОЛ классик, 2001. 416 с.
    22. Радецкая С. Доктор Син: история контрабандистов из Ромни-Марш. URL: https://writercenter.ru/library/istoriya/roman/doktor-sin-istoriya-kontrabandistov-iz-romni-marsh/355815.html.
    23. Свифт Д. Сказка бочки; Путешествие Гулливера / пер. с англ.; вступ. ст. А. Ингера; примеч. А. Аникста, Ил. Мортена. М.: Правда, 1987. 480 с.
    24. Стивенсон Р.Л. Странная история доктора Джекила и мистера Хайда: повести и рассказы / пер. с англ. Н. Волжиной, И. Гуровой, Н. Дарузес и др. СПб.: Азбука, 2009. 320 с.
    25. Стокер Б. Дракула: роман / пер. с англ. Т. Красавченко. СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2023. 480 с.
    26. Уайльд О. Портрет Дориана Грея: роман / пер. с англ. М. Абкиной. СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2021. 320 с.
    27. Уэллс Г. Собрание сочинений: в 15 т. Т. 1 / ред. Ю. Кагарлицкий. М.: Правда, 1964. 464 с.
    28. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. 280 с.
    29. Флеминг Я. Казино «Рояль». URL: https://librebook.me/casino_royale/vol1/1.
    30. Хаггард Г.Р. Копи царя Соломона. URL: http://az.lib.ru/h/haggard_g_r/text_0120.shtml .
    31. Хаггард Г.Р. Она: история приключения. URL: https://www.libfox.ru/575810-genri-haggard-ona-istoriya-priklyucheniya.html.
    32. Хаггард Г.Р. Аллан Квотермейн: описание его дальнейших приключений и открытий в компании с баронетом сэром Генри Куртисом, капитаном Джоном Гудом и неким Умслопогасом. URL: https://librebook.me/allan_quatermain/vol1/1.
    33. Britannica. John Bull. URL: https://www.britannica.com/topic/John-Bull-English-symbol.
    34. Moore A. The league of extraordinary gentlemen. WildStorm, 2002. 192 p.
    35. Hemyng B. Adventures of young Jack Harkaway and his boy Tinker. Sagwan Press, 2018. 294 p.
    36. St. John P.B. The blue dwarf: a tale of love, mystery, and crime: introducing many startling incidents in the life of that celebrated highwayman, Dick Turpin. Gale and The British Library, 1885. 148 p.
  5. Russian studies in Armenia today

    УДК 811.161.1(479.25)

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.003   

     

    Шейранян Сергей Завенович,

    кандидат педагогических наук,

    доцент кафедры языков

    Ереванский государственный университет архитектуры и строительства (Ереван, Армения)

    e-mail: sheyserg@mail.ru

     

    Русский язык и русская культура, как и прежде, играют видную роль в общественной и духовной жизни армянского народа. В университетах, научно-исследовательских институтах языка и литературы проводятся исследования по русскому языку, русско-армянской типологии языка, издаются и переиздаются двуязычные словари. Общая направленность лингвистических исследований по русистике в Республике Армения педагогическая, поскольку первоочередной задачей армянских лингвистов является создание оптимальных учебников и учебных пособий для школ и вузов. Проводятся ежегодные конференции по проблемам современной лингвистики, теории и практики преподавания русского языка в школах и вузах республики.

    Ключевые слова: слово, словарь, учебник, лексикография, язык, русист, русистика, школа, вуз, университет.

     

    Литература

    1. Новый русско-армянский словарь: в 4 т. / Т. Авдалбекян, П. Сотникян, Е. Тер-Минасян, В. Потеян. Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1933–1935.
    2. Амирханян М.Д. Армения в зеркале русской поэзии. Ереван: Копи принт, 2022. 662 с.
    3. Армяно-русский словарь / гл. ред. Е.Г. Галстян. Ереван: Изд-во АН Арм. ССР, 1984. 724 с.
    4. Гарибян А. Русско-армянский словарь / ред. И.К. Кусикьян, Г.К. Гаспарян. 2-е изд. Ереван: Айастан, 1977. 1435 с.
    5. Дагбашьян Г. Полный русско-армянский словарь. Тифлис: Скоропечатня Мнацакана Мартиросянца, 1906. 1222 с.
    6. Мадоян В.В. Русско-армянский словарь-универсал для специалистов. Ереван: Ан. Ширакаци, 2023. Т. 1. 1006 с.
    7. Мадоян В.В. Русско-армянский словарь-универсал для специалистов: Ереван: Ан. Ширакаци, 2023. Т. 2. 950 с.
    8. Матевосян Л.Б. Русский разговорный стандарт: курс лекций. Ереван: Изд-во ЕГУ, 2022. 194 с.
    9. В.В. Маяковский: русская и национальные литературы: материалы XX Юбилейной междунар. науч.-практ. конф. Ереван: Копи принт, 2023. 441 с.
    10. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Русский язык, 1996. 928 с.
    11. Секоян А.А. Русско-армянский учебный словарь / под ред. Л.Б. Петросян. Ереван: Луйс, 1978. 159 с.

