Перейти к главному меню навигации Перейти к основному контенту Перейти к нижнему колонтитулу сайта

Том 2018, № 3Выпуск №3 (май)

Опубликован M05 1, 2018

Статьи

  1. D.S. Mirsky about the Comic in Russian Literature

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.050

     

    Перхин Владимир Васильевич,

    доктор филологических наук, профессор,

    профессор кафедры истории журналистики

    Институт «Высшая школа журналистики и массовых коммуникаций»

    Санкт-Петербургский государственный университет

    e-mail: perhin-vlad@yandex.ru

     

    В статье анализируются взгляды Д.П. Святополк-Мирского на природу комического в его истории русской литературы. Показано понимание природы комического, разнообразие подходов к его истолкованию и устойчивое внимание к выявлению синтеза комического с иными стилевыми приемами в художественных произведениях.

    Ключевые слова: Д.П. Святополк-Мирский, комическое, русское литературоведение, стиль, В.С. Соловьев, А.А. Блок, Н.В. Гоголь, А.Н. Островский, М.Е. Салтыков-Щедрин, А.П. Чехов, А.Т. Аверченко.

     

    Литература

    1. Шестаков В.П. Эстетические категории. Опыт систематического и исторического исследования. М.: Искусство, 1983. С. 111–130.
    2. Кормилов С.И. Комическое // Литературная энциклопедия терминов и понятий / Гл. ред. А.Н. Николюкин. М.: НПК «Интелвак», 2001.
    3. Тюпа В.И. Комическое // Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий / Гл. научный ред. Н.Д. Тамарченко. М.: Изд-во Кулагиной: Интрада, 2008.
    4. Прайс Н.Ю. Эпистолярное наследие Д.П. Святополк-Мирского: результаты изучения, новые разыскания (медийный аспект) // Наследие веков. 2015. № 2. С. 107–115.
    5. Mirsky, S.D. Contemporary Russian Literature. 1881–1925. London, 1926; Mirsky S.D. A History of Russian Literature from the Earliest Times to the Death of Dostoyevsky (1881). London, 1927.
    6. Беляев А.А. Идеологическая борьба в литературе. Критический анализ американской советологии. Изд. 2-е, доп. М.: Советский писатель, 1977.
    7. Святополк-Мирский Д. История русской литературы. С древнейших времен по 1925 год / Пер. с англ. Р. Зерновой. London: Overseas Publications Interchange Ltd, 1992.
    8. Брюсов В. Революция и литература. Ответ на анкету // Свобода и жизнь. 1906, 12 января.
    9. Брюсов В.Я. Об искусстве / Брюсов В.Я. Соч.: в 2 т. М.: Художественная литература, 1987. Т. 2.
    10. Белый А. Символизм как миропонимание / Сост., вступ. ст. и прим. Л.А. Сугай. М.: Республика, 1994.
    11.  Святополк-Мирский Д.П. Поэты и Россия. Статьи. Рецензии. Портреты. Некрологи / Составление, подготовка текстов, примечания и вст. статья В.В. Перхина. СПб.: Алетейя, 2002.
    12.  Smith G.S. The Letters of D.S. Mirsky to P.P. Suvchinskii, 1922–31. Birbingham, 1995.
    13.  Ермаков И.Д. Очерки по анализу творчества Н.В. Гоголя (Органичность произведений Гоголя). М.; Пг.: Госиздат, 1924.
    14.  Шкловский В.Б. Искусство как прием / Сборники по теории поэтического языка. Вып. 2. Пг., 1917.
    15. Эйхенбаум Б.М. Как сделана «Шинель» Гоголя / Сборники по теории поэтического языка. Вып. 3: Поэтика. Пг., 1919.

     

  2. The metric structure of Qur’an’s poetic translation by Shumovsky

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.104

     

    Киселёв Антон Александрович,

    старший преподаватель

    Санкт-Петербургский государственный университет гражданской авиации

    e-mail: kiseliov2a@mail.ru

     

    В статье рассматривается структура поэтического перевода Корана, выполненного российским арабистом Т.А. Шумовским. Обсуждаются особенности арабского саджа — рифмованной прозы. Приведены примеры различных метрических размеров, используемых при переводе аруда.

    Ключевые слова: аят, сура, садж, аруд, ямб, анапест.

     

    Литература

     

    1. Шумовский Т.А. Читая священный Коран. М. – СПб., 2008.

    2. Шумовский Т.А. Свет с Востока. СПб., 2006.

    3. Фролов Д.В. Классический арабский стих. История и теория аруда. М., 1991.

    4. Вахид Табризи. Джам-и мухтасар (на фарси). М., 1959.

    5. Al-Qurān al-Karīm (на арабском). Beirut, 1975.

    6. Фирдоуси. Шахнаме. Т. 2. М., 1960.

    7. Дурбек. Юсуф и Зулейха. М., 1987.

    8. Арабская любовная лирика. М., 1974.

    9. Fazlollah Nikayin. The Quran: The First Poetic Translation. Oxford, 2000.

    10. Коран: перевод смыслов и комментарии Иман Валерии Пороховой. М., 2000.

    11. Гомер. Илиада / пер. Н.И. Гнедича. М., 1960.

    12. Каспаров М.Л. Очерк истории русского стиха. М., 2000.

    13. Державин Г.Р. Стихотворения. Л., 1957.

    14. Иосиф Бродский. Холмы. СПб., 1991.

  3. “National lingvomentality in anecdotes” (diachronical aspect)

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.039

     

    Наумов Владимир Викторович,

    доктор филологических наук, профессор

    Санкт-Петербургский политехнический университет  имени Петра Великого

    e-mail: vladimir_naumov_@mail.ru

     

    В статье обоснованы семиотические и социолингвистические факторы появления в европейской лингвоментальности  чувства юмора и анекдотов как вербального выражения остроумия.

    Анализируется этническая и социальная природа анекдотов, одной из основных форм бытового фольклора. Представлены общие черты и особенности анекдотической трактовки наиболее приоритетных жизненных концептов в двух этносах: русском и еврейском.

    Ключевые слова: остроумие, анекдот, лингвоментальность, концепт, языковой знак, социум.