     

  6. Semantic potentials of L. Rubinstein’s “Catalogue of Comedic Innovations”

    УДК 821.161.1-1

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.065

     

    Богданова Ольга Владимировна,

    доктор филологических наук, профессор,

    Российский государственный педагогический

    университет им. А.И. Герцена,

    Русская христианская гуманитарная академия им. Ф.М. Достоевского

    e-mail: olgabogdanova03@mail.ru

    Жилене Екатерина Сергеевна,

    кандидат филологических наук, доцент

    Санкт-Петербургский государственный институт культуры,

    Русская христианская гуманитарная академия им. Ф.М. Достоевского

    e-mail: ebibergan@yandex.ru

     

    Цель исследования — предложить новый ракурс в интерпретации концептуальной поэзии Л. Рубинштейна на примере его ранней поэмы «Каталог комедийных новшеств» (1976). В отличие от ранее предпринятых исследований в статье акцент сделан не на формальных особенностях текста поэта-концептуалиста, не на ритмико-стилевой структуре его каталожно-карточной поэзии, а на содержательно-смысловом потенциале текста. Научная новизна работы состоит в том, что авторы впервые предлагают рассмотрение концептуально-дискретного текста как пространства цельного и единого, собственно литературного, пронизанного экзистенциально-бытийными поисками автора и его героя alter ego. Показано, что уже на раннем этапе творчества Рубинштейн только на уровне формы (изобретенной им карточной поэзии) примыкал к концептуализму, но по своей творческой сути устойчиво тяготел к традиции классической русской литературы. В условиях авангардных тенденций отечественной поэзии 1970-х гг. Рубинштейн, подобно В. Маяковскому, «наступал на горло собственной песне» в объяснимом желании оказаться в русле исканий «московского романтического концептуализма» (Б. Гройс). В ходе анализа продемонстрировано, что, вопреки манифестационным заявлениям концептуалистов о безыдейности «объектов» и тотальной игре с обломками соцреалистических канонов, поэзия Рубинштейна уже на раннем этапе демонстрировала емкий смысловой потенциал, преодолевающий пределы концептуальных практик.

    Ключевые слова: Лев Рубинштейн, поэма «Каталог комедийных новшеств», концептуализм, тип карточно-каталожной поэзии, скрыто-диалогическое строение текста, канон (соц)реализма, форма и смысл.

     

    Литература

    1. Бобринская Е. Концептуализм. М.: Галарт, 1994. 216 с.
    2. Бобринская Е. Русский авангард: границы искусства. М.: Новое литературное обозрение, 2006. 294 с.
    3. Гройс Б. Московский романтический концептуализм // Искусство утопии / Б. Гройс. М.: Художественный журнал, 2003. С. 168–186. 
    4. Деготь Е. Московский концептуализм. М.: WAM, 2015. 415 с.
    5. Деготь Е. Русское искусство ХХ века. М.: Трилистник, 2002. 223 с.
    6. Липовецкий М.Н. Паралогии. Трансформации (пост)модернистского дискурса в русской культуре 1920–2000 годов. М.: Новое литературное обозрение, 2008. 840 с.
    7. Монастырский А. Словарь терминов московской концептуальной школы. М.: Ad Marginem, 1999. 221 с.
    8. Ниеро А. О «картотечной» поэзии Льва Рубинштейна // Slavica tergestina. 1999. № 7. С. 123–144.
    9. Преодолевшие постмодернизм: кол. моногр. / сост. и автор вступ. ст. О.В. Богданова. СПб.: Алетейя, 2023. 332 c.
    10. Рубинштейн Л. [Предуведомление] // Регулярное письмо / Л. Рубинштейн. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 1996. С. 6–7.
    11. Рубинштейн Л. Каталог комедийных новшеств // Регулярное письмо / Л. Рубинштейн. СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 1996. С. 9–18.
    12. Хансен-Лёве О. Эстетика ничтожного и пошлого в московском концептуализме // Новое литературное обозрение. 1997. № 25. С. 215–244.
    13. Эпштейн М. Поколение, нашедшее себя // Вопросы литературы. 1986. № 5. С. 40–72.
    14. The inter-genre phenomenon of the cycle “Program of Work” by Lev Rubinshtein / E. Zhilene, O. Bogdanova, A. Ryabchikova, E. Vlasova // Ad Alta. 2023. Vol. 13. Iss. 1. Р. 35–38.

     

     

     

    Благодарность. Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ (проект № 23-18-01007); https://rscf.ru/project/23-18-01007/; Русская христианская гуманитарная академия им. Ф.М. Достоевского.