  4. Specific features of modern Armenian prose

     

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.087

     

    Kalantarjan Eugene A.,

    Doctor of Philology, the Professor of Chair of the Literary theory and the Literary criticism of the Yerevan State University,

    Honoured worker of a science of Republic Armenia

    e-mail: j.kalantaryan@ysu.am

     

    In article the laws characterising the Armenian prose of last quarter of the century are considered. According to the author though the reasons of ideologically-philosophical transformations in the literature are connected with political changes in Armenia and the world, the Armenian art word makes comments on them not directly as it is inherent in realism, and indirectly — poetic means, characteristic for a postmodernism. Article is constructed by a principle of genre analysis that allows to see more accurately new quality in art creativity.

    Keywords: the Armenian literature, a genre, a theme, a postmodernism, national originality.

     

    References (in Armenian)

     

    1.           Adalian N. Kloun v bol'shom gorode. Erevan: Izd-vo SP Armenii, 2010. S. 317.

    2.           Arutiunian S. Gruppovoi portret umershikh i bessmertnykh. Erevan: Edit-print, 2013. S. 344.

    3.           Grigorian V. Reka vremeni. Erevan: Zangak-97, 2008. S. 500.

    4.           Kalantarian Zh. Eskizy o sovremennoi armianskoi literature. Erevan: Zangak-97, 2006. S. 208.

    5.           Militonian E. Armianskaia geliotsentricheskaia pechat’. Erevan: Izd-vo SP Armenii, 2008. S. 255.

    6.           Sovremennaia russkaia literatura (1990-e gg. – nachalo XXI v.): uch. pos. 3-e izd. SPb.: Akademiia, 2013 (na russkom. iaz.).

    7.           Khandzhian G. Glaz Enoka. Erevan: Antares, 2012. S. 282.

    8.           Khechoian L. Chernaia kniga, tiazhelyi zhuk. Erevan: Nairi, 1999. S. 199.

     

  5. The versatility of zoonyms in the aspect of the reflection of world-view

     

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.023

     

    Fedotova Tat’yana V.,

    Doctor of Philological Science, Associate Professor,

    Professor in the Department of Russian language and verbal communication

    Kuban State Agrarian University

    e-mail: Fedotova66@mail.ru

     

    The purpose of this article is to analyze the specifics of Russian language zoonyms as a universal category in terms of motivation and principles of the nomination in relation to the language picture of the world of man. The article describes the principles of nomination and the processes of transversely names of other discharges in the discharge zoonyms. The analysis is carried out on the comparison of similar processes in the formation of the commonly-used proper names: anthroponyms, toponyms, ergonomov. Description of the system zoonyms from a position of education allows us to speak about the universality of this category as the most voluminous in terms of absorption of existing nouns, as in names of how in the receiving category not only transfonemizimit a large number of names available, but actively used perceptual feature (the exterior, the habits, character, etc.) of the animal. The analysis was subjected and motifs of naming in the animal world. Typical motives can be considered the influence of media and TV, the influence of literature and folklore, the distinctive features of the exterior, the distinctive traits of a pet. Analysis of the collected material gives the right to assert that in the beginning of XXI century the process of naming in the field of fauna is accompanied by linguistic and extralinguistic factors. All selected motifs of naming suggests a conscious rational strategies calls.

    Keywords: onomastics, anthroponymy, toponymy, zoonomia, motivation, transnistia, language picture of the world.

     

    References

     

    1. Superanskaia A.V. Obshchaia teoriia imeni sobstvennogo. M.: Izd-vo LKI, 2007. 368 s.
    2. Blinova O.I. Motivologiia i ee aspekty // Vestn. Tomskogo gos. un-ta. 2003. No. 277. S. 65–68.
    3. Suprun V.I. Onomasticheskoe pole russkogo iazyka i ego khudozhestvenno-esteticheskii potentsial. Volgograd: Peremena, 2000. 172 s.
    4. Fedotova T.V. Sovremennyi kubanskii imennik: intentsii imia-narecheniia / V sbornike: Problemy obshchei i regional’noi onomastiki. Materialy X Mezhdunarodnoi nauchnoi konferentsii, posviashchennoi iubileiu professora R.Iu. Namitokovoi. Maikop: AGU, 2016. S. 235–239.
    5. Fedotova T.V. Russkaia toponimiia Zabaikal’skogo kraia: formirovanie, semantika, funktsionirovanie. Novosibirsk: Nauka, 2010. 256 s.
    6. Kanalash O.P. Dvoistvennyi aspekt zoonima v lingvokul’turologii // Lingua mobilis. 2009. No. 5 (19). S. 91–94.
    7. Podol’skaia N.V. Slovar’ russkoi onomasticheskoi terminologii. M.: Nauka, 1978. 200 s.
    8. Prokop’eva N.N. Slovoobrazovatel’naia i semanticheskaia derivatsiia na osnove ustoichivykh iazykovykh simvolov nemetskogo iazyka: avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Nizhnii Novgorod, 1998.
    9. Solntseva N.V. Sopostavitel’nyi analiz zoonimov russkogo, frantsuzskogo i nemetskogo iazykov v etnosemanticheskom aspekte: avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Omsk, 2004.
    10. Iusifov Iu.G. Zoologicheskaia leksika azerbaidzhanskogo iazyka (na osnove ornitonimov): avtoref. dis. … kand. filol. nauk. Baku, 1985.
    11. Rut M.E. Obraznaia nominatsiia v russkoi onomastike. M.: Izd-vo LKI, 2008. 192 s.

     

  6. Motive of the simulation and the verification of madness in S.O. Broyde’s novel “In the madhouse”

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.072

     

    Назаров Иван Александрович,

    кандидат филологических наук; старший научный сотрудник

    научный отдел в ГБУК г. Москвы «Музей М.А. Булгакова»

    e-mail: nazarov.postbox@gmail.com

     

    Статья посвящена одному из мотивов творчества Соломона Оскаровича — безумия. В статье рассматривается своеобразие интерпретации темы безумия в советской литературе 1920–1930-х гг. на примере повести С.О. Бройде «В сумасшедшем доме»: уделяется внимание  особенностям и деталям образа безумца (взгляд, речь, внешний вид) и образа сумасшедшего дома (дверь, стены, решетки), мотивам аттестации и симуляции душевной болезни, мотивам физического и метафизического побега из психиатрической лечебницы, мотиву перехода героя из категории «врача» в категорию «безумца», социально-философской проблеме определения границы между нормой и безумием. В контексте исследуемой темы проводятся параллели с произведениями Н.С. Лескова, Ф.М. Достоевского, Л.Н. Андреева, А. Белого, М.А. Булгакова и других авторов.