     

  7. Специфика реализации семиперсонажной схемы на материале карельских народных сказок

    УДК 82:398

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.041

     

    Сафрон Елена Александровна,

    доктор филологических наук, доцент,

    профессор кафедры германской филологии и скандинавистики

    Институт филологии;

    профессор кафедры английского языка

    Институт иностранных языков

    Петрозаводский государственный университет

    e-mail: 00inane@gmail.com

    Шарапенкова Наталья Геннадьевна,

    доктор филологических наук, доцент, профессор,

    заведующая кафедрой германской филологии и скандинавистики

    Институт филологии

    Петрозаводский государственный университет

    e-mail: natshar@mail.ru

    Лызлова Анастасия Сергеевна,

    кандидат филологических наук, научный сотрудник

    Институт языка, литературы и истории

    Карельский научный центр РАН

    e-mail: alyzlova@illh.ru 

    https://orcid.org/0000-0002-0634-706X

    Сухоцкая Иоланта Владимировна,

    магистрант

    Институт филологии

    Петрозаводский государственный университет

    e-mail: iolantius@gmail.com

     

    Представлен ряд карельских волшебных сказок, выделены их релевантные структурные, композиционные, сюжетные особенности, а также выявлен интернациональный характер сказочных сюжетов. Проанализированы репрезентативные протагонисты, этимология их имен, описания и мотивировки их поступков с применением типологического подхода к изучаемым фольклорным явлением, и в первую очередь в связи с русской сказочной традицией. В результате работы с репертуаром карельской волшебной сказки отобраны сюжеты о невинно гонимых девушках и женщинах, а также сказки, где действуют герои: «младший брат Тухкимус», не ставший еще предметом специального изучения в фольклористике, «вредительница» Сюоятар и ее вариации, а также другие персонажи, имеющие специфические (по сравнению с русской традицией) черты. Анализ построен на структурно-семиотическом подходе В.Я. Проппа, а именно на реализации семиперсонажной схемы сказочного сюжета. Специфика ряда сюжетов продиктована, что наглядно продемонстрировано в исследовании, этнокультурными и географическими факторами региона.

    Ключевые слова: фольклор Карелии, карельская волшебная сказка, В.Я. Пропп, Тухкимус, Сюоятар.

     

    Благодарность. Исследование выполнено при финансовой поддержке Правительства Республики Карелия в рамках реализации Программы поддержки НИОКР студентов, аспирантов и лиц, имеющих ученую степень.
    Часть А.С. Лызловой подготовлена в рамках выполнения государственного задания Карельского научного центра РАН.

    Литература

    1. Евсеев В.Я. Руны «Калевалы» и русско-карельские фольклорные связи // Известия Карело-Финской научно-исследовательской базы АН СССР. 1948. № 3. С. 6989.

    2. Жирмунский В.М. Сравнительное литературоведение. Л., 1976. С. 336–343.

    3. Иванова Л.И. Особенности фольклорной традиции карельского Сегозерья в XIX–XX вв. // Эпосоведение. 2018. № 2 (10) С. 5–58.

    4. Издания ИЯЛИ КарНЦ РАН (1930–1990-е годы). Карельский фольклор. URL: http://illhportal.krc.karelia.ru/section.php?plang=r&id=3809 (25.07.2023).

    5. Каракин Е.В., Пашкова Т.В. Синантропные насекомые в карельской народной традиции // Ученые записки Петрозаводского государственного университета. 2021. № 8. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/sinantropnye-nasekomye-v-karelskoy-narodnoy-traditsii (07.03.2023).

    6. Карельские народные сказки / сост. У.С. Конкка. М.; Л.: Изд-во Академии наук СССР, 1963. 530 с.

    7. Карельские народные сказки (южная Карелия) / подгот. текста У.С. Конкка, А.С. Тупицына. Л.: Наука, 1967. 520 с.

    8. Конкка У.С. Карельская сатирическая сказка. М.; Л.: Наука, 1965. 152 с.

    9. Лызлова А.С. Карельские народные сказки: об истории собирания, изучения, публикации // Славянская традиционная культура и современный мир. Фольклорные традиции в поликультурных зонах России. М.: Центр культурных стратегий и проектного управления, 2015. Т. 17. С. 70–78.

    10. Мелетинский Е.М. Герой волшебной сказки. М.; СПб.: Академия исследований культуры: Традиция, 2005. 240 с.

    11. Неёлов Е.М. Сказка, фантастика, современность. Петрозаводск: Карелия, 1987. 124 с.

    12. Онегина Н.Ф. Русско-карельские фольклорные связи. Поэтика волшебной сказки: автореф. дис. … канд. филол. наук. Л., 1973.

    13. Пропп В.Я. Морфология волшебной сказки. М.: Иллюминатор, 2023. 224 с.

    14. Сафрон Е.А. Гонимая героиня в скандинавской волшебной сказке // Ученые записки ОГУ. Серия: Гуманитарные и социальные науки. 2017. № 3 (75). С. 166–169.

    15. Словарь карельского языка / сост. Г.Н. Макаров. Петрозаводск: Карелия, 1990. 424 с.

    16. Ступак А.С. Карельская Сюоятар и коми Ёма: общее фольклорных образов // Фольклор и постфольклор: структура, типология, семиотика: лаборатория фольклористики РГГУ. URL: https://www.ruthenia.ru/folklore/folklorelaboratory/Stupak04.htm.

    17. Хэмлет Т.Ю. Карельская народная сказка «Девять золотых сыновей» // Финно-угорский мир. 2015. № 2 (23). С. 1–18.

    18. Sydow C.W. Askeladden // Nordisk familjebok / ed. Th. Westrin. Stockholm Nordisk familjeboks forlags aktiebolag: Nordisk familjeboks tryckeri, 1922. S. 333–334.

     

     

     

  8. Modeling of space functions in the toponymic system of Dagestan languages

    УДК 811.351`2

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.022

     

    Оцомиева-Тагирова Забихат Магомедовна,

    кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник

    Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы

    Дагестанский федеральный исследовательский центр РАН, г. Махачкала

    e-mail: zabi011@yandex.ru 

    https://orcid.org/0000-0001-6517-8465

    Темирбулатова Сапияханум Муртузалиевна,

    доктор филологических наук

    Институт языка, литературы и искусства им. Г. Цадасы

    Дагестанский федеральный исследовательский центр РАН, г. Махачкала

    e-mail: sapiiakhanum@mail.ru

    https://orcid.org/0000-0001-7526-3831

     

    Предпринята попытка показать возможности использования метода моделирования для изучения топонимического пространства в дагестанских языках. Предложена полевая модель топонимического пространства аварских, даргинских и кайтагских населенных пунктов с учетом способов номинации и образования, рассмотренных через призму падежной системы этих языков. Обращение к категории пространства в настоящей работе обусловлено прежде всего тем, что дагестанские языки имеют развитую систему пространственных падежей, формы которых отражены в их богатой топонимической номенклатуре. Топоним, как известно, «название места», обозначение точки на поверхности земли. Описаны подходы к определению функций пространства в топонимической системе дагестанских языков. Цель работы состоит в выявлении и сравнении различных функциональных объяснений сущности пространства в топонимической системе родственных языков. Топонимические системы аварского, даргинского языков и хайдакского диалекта даргинского языка отмечены как наиболее интересные языковые единицы в плане выражения локативных значений в дагестанской топонимии. Показаны характеристики топонимов, рассмотренных с позиций их когнитивно-культурного понимания. Дагестанскую топонимию определяют названия, образованные посредством формантов пространственных падежей, модель которых является наиболее характерной, древней и архаичной.

    Ключевые слова: дагестанские языки, аварский язык, даргинский язык, хайдакский диалект даргинского языка, топонимическая система, система пространственных падежей, моделирование топонимов в исследуемых языках, топонимическое пространство, полевой подход, топоним.

     

    Литература

    1. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. СПб., 1996. 230 с.

    2. Яковлева Е.С. Фрагменты русской языковой картины мира (модели пространства, времени и восприятия). М.: Гнозис, 1994. 344 с.

    3. Comri B. Reference-tracking: description and explanation // Sprachtypol. Univ. Forsch. 1998. Vol. 5. P. 335–346. URL: https://zenodo.org/record/3903178.

    4. Ибрагимова М.О. Способы выражения пространственных отношений в рутульском языке // Актуальные проблемы языка и литературы. Махачкала, 2000.

    5. Оцомиева З.М. Ономастическое пространство и место топонимов в лексическом составе аварского языка // Кавказские языки: генетико-типологические общности и ареальные связи: тезисы докладов V Междунар. науч. конф. Махачкала, 2016. С. 135–136.

    6. Тагирова З.М. К вопросу о структурно-словообразовательной характеристике аварских агроонимов // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 11 (65). С. 141–143.

    7. Голомидова М.В. Искусственная номинация в русской ономастике. Екатеринбург: Уральский гос. пед. ун-т, 1998. 232 с.

    8. Тагирова З.М. Лексико-семантическая вербализация виконимической лексики в аварской топонимии // Вестник Воронежского государственного университета. Сер.: Филология. Журналистика. 2022. № 4. С. 40–44.

    9. Кибрик А.Е. Константы и переменные в языке. СПб.: Алетейя, 2003. 661 с.

    10. Плунгян В.А. Общая морфология. Введение в проблематику. М.: Эдиториал УРСС, 2003. 384 с.

    11. Маллаева З.М. Система временных и пространственных отношений в аварском языке: автореф. дис. … канд. филол. наук. Тбилиси, 1989. 25 с.

    12. Магомедов М.А. Некоторые вопросы передачи пространственных отношений локативными падежами в аварском языке // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана. Махачкала, 1990. С. 133–139.

    13. Маллаева З.М., Меджидова М.К. Грамматикализация пространственной семантики в системе имени дагестанских языков. Махачкала, 2008. 164 с.

    14. Абдуллаев С.Н. Грамматика даргинского языка (фонетика и морфология). Махачкала, 1954. 216 с.

    15. Абдуллаев З.Г. Категория падежа в даргинском языке. Махачкала, 1961. 201 с.

    16. Мусаев М.-С.М. Падежный состав даргинского языка. Махачкала, 1984. 116 с.

    17. Темирбулатова С.М. Хайдакский диалект даргинского языка. Махачкала, 2004. 301 с.

    18. Темирбулатова С.М. Из хайдакской микротопонимии // Дагестанская ономастика. Махачкала, 1991. С. 57–65.

    19. Саидова П.А. Диалектологический словарь аварского языка. М.: Наука, 2008. 484 с.

    20. Мельчук И.А. Курс общей морфологии: в 2 т. М.: Языки русской культуры; Вена: WSA, 1997–1998.

    21. Багомедов М.Р. Топонимия Дарга: структурно-семантический аспект. Махачкала, 2013. 347 с.

    22. Комри Б., Полинская М. К вопросу об анализе падежных форм и падежных категорий в некоторых дагестанских языках // Девятый международный коллоквиум Европейского общества кавказоведов: тезисы докладов. Махачкала, 1998. С. 71–72.