    Ключевые слова и фразы: С.О. Бройде; Л.Н. Андреев; феномен безумия; образ безумца; образ сумасшедшего дома; мотив симуляции безумия; мотив аттестации безумия.

     

    Литература

    1. Иоскевич О.А. На пути к «безумному» нарративу (безумие в русской прозе первой половины XIX в.): монография. Гродно: ГрГУ, 2009.

    2. РГАЛИ. Ф. 1304. Ед. хр. 1. Оп. 14. Л. 36.

    3. Бройде С.О. В сумасшедшем доме. Л.Д. Френкель: Москва – Ленинград. 1925.

    4. Известия. 1925. № 251.

    5. Сибирские огни. 1925. № 2.

    6. Книгоноша. 1925. № 11.

    7. Суд идет! Л.: Рабочий суд. 1925. № 2.

    8. Соболь А.М. Колесуха. М.: Всесоюзного Общества политкаторжан и ссыльнопоселенцев, 1925. 34 с.

    9. Куперман В., Зислин И. Симуляция психоза. Семиотика поведения // Русская литература и медицина: Тело, предписания, социальная практика: Сб. статей / Под ред. К. Богданова, Ю. Мурашова, Р. Николози. М.: Новое издательство, 2006. С. 290–302.

    10. Быковский И.К. Сто дней в сумасшедшем доме: впечатления автора. М.: Тип. Добрышева, 1903.

    11. Лотман Ю.М. Дурак и сумасшедший / Семиосфера. СПб.: Искусство–СПБ, 2010. С. 41–62.

    12. Новокшонов И. О литературных «ходоках» // Читатель и писатель. 1928. № 7–8.

    13. Новичкова Е.В. Лики безумия в культуре латинского Средневековья // Человек. 2009. № 1. С. 92–103.

    14. Андреев Л.Н. Собрание сочинений: В 6 т. Т. 1. М.: Худож. лит., 1990. 639 с.

    15. Радомская Т.И. Дом и Отечество в русской классической литературе первой трети XIX века. Опыт духовного, семейного, государственного устроения. М.: Совпадение, 2006. 240 с.

     

  7. Emergence of National Folklore linguoconceptology

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.010

     

    Черноусова Ирина Петровна,

    доктор филологических наук, доцент,

    профессор кафедры русского языка и литературы Института филологии

    Липецкий государственный педагогический университет имени П.П. Семенова-Тян-Шанского

    e-mail: ira.chernousova2010@yandex.ru

     

    Статья посвящена новому направлению в лингвофольклористике — фольклорной лингвоконцептологии, изучающей фольклорные концепты как специфические ментальные сущности и их связи в фольклорно-языковой картине мира. В статье представлена новая терминология, определяющая научно-методическую основу лингвоконцептоцентрического подхода к изучению языка фольклора, предлагается новая методика изучения фольклорных концептов и их классификация. Принципы фольклорной лингвоконцептологии, основанные на синтезе стабильности и вариативности, позволяют исследовать язык фольклора как сложную устойчивую и в то же время динамическую систему.

    Ключевые слова: фольклорная лингвоконцептология, фольклорные концепты и субконцепты, фольклорная концептосфера, фольклорно-языковая картина мира, традиционные формулы.

     

    Литература

    1. Народные русские сказки А.Н. Афанасьева: в 3-х т. 6-е изд. М.: ГИХЛ, 1957. 1500 с.

    2. Великорусские сказки в записях И.А. Худякова. М. – Л.: Наука, 1964. 301 с.

    3. Великорусские сказки Пермской губернии. Сборник Д.К. Зеленина. М.: Правда, 1991. 544 с.

    4. Северные сказки. Сборник Н.Е. Ончукова: в 2 кн. СПб.: Тропа Троянова, 1998. 480 и 356 c.

    5. Онежские былины, записанные А.Ф. Гильфердингом летом 1871 года: в 3-х томах. 4-е изд. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1949. Т. 1. 736 с.; 1950. Т. 2. 806 с.; 1951. Т. 3. 669 с.

    6. Древние российские стихотворения, собранные Киршею Даниловым. М. – Л.: Изд-во АН СССР, 1958. 665 с.

    7. Бѣломорскiя былины, записанныя А. Марковымъ. М.: Поставщикъ Двора Его Величества Т-во Скоропечатни А.А. Левенсонъ, 1901. 635 с.

    8. Пѣсни, собранныя П.Н. Рыбниковымъ (подъ ред. А.Е. Грузинскаго): въ трехъ томахъ. 2-е изд. М.: Изданiе фирмы «Сотрудникъ школъ», 1909–1910. Т. 1. 618 с.; Т. 2. 733 с.

    9. Толстой Н.И. Язык и народная культура. Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике. М.: Индрик, 1995. 512 с.

    10. Козловский С.В. Хвастовство в социальной практике Древней Руси IX–XIII вв. / Исследования по русской истории. Сборник статей к 65-летию проф. И.Я. Фроянова. СПб. – Ижевск: Изд-во Удмуртского ун-та, 2001. С. 113–124.

    11. Черноусова И.П. Фольклорные формулы — на пересечении традиции и текста (на материале былин) // Вестник Костромского государственного университета им. Н.А. Некрасова. 2012. Т. 18. № 2. С. 106–110.

    12. Мальцев Г.И. Традиционные формулы русской народной необрядовой лирики (Исследование по эстетике устно-поэтического канона). Л.: Наука, Ленинградское отд., 1989. 168 c.