     

  9. “Miriskusniki” and the genesis of acmeistic searches (about the review of one exhibition)

    УДК 82.02+7.01

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.094

     

    Кожухаров Роман Романович,

    кандидат филологических наук,

    доцент кафедры новейшей русской литературы

    Литературный институт имени А.М. Горького

    e-mail: r_k_md@mail.ru

     

    Представлен опыт осмысления публикации В. Нарбута «Мир искусства» в петербургской газете «Театр и спорт». Статья, посвященная одноименной выставке, написана в уникальном в контексте творческой биографии поэта жанре искусствоведческого обзора и воспринимается как емкая манифестация художественных предпочтений автора. Значимость осмысления этой публикации обусловлена ее хронологической соотнесенностью не только с началом творческого пути поэта, но и с ключевыми событиями истории русской литературы начала XX в.

    Ключевые слова: В. Нарбут, «Мир искусства», З. Серебрякова, М. Чюрлёнис, «Цех поэтов», акмеизм, М. Ларионов, Н. Гончарова, кубофутуристы.

     

    Литература

    1. Кожухаров Р.Р. Владимир Нарбут (и «Хохол») на страницах петербургской газеты «Театр и спорт» // Звезда. 2022. № 11. С. 251–265.

    2. Нарбут В. «Мир искусства» // Театр и спорт. 1912. № 465 (24 января). С. 7–8.

    3. Нарбут В. «Мир искусства» // Театр и спорт. 1912. № 466 (25 января). С. 10–11.

    4. Гумилёв Н. Письма о русской поэзии // Аполлон. 1911. № 6. С. 74–75.

    5. Тименчик Р.Д. Русские писатели. 1800–1917: биографический словарь. М., 1989–2007. Т. 4. С. 227–230.

    6. Шруба М. Литературные объединения Москвы и Петербурга 1890–1917 годов: словарь. М.: Новое литературное обозрение, 2004. 448 с.

    7. Галахов Вас. [Гиппиус Вас.]. Цех поэтов // Жизнь. 1918. № 5 (Июнь). С. 18.

    8. Маяковский В. Я сам // Полное собрание сочинений: в 13 т. Т. 1: 1912–1917. М.: ГИХЛ, 1955. 464 с.

    9. Крусанов А.В. Русский авангард: 1907–1932: (исторический обзор): в 3 т. Т. 1: Боевое десятилетие. Кн. 1. М.: Новое литературное обозрение, 2010. 784 с.

    10. Лившиц Б. Полутораглазый стрелец: стихотворения, переводы, воспоминания. Л., 1989. 718 с.

    11. Нарбут В. Стихотворения // Новый журнал для всех. 1913. № 5. Стб. 147–150.

    12. Лекманов О. О книге Владимира Нарбута «Аллилуйя» // Новое литературное обозрение. 2003. № 63. С. 105–122.

    13. Нарбут В. «Цех поэтов»: (литературные заметки) // Театр и спорт. 1912. № 473–474 (4–5 февраля). С. 7–8.

    14. Нарбут В., Зенкевич М. Статьи. Рецензии. Письма. М.: ИМЛИ РАН, 2008. 332 с.

    15. Шкловский В. Юго-Запад // Литературная газета. 1933. 5 января. С. 3.

    16. Ронен О. Поединки // Звезда. 2008. № 9.

    17. Панова Л.Г. Разговор о ветре: Хлебников в мандельштамовском восьмистишии «Скажи мне, чертежник пустыни…» // Вопросы литературы. 2014. № 1.

    18. Гумилев Н. Ахматовой А. <1917, Париж> // Стихи и письма / А. Ахматова, Н. Гумилев; публ., сост., примеч. и вступ. ст. Э. Герштейн // Новый мир. 1986. № 9. С. 196–227.

    19. Помада: [соч. Крученых; рис. Ларионова]. М.: Изд. Г.Л. Кузьмина и С.Д. Долинского, 1913.

    20. Богомолов Н. «Дыр бул щыл» в контексте эпохи // Новое литературное обозрение. 2005. № 72. С. 172–192.

    21. Нарбут В. Нежить // Собрание сочинений: стихи, переводы, проза / сост., подгот. текста, вступ. ст. и примеч. Р.Р. Кожухарова. М.: ОГИ, 2018. 832 с.

    22. Добужинский М.В. Письма. СПб., 2001. 444 с.

    23. Добужинский М.В. — Нотгафу Ф.Ф., 10 августа 1929, Париж // Письма / М.В. Добужинский. СПб., 2001. С. 227–229.

     

  10. Semantic motivation of Sanskrit names of Indian medicinal plants

    УДК 581.6:615.1:811.211`37

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.009     

     

    Prosyannikova Olga I.,

    Doctor of Philology,

    Head of the Foreign Languages and

    Professional Communication Department

    Pushkin Leningrad State University (St. Petersburg, Russia)

    e-mail: olgapros@mail.ru

    http://orcid.org/0000-0001-9080-3058

     

    Tiwari Vijay Jagdish,

    Retired Associate Professor,

    J.M. Patel College of Arts, Commerce and Science

    (Bhandara, Maharashtra, India)

    e-mail: vijaysstiwari@gmail.com

    https://orcid.org/0000-0001-8316-6003

     

    В статье рассматривается проблема семантической мотивированности в наименованиях лечебных растений. В качестве материала исследования были выбраны названия современных индийских растений, основу которых составляют имена на санскрите, представляющие собой бинарные композиты. Двусоставные по своей структуре фитонимы являются результатом слияния двух лексем. Значения компонентов определяют мотивированный признак. Цель настоящей статьи состоит в анализе данных фитонимов с точки зрения их мотивации и применения в практике древнего целительства. Мотивированным признаком является название органа и воздействие на него. На основании проведенного анализа сделаны выводы о том, что мотивированный признак фитонимов этой группы связан с практикой применения этих растений в народной медицине, что подтверждается привлечением широкого круга фармакологических и этноботанических данных.

    Ключевые слова: семантическая мотивация, мотивационный механизм, санскрит, индийские лечебные растения.

     

    Литература (на рус. яз.)

    1. Бродский И.В. Названия калины (Viburnum) в финно-угорских языках // Сибирский филологический журнал. 2022. Вып. 3. С. 249–259.

    2. Быконя В.В., Сахарова О.В. Селькупские фитонимы в языковой картине мира // Сибирский филологический журнал. 2009. Вып. 4. С. 116–123.

    3. Вилимек В. Номинации лекарственных растений в Тешинской Силезии, мотивированные их лечебным действием // Славянский альманах. 2020. Вып. 3–4. С. 270–288. DOI 10.31168/2073-5731.2020.3-4.3.03.

    4. Дмитриева Л.В. Некоторые семантические модели названий растений в алтайских языках (модели названий ветвей) // Sprache, Geschihte und Kultur der Altaischen Volker. Berlin: Akademie-Verlag, 1974. С. 187–192.

    5. Колосова В.Б. Номинация растений в славянских языках по признаку их применения в народной медицине // Диалектная лексика. СПб., 2009. С. 124–133.

    6. Просянникова О.И. Древнеанглийские фитонимы с компонентом wyrt и их современные названия: структурно-семантический аспект // Российский гуманитарный журнал. 2020. Т. 9. № 4. С. 246–253.

    7. Рупышева Л.Е. Бурятские фитонимы в ономасиологическом аспекте // Вестник Бурятского государственного университета. Язык. Литература. Культура. 2020. Вып. 4. С. 132–137.

    8. Юрченкова Е.Ю. Сопоставительный анализ когнитивных стратегий номинации растений в руском и немецком языках: (на материале отзоонимных фитонимов): автореф. … канд. филол. наук. Томск, 2018. 26 с.

     

    References (in Eng.)

    9. Biswas, M., Haldar, P.K., Ghosh, A.K. Antioxidant and free radical scavenging effects of fruits of Dregea volubilis. Journal of Natural Science, Biology and Medicine. 2010. Vol. 1 (1). P. 29–34. DOI: 10.4103/0976-9668.71670.

    10. Cruz, S., Vieira, A. Managing semantic annotations on medicinal plants. International Conference on Information Society. London, UK, 2010. P. 554–559. DOI: 10.1109/i-Society16502.2010.6018776.

    11. Debowiak, P., Waniakowa, J. Semantic motivation of plant names as a part of their etymology. The Landscape of Lexicography. Aveiro: Centro de Linguas, Literaturas e culturas da Universidade de Aviero (Colecao Dicionaristica Portuguesa. 2019. Vol. 6. P. 173–200.

    12. Evans, N. Sign metonymies and the problem of flora-fauna polysemy in Australian linguistics / eds. Tyron, D., Walsh, M., Boundary, Rider. Essay in Honor of Geoffrey O Grady. Canberra: Pacific Linguistics. 1997. P. 133–153.

    13. Gupta, S.S., Verma, P., Hishikar, K. Purgative and anthelmintic effect of Pharmacology. 1982. P. 63–66.

    14. Hayat, M.M., Sharma, S., Vashishth, D., Kaur, R. In vitro anthelmintic activity of Artemisia maritima L. Indian Drugs. 2013. No. 50 (8). P. 39–41.

    15. Joseph, N., Anjum, N., Tripathi, Y.C. Prunus cerasoides D Don: A review on its ethnomedicinal uses, phytochemistry and pharmacology. International Journal of Pharmaceutical Sciences Review and Research. 2018. Vol. 48 (1). P. 62–69.

    16. Kamat, S.D. Studies on medicinal plants and drugs in dhanwantari-nighantu chaukhamba Sanskrit pratishthan. 2002. 902 p.

    17. Krishnan, S.A., Dileepkumar, R., Nair, A.S., Oommen, O.V. Studies on neutralizing effects of ophirrhiza mungos root extract against root extract against Daboia russelii venom. Journal of Ethnopharmacology. 2014. No. 151 (1). P. 543–547.

    18. Kulkarni, A. Semantic processing of compounds in Indian language // Proceedings of thе 24th Computational Linguistic Conference 2012. URL: https://www.researchgate.net/publication/259751290_Semantic_Processing_of_Compounds_in_Indian_Language.