    13. Топоров В.Н. Об одном способе сохранения традиции во времени: имя собственное в мифопоэтическом аспекте / Проблемы славянской этнографии (К 100-летию со дня рождения чл.-корр. АН СССР Д.К. Зеленина). М., 1979. С. 141–149.

     

  8. The morphology of the Gorky tale (Nietzschean motives, “Old woman Izergil”)

     

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.057

     

    Bogdanova Olga V.,

    Doctor sciences in Philology, Professor,

    Leading Researcher of the Institute of Philological Studies

    St. Petersburg State University

    e-mail: OlgaBogdanova03@mail.ru

     

    In the article from a new perspective considers the system of images of the story of Maxim Gorky “Starukha Izergil” (“Old Woman Izergil”). A textual comparison of the earliest story by Gorky with the works of Nietzsche allows us to see the structural organization of the story from an unexpected point of view, to understand its ideological morphology. Analysis of Nietzschean motifs in the story of Gorky allows to see the familiar text in a different perspective and to better understand the stages of formation of Gorky-artist. It allows to become aware of the steps, which rose a young writer in search of a man inside and on the way to a Proud Man in the system of his artistic creativity.

    Keywords: early stories of Maxim Gorky, “Starukha Izergil” (“Old Woman Izergil”), system of images, ideological structure, F. Nietzsche.

     

    References

     

    1. Gorky M. Na dne. Izbrannoe. M.: Eksmo, 2003. S. 4–16.

    2. Nietzsche F. Soch.: v 2 t. / per. Iu.M. Antonovskogo pod red. K.A. Svas’iana. M.: Mysl', 1996. T. 2. 829 s.

    3. Bogdanova O. “Velika ta lestnitsa, po kotoroi on podnimaetsia i spuskaetsia…”: “Na dne” M. Gorky / Bogdanova O. Sovremennyi vzgliad na russkuiu literaturu XIX – nachala XX veka. SPb., 2016. S. 263–305.

     

  9. A featured review of the new Academy edition of F.M. Dostoevsky’s Complete Works, vol. 5.

     

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.110

    Ф.М. Достоевский. Полное собрание сочинений и писем в 35-ти томах. Том 5. Повести и рассказы 1862–1866 гг. Игрок. Наброски и планы. 1864–1866. 2‑е изд., доп. и испр. СПб.: Наука, 2016. 632 с.[1]

    ISBN 978-5-02-038242-8 (т. 5)

    ISBN 978-5-02-038288-6

     

    [1] В том пятый вошли: Скверный анекдот. Рассказ; Зимние заметки о летних впечатлениях; Записки из подполья; Крокодил. Необыкновенное событие, или Пассаж в Пассаже; Игрок. Роман(Из записок молодого человека); Наброски и планы. 1864—1866. Далее в статье используются сокращения произведений соответственно СА, ЗЗ, ЗиП, КР, Игрок.

     

    Перлина Нина Моисеевна,

    филолог, заслуженный профессор кафедры славянских языков и литератур университета Индиана (Блумингтон, штат Индиана, США)

    e-mail: perlina@indiana.edu

     

    В статье предлагается критический обзор «Примечаний» к пятому тому нового Академического издания Полного собрания сочинений и писем Ф.М. Достоевского в тридцати пяти томах (Ак‑2). Как и первое издание (Ак‑1), том включает произведения 1862–1866 гг., созданные в большой мере под влиянием путешествий писателя по главным городам Западной Европы. Оставаясь по содержанию опубликованных текстов идентичным с Ак‑1, постраничный объем нового издания вдвое превышает листаж первого. Составители «Примечаний» разработали новую структурную и тематическую композицию для комментариев.

    Они удалили идеологические наслоения советской эпохи и спроецировали комментарий на  открытый контекст интеллектуальной истории, этико-религиозных социальных и эстетических идей середины XIX – начала XXI века. Как показано в «Примечаниях», выбранные Достоевским в качестве заглавий выражения «Записки / Заметки» указывают не на фрагментарность, а на жанровое единство цикла, сквозными темами которого являются Россия и Запад, увиденные «с того и этого берега», а также полемические диалоги и эвристические беседы Достоевского-почвенника с Герценом, Тургеневым и современными ему представителями русского и европейского позитивизма и нигилизма по вопросам христианской веры и безрелигиозного индивидуализма. Комментаторы показывают, что тексты, созданные в промежутке 1862–1866 гг., не только являются «пролегоменами» всего дальнейшего романного творчества Достоевского, но содержат в себе идеи, опередившие социологические и философско-эстетические постулаты Ницше, Шпенглера, экзистенциалистов и русских евразийцев. Найденный комментаторами новый формат текстуальных примечаний открывает путь к рассмотрению «Достоевского за пределами Достоевского».

    Ключевые слова: комментарий, тематическая и структурная композиция, пространственно-временна́я перспектива, цикл, «Заметки», жанровое единство, концепция «почвы и народных корней», Россия и Европа «с того и с этого берега», предвосхищенные идеи, «Достоевский за пределами  Достоевского».

  10. A socio-cultural phenomenon of youth slang in the cyberspace

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.045

     

    Каркаева Мариам Асланбековна,

    аспирант кафедры немецкой и романской филологии

    Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.МБербекова, гНальчик

    e-mail: mariam.karkaeva@mail.ru

     

    Данная статья посвящена анализу молодежного сетевого сленга с точки зрения его принадлежности к отдельному культурному коду. В рамках особого типа языкового существования — компьютерного — возник принципиально новый вид языкового поведения. Целью статьи является обоснование возникновения специфического гипержанра в пределах коммуникативного интернет-пространства и его описание. В свете всё ускоряющегося процесса компьютеризации всех сторон человеческой жизнедеятельности компьютерный субъязык набирает обороты, выходит на первый план в образовании лексических неологизмов, вызывая тем самым необходимость планомерного изучения. Автор дает анализ словарного состава интернет-сленга современной молодежи в популярных социальных сетях и игровых чатах. Также, в статье проводится анализ некоторых словарных статей из словарей молодежного сленга.

    Ключевые слова: культурный код, мем, интернет-мем, сленг, блогосфера, геймерский сленг.

     

    Литература

    1. Докинс Р. Эгоистичный ген. М.: Мир, 1993. С. 318.

    2. Флинн М. В стране слепых = In the Country of the Blind / Пер. с англ. А. Круглова. М.: АСТ, Транзиткнига, 2005. 512 с.

    3. Мемы — мифы или реальность? URL: http://shkolazhizni.ru/archive/0/n-35193/; http://elar.urfu.ru/bitstream/10995/25295/1/avfn_2013_17.pdf

    4. Ксенофонтова И.В. Специфика коммуникации в условиях анонимности: меметика, имиджборды, троллинг / Интернет и фольклор. Сборник статей. М.: ГРЦРФ, 2009. С. 285–291.

    5. Луркоморье. URL: http://lurkmore.to/

    6. Игровые термины, аббревиатуры, жаргон и сленг онлайн-игр. URL: http://mmoglobus.ru/igrovye-terminy-abbreviatury-zhargon-i-sleng-onlayn-igr

    7.           Звариченко Е.Д. Основные способы словообразования в русском и английском интернет-сленге // Молодой ученый. 2016. № 11. С. 1692–1694.

    8. Костомаров В.Г. Наш язык в действии. Очерки современной русской стилистики. М.: Гардарики, 2005. 287 с.

  11. The composition as the basis of the organization of the subject matter in K. Grahame’s “The Reluctant Dragon”

     

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.096

     

    Burtseva Marina A.,

    Сandidate of Philological sciences, Associate Professor,

    Department of Oriental Languages and Area Studies

    North-Eastern Federal University

    e-mail: donnarosa36912@mail.ru

     

    Burtsev Anatoly A.,

    Doctor of Letters, Professor,

    Department of Russian and World Literature

    North-Eastern Federal University

    e-mail: anatoly_burtsev44@mail.ru

     

    The article studies the composition features of “The Reluctant Dragon”, a children’s fairy tale by Kenneth Grahame, a Scottish writer, one of the classics of the children’s literature. The story was published as a chapter in his Dream Days (1898). The composition as the basis of the organization of the subject matter of the work is a system of intertextual discourses and includes the following elements: various modifications of the narration (observing chronicle, emotional narrative and omniscient auctorial); phrases of the characters in the form of the agreeing / disagreeing dialogue, understanding / misunderstanding dialogue, and the opposing dialogue; a specific form of anti-dialogue; and discourse-emphasized reflections-mediations. The research of the compositional features of the English literary fairy tale, basing on the textual reality of the work, allows deeper revealing of its artistic and aesthetic value.

    Keywords: composition, subject matter, discourse, narration, dialogue, meditation.

     

    References

     

    1.         Grem, Kennet / Megaentsiklopediia Kirilla i Mefodiia. URL: http://megabook.ru/article/Grem%20Kennet (data obrashcheniia 10.10.2017).

    2.         Tiupa V.I. Analiz khudozhestvennogo teksta. M.: Izdatel'skii tsentr «Akademiia», 2008. 336 s.

    3.         Bakhtin M.M. Voprosy literatury i estetiki. M.: Khudozh. lit., 1975. 504 s.

    4.         Burtsev A.A., Semina N.V. Angliiskaia literaturnaia skazka kontsa XIX – nachala XX veka. Iakutsk: Izd-vo Iakutskogo universiteta, 1991. 84 s.

    5.         Grem K. Drakon-lezheboka / Skazki angliiskikh pisatelei. L.: Lenizdat, 1986. 559 s.

    6.         Grahame K. The Reluctant Dragon / Read Me A Story, Ink. URL: https://readmeastoryink.com/stories/the_reluctant_dragon.pdf (data obrashcheniia 05.10.2017).

     

     

  12. Euphemisms in Arabic Language and their representation in the Arabic linguistic tradition

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.029

     

    Блинов Андрей Андреевич,

    к.ф.н., старший научный сотрудник,

    Отдел языков народов Азии и Африки,

    Институт востоковедения РАН

    e-mail: progrock1@yandex.ru

     

    В настоящей статье описываются различные типы эвфемизмов в качестве особого явления в арабском языке, впервые зафиксированного в Коране — священной книге всех мусульман. Кроме того, здесь подробно исследуются особенности арабской терминологии для обозначения эвфемизмов (как в средневековый период, так и в наши дни) и рассматриваются их определения в современной арабской лингвистике на основании анализа трудов крупнейших арабских ученых в этой области. Большинство примеров литературных словоупотреблений снабжены иллюстративными выдержками из газетных материалов, а также приводятся народно-разговорные эвфемизмы из арабских диалектов.

    Ключевые слова: арабский язык, эвфемизмы, арабские эвфемизмы, Коран, арабская лингвистика.

     

    Литература

     

    1. Farghal M. Euphemism // Encyclopedia of Arabic Language and Linguistics (EALL). URL: http://referenceworks.brillonline.com/entries/encyclopedia-of-arabic-language-and-linguistics/*-EALL_COM_vol2_0011 (access: 09.11.2017).

    2. Al-Farrā’ Y. Ma‘āni l-qur’ān. Vol. 2. Cairo: Ad-dāru l-misriyyah li-t-ta’līf wa-t-tarğamah, 1970.

    3. Al-Ğāħiż A. Al-bayān wa-t-tabyīn. Vol. 1, 5th Edition. Cairo: Maktabatu l-hānğiyy, 1998.

    4. Ibn Qutaybah A. ‘Uyūnu l-’ahbār. Baghdad: Daru l-ğīl, 1986.

    5. Al-Mubarrad M. Al-kāmil. Vol. 2. Beirut: Mu’assasatu r-risālah, 1986.

    6. Ibn Fāris A. As-sāhibiyy fī fiqhi l-luġati l-‘arabiyyah wa masā’ilihā wa sunani l-‘arab fī kalāmihā. Beirut: Maktabatu l-ma‘ārif, 1910.