    19. Nagore, D.H., Ghosh, V.K., Patil, M.J. Evaluation of antiasthmatic activity of Cassia sophera Linn. Pharmacognosy Magazine. 2009. No. 7. P. 109–118.

    20. Puangpronpitag, D., Sittiwet, C. Antimicrobial properties of Cinnamomum verum aqueous extract. Asian Journal of Biological Sciences. 2009. No. 2 (2). P. 49–53. DOI: 10.3923/ajbs.2009.49.53.

    21. Rao, R. B., Anupama, K., Swaroop, K. R., Murugesan, T. Evaluation of antipyretic potential of Ficus racemosa bark. Phytomedicine. 2002. No. 9. P. 731–733.

    22. Saraci, A., Damo, R. Semantic reflections of human / animal genitalia in Albanian plant names. Analele Universitatii din Craiova.Seri Stiinte Filologice. Lingvistica. 2021. No. 1–2. P. 425–445.

    23. Sensarma, P. Plant names Sanskrit and Latin. Ancient Science of Life. 1992. No. 12 (1). P. 201–220.

    24. Sharma, N., Kumar, V., Chpora, M. P., Sourirajam, A. Thalictrum foliolosum: A lesser unexplored medicinal herb from the Himalayan region as a source of valuable benzyl isoquinoline alkaloids. Journal Ethnopharmacol. 2020. Vol. 255. DOI: 10.1016/j.jep.2020.112736.

    25. Sharma, P.V. NAMARUPAJNANAM (Characterization of medicinal plants based on etymological derivation of names and synonyms). Satyapriya Prakashan Varanasi, India, 1920.

    26. Sharma, P.V. Classical uses of medicinal plants. Chaukhambha Visvabharati, Sole distributors, Chaukhambha Bharati Academy, 1996. 848 p.

    27. Singh, P. Two important medicinal plants of Telegana State, India. Van Sangyan. 2015. Vol. 2. No. 5. P. 24–26.

    28. Thomas, V., Nair, S.N.V., Ved, D.K., Shankar, D. Controversial identities of medicinal plants in classical literature of ayurveda. Journal of Ayurveda and Integrative Medicine. 2020. No. 11 (4). P. 565–572. DOI: 10.1016/j.jaim.2019.09.003.

    29. Tiwari, V.J., Ittadwar, A. Philological study of Sanskrit names of medicinal plants. Research Journal Pharmacognosy and Phytochemistry. 2023. No. 15 (1). P. 91–95. DOI: 10.52711/0975-4385.2023.00014.

    30. Tran, H.T, Gao, X., Kretschmer, N., Pferschy-Wenzig, E.M. Anti-inflammatory and antiproliferative compounds from Sphaeranthus africanus. Phytomedicine. 2019. No. 62. P. 152951. DOI: 10.1016/jphymed.2019.152951.

    31. Turpin, M. Semantic extension in Kaytetye flora and fauna terms. Australian Journal of Linguistics. 2013. No. 33 (4). P. 488–518.

    32. Yeshwante, S., Juvekar, D., Nagmoti, S., Wankhede, S. Antiflammatory activity of methanolic extract of Dillenia indic L., leaves. Journal of Young Pharmacist. 2009. No. 1 (1). P. 63–66. DOI: 10.4103/0975-1483.51885.

    33. Zariquey, R. Naming strategies and ethnobiological nomenclature in Kakataibo (Panon, Peru). Liames. 2018. No. 18 (1). P. 61–80.

    34. Zheng, X., Xu, Y., Liu, B., Qi, Y. Ethyl acetate extract of Asclepias curassavica induced apoptosis in human cancer cells via activating p38 and jnk MAPK signaling pathways. Evid Based Complement Alternat Med, 2019. June 9.

  11. Soviet as “alien”: On the ballad origins of sadistic verselets

    УДК 821.161.1-1

    DOI  https://doi.org/10.20339/PhS.2.2-24.074

     

    Бокарев Алексей Сергеевич,

    доктор филологических наук,

    доцент кафедры русской литературы

    Ярославский государственный педагогический университет им. К.Д. Ушинского

    e-mail: asbokarev@mail.ru

     

    В работе предложен новый взгляд на генеалогию садистского стишка — жанра школьного смехового фольклора 1970–1980-х гг., представляющего собой дактилическое четверостишие или двустишие, где с героем-ребенком («маленьким мальчиком») происходит трагическое событие. Доказано, что садистский стишок глубоко укоренен в литературной традиции и может интерпретироваться как результат деканонизации баллады. С точки зрения исторической поэтики проанализированы особенности репродуцирования и трансформации балладного инварианта, а также обусловленные им принципы концептуализации действительности. Установлено, что «катастрофические» мотивы в стишке, с одной стороны, отчетливо «сгущаются» (перед злом, разнообразно проникающим в мир, беззащитен каждый), с другой — подвергаются дискредитации средствами гротеска: именно ею обеспечивается самотождественность современного жанра. В сочетании с балладной сюжетикой сфокусированность произведений на советском материале позволяет рассматривать официальный дискурс как «иной» — альтернативный и враждебный человеку, а потому «отторгаемый» в акте смеха. Закономерно, что контекстуальная «синонимия» «советского», «взрослого» и «родительского» оборачивается в стишке развенчанием мифа о «народном государстве», которое не только не оберегает людей от опасности, но и прямо угрожает их благополучию.