    7. Al-‘Askarī A. Kitābu s-sinā‘atayn: al-kitābah wa-š-ši‘r. Cairo: Dāru l-qalam, 1952.

    8. Ibn Rašīq A. Al-‘umdah fī maħāsini š-ši‘r wa ’ādābihi wa naqdihi. (4th Edition). Beirut: Daru l-ğīl, 1972.

    9. Ibn al-‘Aŝīr A. Al-mašalu s-sā’ir fī ’adabi l-kātib wa š-šā‘ir. Cairo: Dāru nahdati misr, 1908.

    10. Ibn Abī al-’Isbi‘ī. Badī‘u l-qur’ān. Cairo: Dāru nahdati misr, 1980.

    11. Al-Qurtubī M. Al-ğāmi‘ li-’aħkāmi l-qur’ān. Riyadh: ‘Ālamu l-kutub, 2003.

    12. Хади Н.Дж., Джасим М.А. Об эвфемизме и табуированном эвфемизме в арабском языке // Наука и мир. Т. 3. № 6 (34). Волгоград: Научное обозрение, 2016. С. 114–115.

    13. La‘ībī H. At-tarāduf fī l-luġah. Baghdad: Manšūrātu wizārati ŝ-ŝaqāfah wa l-’i‘lām, 1980.

    14. At-Tarāblusī M. Hasā’isu l-’uslūb fī š-šawqiyyāt. Vol. 20. Tunis: Manšūrātu l-ğāmi‘ati t-tūnisiyyah, 1981.

    15. Al-Khuli M. A Dictionary of Theoretical Linguistics. Beirut: Librairie du Liban, 1982. 

    16. Wahba M. and Al-Muhandis K. Mu‘ğamu l-mustalaħāti l-‘arabiyyah fī l-lūġah wa l-’adab. Bairut: Maktabatu lubnān, 1984.

    17. Ħusām ad-Dīn. Al-maħżūrātu l-luġawiyyah. Cairo: Maktabatu l-’anğlū l-misriyyah, 1985.

    18. Ad-Dāyah F. ‘Ilmu d-dalālah: an-nażariyyah wa t-tatbīq, 2nd Edition. Damascus: Dāru l-fikr, 1996.

    19. ‘Umar A. ‘Ilmu d-dalālah: an-nażariyyah wa t-tatbīq, (5th Edition). Cairo: ‘Ālamu l-kitāb, 1998.

    20. Aŝ-Ŝubaytī M. Żāhiratu t-talattuf fī l-’asālībi l-‘arabiyyah. Mecca: Ğāmi‘atu ’ummi l-qurā, 2001.

    21. ‘Awd S. and ‘Akramah H. Al-ważīfatu d-dalāliyyah fī daw’ manāhiği l-lisāniyyāt // Mağallatu ğāmi‘ati tišrīn li-d-dirāsāt wa l-buħūŝi l-‘ilmiyyah. Vol. 28, No. 1. Damascus: Ğāmi‘atu tišrīn, 2006, PP. 155-176.

    22. Abū Hadar S. ’Aŝru t-talattuf fī t-tatawwuri l-mustalaħiyy // Al-mağallatu l-‘arabiyyah li-l-‘ulūmi l-’insāniyyah. Vol. 122. Kuwait: Mağma‘u l-kuwayt, 2010. Pp. 3-39.

    23. Harmā N. ’Adwā’ ‘alā d-dirāsāti l-luġawiyyati l-mu‘āsirah (2nd Edition). Kuwait: Al-ma‘rifah, 1978.

    24. Al-‘Alawī Y. Kitābu t-tirāzi l-mutadammin li-’asrāri l-balāġah wa ‘ulūmi ħaqā’iqi l-’i‘ğāz. Vol. 1. Cairo: Al-muqtataf, 1922.

  13. Outsided Conservators: Alexander Solzhenitsyn and Tatyana Tolstaya

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.080

     

    Спиваковский Павел Евсеевич,

    кандидат филологических наук, доцент кафедры истории новейшей русской литературы и современного литературного процесса филологического факультета

    МГУ имени М.В. Ломоносова

    e-mail: p.e.spiwskowsky@gmail.com

     

    В статье анализируются и сопоставляются особенности художественной мифологии Татьяны Толстой и Александра Солженицына и выявляются не только очевидные расхождения в творчестве обоих писателей, но и неожиданное сходство, обусловленное спецификой их художественных систем и поэтики. Консервативный модернизм, который проявляется в творчестве обоих писателей, а также обостренное стремление к независимости в формировании собственной позиции и суждений делает их «вненаходимыми» фигурами в литературе своей эпохи. Несмотря на резкое отвержение фигуры Солженицына на публицистическом уровне, Толстая невольно сближается с ним на уровне поэтики при изображении народной жизни в романе «Кысь». Неожиданное сближение между Солженицыным и Толстой обнаруживается и при обращении писательницы к проблеме взаимоотношений между народом и интеллигенцией.

    Ключевые слова: вненаходимость, консервативный модернизм, Кысь, национальная мифология, литературная мифология.

     

    1. Солженицын А.И. Публицистика: в 3 т. Ярославль, 1995. Т. 1–3.

    2. Спиваковский П.Е. Феномен А.И. Солженицына: новый взгляд. М., 1998.

    3. Толстая Т.Н. Кысь. М., 2001.

    4. Tolstaya T. The Grand Inquisitor // The New Republic. 1992. June 29. P. 29–36.

    5. Петрова М.Г. Судьба автора и судьба романа / Солженицын А.И. В круге первом. М., 2006. С. 629–732.

    6. Солженицын А.И. Собр. соч.: в 30 т. М., 2006– .

    7. Мурав Х. Опасный универсализм // Новое лит. обозрение. 2010. № 103. С. 217–231.

    8. Кукулин И.В. «Внутренняя постколонизация»: формирование постколониального сознания в русской литературе 1970–2000‑х годов / Там, внутри: Практики внутренней колонизации в культурной истории России: Сб. ст. М., 2012. С. 846–909.

    9. Парамонов Б.М. МЖ: Мужчины и женщины. М., 2010.

    10. Набоков В.В. Собр. соч. русского периода: в 5 т. СПб., 2002. Т. 4.

    11. Толстая Т.Н. Наоборот / Толстая Т.Н. Река. М., 2007. С. 159–168.

    12. Спиваковский П.Е. Теоретико-литературные аспекты творчества А.И. Солженицына / Теоретико-литературные итоги ХХ века. М., 2003. Т. 1: Литературное произведение и художественный процесс. С. 307–371.

    13. Толстая Т.Н. Мюмзики и Нострадамус / Толстая Н.Н., Толстая Т.Н. Двое: Разное. М., 2001. С. 426–434.

    14. Соловьев Вл.С. Соч.: в 2 т. М., 1988. Т. 1.

    15. Солженицын А.И. Угодило зёрнышко промеж двух жерновов: Очерки изгнания // Новый мир. 2000. № 12. С. 97–152.

    16. Кукулин И.В. Машины зашумевшего времени: Как советский монтаж стал методом неофициальной культуры. М., 2015.

    17. Михайлик Е. Булгаков, Шкловский, Уэллс и «косность земли» / Тыняновский сб. М., 2009. Вып. 13. С. 242–251.

    18. Темпест Р. Александр Солженицын — (анти)модернист // Новое лит. обозрение. 2010. № 103. С. 246–263.

    19. Толстая Т.Н. Квадрат / Толстая Т.Н. Не кысь. М., 2006. С. 461–470.

  14. The concept of poverty in the Avar paroemiological units (linguistic and linguocultural characteristics)

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.017

     

    Мисиева Луиза Ахмедовна,

    к.ф.н., доцент

    Факультет иностранных языков, кафедра второго иностранного языка

    Дагестанский государственный университет,

    e-mail: luizaah_83@mail.ru

     

    В настоящей статье рассматриваются лингвистические и лингвокультурологические особенности аварских гендерных паремиологических единиц, репрезентирующих концепт «бедность». Актуальность поднимаемой проблемы заключается в том, что аварские паремиологические единицы, выражающие  концепт «бедность», специально не рассматривались. Между тем пословицы и поговорки, ориентированные на человека, представляют интерес не только в собственно лингвистическом аспекте, но и с точки зрения исследования аварской языковой картины мира и образно-эмоциональных ассоциаций, лежащих в основе соответствующих паремиологических образов.

    В связи с этим в статье анализируются как лингвистические (лексическо-семантические, морфологические, лексико-синтаксические) особенности характеризуемых паремий, так и их лингвокультурологические признаки, связанные с разными кодами культуры. Отмечается, что большинство характеризуемых паремиологических единиц, репрезентирующих концепт «бедность», выражает негативные коннотации, имеющие национально-культурный характер.

    В статье рассматриваются различного рода метафоры, культурные коды и национально-культурные компоненты паремиологических единиц, ориентированных на характеристику бедного и отчасти ленивого человека. Определяется роль языковых символов, являющихся культурными знаками языка, а также оценочные коннотации, свидетельствующие об особенностях менталитета носителей аварского языка.

    Ключевые слова: аварские гендерные паремиологические единицы, образ бедного человека, лингвистический и лингвокультурологический аспекты, коды культуры, национально-культурные компоненты.

     

    Литература

     

    1. Абдуллаева Р.Н. Идейно-тематическое и художественное своеобразие аварских пословиц, поговорок и загадок: Автореферат дис. … канд. филол. наук. Махачкала, 2005. С. 3–22.
    2. Рамазанова М.Ш. Фразеология аварских народных сказок: Автореферат дис. … канд. филол. наук. Махачкала, 2009. С. 3–17.
    3. Магомедова А.Н. Некоторые особенности лексического состава аварских паремиологических единиц, выражающих концепт «труд» // Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. Махачкала, 2013. С. 131–133.
    4. Гасанова М.А. Концепт «труд» в табасаранской языковой картине мира // Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. Махачкала, 2013. С. 193–197.
    5. Магомедова А.Н. Концепт «пьянство» в зеркале аварских паремиологических единиц // Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. Махачкала, 2014. С. 186–189.
    6. Абдуразакова З.Г. Лингвокультурологическая характеристика аварских паремиологических единиц // Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. Махачкала, 2014. С. 103–107.
    7. Магомедова А.Н. Морфолого-синтаксический состав аварских паремиологических единиц как средство формирования паремиологических образов // Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. Махачкала, 2012. С. 13–17.
    8. Самедов Д.С., Алиханова Л.Г. Наименования времен года в аварских паремиологических единицах, выражающих концепт «время» // Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. Махачкала, 2012. С. 51–53.
    9. Гасанова М.А. Волк и собака в табасаранской паремиологической картинке мира // Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. Махачкала, 2012. С. 54–57.
    10. Абдуразакова З.Г. Компаративные фразеологические и паремиологические единицы в аварском и русском языках: лингвистическая и лингвокультурологическая характеристика: Автореферат дис. … канд. филол. наук. Махачкала, 2014. С. 3–25.
    11. Гасанова М.А. Табасаранские пословицы и поговорки: лингвистический и лингвокультурологический аспекты: Автореферат дис. … д-ра филол. наук. Махачкала, 2015. 58 с.
    12. Алиханова Л.Г., Гаджиахмедова М.Х. Особенности лексико-грамматического состава аварских паремиологических единиц пространственной семантики // Вестник Дагестанского государственного университета. Вып. 3. Филологические науки. Махачкала, 2015. С. 124–130.

     

  15. The concept of “body” in Mayakovsky`s “A Сloud in Trousers”

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.067

     

    Чун Чжиин,

    аспирантка кафедры истории новейшей русской литературы и современного литературного процесса филологического факультета

    МГУ имени М.В. Ломоносова

    e-mail: stakan0922@gmail.com

     

    В статье концепт «плоть» рассмотрен в контексте антропоцентрических воззрений В. Маяковского. Анализируется описанный в поэме «Облако в штанах» коррелят «тело человека» — «небесное тело».

    Герой Маяковского противопоставлен обывателям, наделен чертами демиурга, его предназначение — реформировать реальность. Состояние души, психологические раны описаны через образы телесности, что характеризует специфику экспрессионистской манеры поэта. Изображая чрезвычайность любовной ситуации, Маяковский создает свод авангардистских «телесных» тропов (глаз, веки, нервы, лоб, мозг). В. Маяковский рисует картину космической мегаплоти, которая восходит к общепринятому концепту «небесное тело». Рефлексирующая плоть планеты и неба — повторяющиеся образы «Облака в штанах». Человек в поэтическом сознании Маяковского — ключевой феномен мироздания, основной критерий в представлениях о бытии.