    Ключевые слова: историческая поэтика, жанр, сюжет, субъектно-речевая структура, художественное завершение, садистский стишок, баллада.

     

    Литература

    1. Сквозников В.Д. Лирика // Теория литературы: основные проблемы в историческом освещении. Т. 2: Роды и жанры литературы. М., 1964. С. 173–237.
    2. Гинзбург Л.Я. О лирике. М., 1997. 416 с.
    3. Козлов В. Жанровое мышление современной поэзии // Вопросы литературы. 2008. № 5. С. 137–159.
    4. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Собрание сочинений: в 7 т. Т. 5. М., 1997. С. 159–206.
    5. Бройтман С.Н. Историческая поэтика // Теория литературы: в 2 т. Т. 2. М., 2004. 368 с.
    6. Веселовский А.И. Избранное: историческая поэтика. М., 2006. 688 с.
    7. Бахтин М.М. Формальный метод в литературоведении: критическое введение в социологическую поэтику // Фрейдизм. Формальный метод в литературоведении. Марксизм и философия языка: статьи / М.М. Бахтин. М., 2000. С. 185–348.
    8. Козлов В. Использовать при прочтении: о жанровом анализе лирического произведения // Вопросы литературы. 2011. № 1. С. 208–237.
    9. Козлов В.И. Русская элегия неканонического периода: очерки типологии и истории. М., 2013. 280 с.
    10. Белоусов А.Ф. «Садистские стишки» // Русский школьный фольклор: от «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов. М., 1998. С. 545–557.
    11. Власова А.А. Жанровый инвариант и его модификации в фольклоре и литературе: (на материале «садистских стишков»): автореф. дис. … канд. филол. наук. Тверь, 2006. 20 с.
    12. Белоусов А.Ф. От составителя // Русский школьный фольклор: от «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов. М., 1998. С. 5–14.
    13. Петрова А.А. Частушка и садистский стишок: память жанра. Вербальное, виртуальное, визуальное // Антропологический форум. 2009. № 11. С. 408–426.
    14. Чернявская Ю.В. Советский ребенок и мир ужасного: страшилки и садистские стишки // Человек. 2011. № 3. С. 141–154.
    15. Лурье М.Л. Садистский стишок в контексте городской фольклорной традиции: детское и взрослое, общее и специфическое // Антропологический форум. 2007. № 6. С. 287–313.
    16. Петренко С.Н. Жанровые модели постфольклора в русской постмодернистской литературе последней четверти XX — начала XXI века: автореф. дис. … канд. филол. наук. Волгоград, 2017. 26 с.
    17. Чередникова М.П. «Маленький мальчик» в контексте нового мифа // Мир детства и традиционная культура: сб. науч. тр. и материалов. М., 1995. С. 60–72.
    18. Тендрякова М.В. Садистские стишки, страшилки и нелепицы: детские игры в свете идей Ж. Пиаже о развитии нравственности // Школьный психолог. 2014. № 7-8. С. 4–8.
    19. Скворцов А.Э. Из принцев в нищие: о генезисе русских садистских стишков // Поэтическая генеалогия: исследования, статьи, заметки, эссе и критика / А.Э. Скворцов. М., 2015. С. 139–164.
    20. Тюпа В.И. Генеалогия лирических жанров // Жанр как инструмент прочтения: сб. ст. Ростов н/Д, 2012. С. 104–130.
    21. Теория литературных жанров: учеб. пособие для студ. учреждений высш. проф. образования. М., 2011. 256 с.
    22. Бахтин М.М. Формы времени и хронотопа в романе: очерки по исторической поэтике // Собрание сочинений: в 7 т. Т. 3. М., 2012. С. 340–503.
    23. Бахтин М.М. <Автор и герой в эстетической деятельности> // Собрание сочинений: в 7 т. Т. 1. М., 2003. С. 69–263.
    24. Русский школьный фольклор: от «вызываний» Пиковой дамы до семейных рассказов. М., 1998. 744 с.
    25. Лысков А.Ф. О систематизации «садистских стишков» // Парадигмы: сб. ст. молодых филологов. Тверь, 2003. С. 83–92.
    26. Трыкова О.Ю. Современный детский фольклор и его взаимодействие с художественной литературой. Ярославль, 1997. 132 с.
    27. Кучегура Л.А. Специфика смеха в современном детском стихотворном фольклоре: автореф. дис. … канд. филол. наук. Омск, 2000.
    28. Белоусов А.Ф. Воспоминания Игоря Мальского «Кривое зеркало действительности»: к вопросу о происхождении «садистских стишков» // Лотмановский сборник. Т. 1. М., 1995. С. 681–691.
    29. Юрчак А. Это было навсегда, пока не кончилось: последнее советское поколение. М., 2022. 664 с.
    30. Попова А.Д. Сделано в СССР: мифы советской эпохи как элемент российской ментальности и их историческая трансформация // Вестник Рязанского государственного университета им. С.А. Есенина. 2019. № 2 (63). С. 60–73.

     

    Благодарность. Исследование выполнено при финансовой поддержке РНФ (грант № 23-28-00995), https://rscf.ru/project/23-28-00995/.