    Ключевые слова: антропоморфный, дихотомия, кровь, плоть, сердце, символисты, тело, физиологические, Маяковский.

     

    Литература

    1. Маяковский В.В. Малое собрание сочинений. СПб.: Азбука-Аттикус, 2015. 672 с.
    2. Русский космизм: Антология философской мысли / Сост. С.Г. Семёнова, А.Г. Гачева. М.: Педагогика-Прогресс, 1993. 366 с.
    3. Ханзен-Лёве А. Русский символизм. Система поэтических мотивов. Мифопоэтический символизм. Космическая символика. СПб.: Академический проект, 2003. 816 с.
    4. Волошин М. Собрание сочинений. Т. 1. М.: Эллис Лак, 2003. 613 с.
    5. Топорков А. Символика тела в русских заговорах ХVII–XVIII вв. // Тело в русской культуре: Сб. статей / Сост. Г.И. Кабакова, Ф. Конт. М.: Новое литературное обозрение, 2005. 400 с.
    6. Бицилли П.М. Элементы средневековой культуры. СПб.: Мифрил, 1995. 264 с.
    7. Комаров К.М. Модификация «телесности» в раннем творчестве В. Маяковского // Научное обозрение: гуманитарные исследования. 2013. № 12. С. 29–35.
    8. Кельметр Э.В. Поэтика телесности в лирике Иннокентия Анненского. Автореф. дисс. … канд. филол. наук. Екатеринбург, 2015. 25 с.
  16. Archetypical opposition “own – alien” as a mechanism of formation of the dichothomy “God – Devil” (on the material of the Ostromir Gospel of 1056–1057)

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.003

     

    Писарь Надежда Владимировна,

    кандидат филологических наук, доцент,

    факультет гуманитарной подготовки, кафедра русского языка

    Калининградский государственный технический университет

    e-mail: nadezdapisar@mail.ru

     

    В статье на материале текста Остромирова Евангелия 1056–1057 годов рассматривается оппозиция «свой – чужой» как один из архетипических способов категоризации различных объектов, в том числе и таких субстанций, как Бог и дьявол. Целью исследования является обнаружение лексем — репрезентаторов лексико-семантических полей «Бог» и «дьявол», в семантике которых содержатся признаки «свой» и «чужой», установление специфики функционирования указанных лексем в рассматриваемом тексте, определение степени их влияния на конструирование в сознании древних славян соответствующих представлений о Боге и дьяволе. С помощью этимологического, функционально-семантического, контекстуального, лингвоаксиологического анализа и др. обнаруживается, что древнейшая оппозиция «свой – чужой» является одним из механизмов создания дихотомии «Бог – дьявол», на основе которой в христианском сознании Господь осмысляется как нечто «свое», оберегающее человека, творящее добро, а сатана представляется как «чужой», враг, несущий зло.

    Ключевые слова: семантика, дихотомия, свой, чужой, Бог, дьявол, Остромирово Евангелие, XI век.

     

    Литература

     

    1. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: изд. 3-е, испр. и доп. М.: Академический Проект, 2004. 992 с.

    2. Ненькина Е.В. Оппозиция «свой – чужой» и ее реализация в донском казачьем диалекте // Вестник Челябинского государственного университета. Серия: Филология. Искусствоведение. 2012, № 2 (256). Вып. 62. С. 68–72.

    3. Лотман Ю.М. О метаязыке типологических описаний культуры / Труды по знаковым системам Тарту, 1969. Т. IV. С. 460–475.

    4. Писарь Н.В. К вопросу об определении понятия «дихотомия» в лингвистике // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. Сер.: Филология, педагогика, психология. 2016. № 3. С. 12–18.

    5. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 448 с.

    6. Словарь русского языка XI–XVII вв. Вып. 1–28. М.: Наука, 1975–2008.

    7. Греческо-русский словарь Нового Завета: Пер. Краткого греческо-английского словаря Нового Завета Баркли М. Ньюмана. М.: Российское Библейское общество, 2012. 240 с.

    8. Фасмер М.Р. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. М.: Прогресс, 1964—1975.

    9. Остромирово Евангелие 1056–1057 года. С приложением греческого текста Евангелий и с грамматическими объяснениями. СПб.: Типография Императорской Академии Наук, 1843. 320 с.

    10. Срезневский И.И. Материалы для словаря древнерусского языка: в 3-х т. М.: Книга, 1989.

    11. Frisk H. Griechisches etymologisches Wörterbuch: in 2 b. Heidelberg: Carl Winter Universitätsverlag, 1960. 1218 s.

    12. Вейсман А.Д. Греческо-русский словарь. СПб.: Издание автора, 1899. 694 с.

    13. Словарь древнерусского языка XI–XIV веков: в 10 т. М.: АН СССР. Ин-т рус. яз., 1988–2013.

    14. Библейский словарь Брокгауза. URL: https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/biblejskaja-entsiklopedija-brokgauza/728 (дата обращения 19.06.2017).

  17. Educational associative dictionary of Russian language

     

    https://doi.org/10.20339/PhS.3-18.116

    Тарасов Е.Ф., Дронов В.В., Ощепкова Е.С. Учебный ассоциативный словарь русского языка. СПб.: Златоуст, 2017, 356 с.

    ISBN 978-5-86547-933-8

    Шляхов Владимир Иванович,

    доктор педагогических наук, профессор,

    факультет гуманитарных и социальных наук

    Российский университет дружбы народов

    e-mailshlyakhovv@mail.ru

     

    В статье-рецензии Словарь рассматривается как оригинальное произведение, сочетающее новейшие открытия в лингвистике и методику преподавания русского языка иностранцам, билингвам, а также всем студентам, для которых русский язык является неродным. Словарю уготована участь стать настольной книгой для родителей детей в РФ, которые заняты непростым и сверхважным делом — помогать детям почувствовать и понять своеобразие и богатство русской речи и культуры.

    Ключевые слова: ассоциативное поле, языковое сознание, глубинные структуры языка, коммуникативная среда, словарная статья.